سوره الحاقة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ الْحَاقَّةُ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ آن فرودآينده
مَا الْحَاقَّةُ
2چيست آن فرودآينده
وَ ما أَدْراكَ مَا الْحَاقَّةُ
3و ندانستت چيست فرودآينده
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَ عادٌ بِالْقارِعَةِ
4تكذيب كردند ثمود و عاد به كوبنده
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
5اما ثمود پس نابود شدند به سركشنده
وَ أَمَّا عادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عاتِيَةٍ
6و اما عاد پس نابود شدند به بادى تندوزنده سركش
سَخَّرَها عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيالٍ وَ ثَمانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُوماً فَتَرَي الْقَوْمَ فِيها صَرْعيٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجازُ نَخْلٍ خاوِيَةٍ
7بگماردش بر ايشان هفت شب و هشت روز داشت روز پى در پى كه بينى گروه را در آن بيهوش افتاده گوئيا آنانند تنههاى نخل فروافتاده
فَهَلْ تَريٰ لَهُمْ مِنْ باقِيَةٍ
8پس آيا مىنگرى براى ايشان بازماندگانى
وَ جاءَ فِرْعَوْنُ وَ مَنْ قَبْلَهُ وَ الْمُؤْتَفِكاتُ بِالْخاطِئَةِ
9و آمد فرعون و آنان كه پيش از او بودند و باژگونشدگان به گناه
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رابِيَةً
10پس سرپيچيدند فرستاده پروردگار خويش را پس بگرفتشان گرفتنى سخت
إِنَّا لَمَّا طَغَي الْماءُ حَمَلْناكُمْ فِي الْجارِيَةِ
11همانا گاهى كه فزونى گرفت آب سوارتان كرديم در رونده
لِنَجْعَلَها لَكُمْ تَذْكِرَةً وَ تَعِيَها أُذُنٌ واعِيَةٌ
12تا بگردانيمش براى شما يادآوريى و بشنوندش گوشهايى شنونده
فَإِذا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ واحِدَةٌ
13تا گاهى كه دميده شود در صور يك دميدن
وَ حُمِلَتِ الْأَرْضُ وَ الْجِبالُ فَدُكَّتا دَكَّةً واحِدَةً
14و برداشته شوند زمين و كوهها پس كوبيده شوند يك كوبيدن
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْواقِعَةُ
15در آن روز فرود آيد فرودآينده
وَ انْشَقَّتِ السَّماءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ واهِيَةٌ
16و شكافت آسمان پس آن است در آن روز سست
وَ الْمَلَكُ عَليٰ أَرْجائِها وَ يَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمانِيَةٌ
17و فرشته بر اطراف آن است و بردارد عرش پروردگارت را بر فراز ايشان در آن روز هشت تن
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لا تَخْفيٰ مِنْكُمْ خافِيَةٌ
18در آن روز عرضه شويد نهان نماند از شما نهانشونده
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هاؤُمُ اقْرَؤُا كِتابِيَهْ
19اما آنكه داده شد كتابش را به راستش گويد اينك بيائيد بخوانيد نامه مرا
إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلاقٍ حِسابِيَهْ
20من مىپنداشتم كه رسندهام به حساب خويش
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ راضِيَةٍ
21پس او است در زندگانى خوشنود (پسنديده)
فِي جَنَّةٍ عالِيَةٍ
22در بهشتى بلند (افراشته)
قُطُوفُها دانِيَةٌ
23كه چيدههاى آن است فرود و نزديك
كُلُوا وَ اشْرَبُوا هَنِيئاً بِما أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخالِيَةِ
24بخوريد و بنوشيد گوارا باد شما را بدانچه گذشت از شما در روزگاران گذشته
وَ أَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَهُ بِشِمالِهِ فَيَقُولُ يا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتابِيَهْ
25و اما آنكه داده شد نامه خويش را به چپش گويد كاشكيم داده نمىشدم نامه خويش را
وَ لَمْ أَدْرِ ما حِسابِيَهْ
26و نمىدانستم چيست حساب من
يا لَيْتَها كانَتِ الْقاضِيَةَ
27كاش مىبود آن گذرنده
ما أَغْنيٰ عَنِّي مالِيَهْ
28سودى نداد (بىنياز نگردانيد) مرا داراييم
هَلَكَ عَنِّي سُلْطانِيَهْ
29برفت از من فرمانروائيم
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
30بگيريدش پس به زنجيرش كشيد
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
31سپس به دوزخش درآريد
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُها سَبْعُونَ ذِراعاً فَاسْلُكُوهُ
32پس در زنجيرى كه درازيش هفتاد ذراع است او را بكشيد
إِنَّهُ كانَ لا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
33كه بود او ايمان نمىآورد به خداى بزرگ
وَ لا يَحُضُّ عَليٰ طَعامِ الْمِسْكِينِ
34و ترغيب نمىكرد به خوراندن بينوا
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هاهُنا حَمِيمٌ
35پس نيستش امروز در اينجا دوستى
وَ لا طَعامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
36و نه خوراكى جز از چرك دوزخيان
لا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخاطِئُونَ
37نخورندش جز گنهكاران
فَلا أُقْسِمُ بِما تُبْصِرُونَ
38پس سوگند ياد نمىكنم بدانچه بينيد
وَ ما لا تُبْصِرُونَ
39و آنچه نبينيد
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
40كه آن است همانا سخن پيمبرى گرامى
وَ ما هُوَ بِقَوْلِ شاعِرٍ قَلِيلاً ما تُؤْمِنُونَ
41و نيست گفتار شاعرى به كمى ايمان آوريد
وَ لا بِقَوْلِ كاهِنٍ قَلِيلاً ما تَذَكَّرُونَ
42ه گفتار پيشگويى به كمى ياد آوريد
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِينَ
43فرستادنى است از پروردگار عالميان
وَ لَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنا بَعْضَ الْأَقاوِيلِ
44و اگر مىبست بر ما پاره سخنان را
لَأَخَذْنا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
45هر آينه مىگرفتيم از او به دست راست
ثُمَّ لَقَطَعْنا مِنْهُ الْوَتِينَ
46و سپس مىبريديم از او رگ گردن را
فَما مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حاجِزِينَ
47و نبودش كسى از شما نگهدارنده
وَ إِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ
48و همانا آن است يادآوريى براى پرهيزكاران
وَ إِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ
49و همانا دانيم كه از شما است تكذيبكنندگان
وَ إِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَي الْكافِرِينَ
50و همانا آن است دريغى بر كافران
وَ إِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
51و همانا آن است در حق يقين
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
52پس تسبيح گوى به نام پروردگارت آن بزرگ