سوره الحاقة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ الْحَاقَّةُ
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ (روز رستاخيز) روزى است كه مسلما واقع مىشود!
مَا الْحَاقَّةُ
2چه روز واقع شدنى!
وَ ما أَدْراكَ مَا الْحَاقَّةُ
3و تو چه مىدانى آن روز واقع شدنى چيست؟!
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَ عادٌ بِالْقارِعَةِ
4قوم «ثمود» و «عاد» عذاب كوبنده الهى را انكار كردند (و نتيجه شومش را ديدند)!
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
5اما قوم «ثمود» با عذابى سركش هلاك شدند!
وَ أَمَّا عادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عاتِيَةٍ
6و اما قوم «عاد» با تندبادى طغيانگر و سرد و پرصدا به هلاكت رسيدند،
سَخَّرَها عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيالٍ وَ ثَمانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُوماً فَتَرَي الْقَوْمَ فِيها صَرْعيٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجازُ نَخْلٍ خاوِيَةٍ
7(خداوند) اين تندباد بنيانكن را هفت شب و هشت روز پى در پى بر آنها مسلط ساخت، (و اگر آنجا بودى) مىديدى كه آن قوم همچون تنههاى پوسيده و تو خالى درختان نخل در ميان اين تند باد روى زمين افتاده و هلاك شدهاند!
فَهَلْ تَريٰ لَهُمْ مِنْ باقِيَةٍ
8آيا كسى از آنها را باقى مىبينى؟!
وَ جاءَ فِرْعَوْنُ وَ مَنْ قَبْلَهُ وَ الْمُؤْتَفِكاتُ بِالْخاطِئَةِ
9و فرعون و كسانى كه پيش از او بودند و همچنين اهل شهرهاى زير و رو شده [قوم لوط] مرتكب گناهان بزرگ شدند،
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رابِيَةً
10و با فرستاده پروردگارشان مخالفت كردند؛ و خداوند (نيز) آنها را به عذاب شديدى گرفتار ساخت!
إِنَّا لَمَّا طَغَي الْماءُ حَمَلْناكُمْ فِي الْجارِيَةِ
11و هنگامى كه آب طغيان كرد، ما شما را سوار بر كشتى كرديم،
لِنَجْعَلَها لَكُمْ تَذْكِرَةً وَ تَعِيَها أُذُنٌ واعِيَةٌ
12تا آن را وسيله تذكرى براى شما قرار دهيم و گوشهاى شنوا آن را دريابد و بفهمد.
فَإِذا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ واحِدَةٌ
13به محض اينكه يك بار در «صور» دميده شود،
وَ حُمِلَتِ الْأَرْضُ وَ الْجِبالُ فَدُكَّتا دَكَّةً واحِدَةً
14و زمين و كوهها از جا برداشته شوند و يكباره در هم كوبيده و متلاشى گردند،
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْواقِعَةُ
15در آن روز «واقعه عظيم» روى مىدهد،
وَ انْشَقَّتِ السَّماءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ واهِيَةٌ
16و آسمان از هم مىشكافد و سست مىگردد و فرومىريزد!
وَ الْمَلَكُ عَليٰ أَرْجائِها وَ يَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمانِيَةٌ
17فرشتگان در اطراف آسمان قرار مىگيرند (و براى انجام مأموريتها آماده مىشوند)؛ و آن روز عرش پروردگارت را هشت فرشته بر فراز همه آنها حمل مىكنند!
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لا تَخْفيٰ مِنْكُمْ خافِيَةٌ
18در آن روز همگى به پيشگاه خدا عرضه مىشويد و چيزى از كارهاى شما پنهان نمىماند!
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هاؤُمُ اقْرَؤُا كِتابِيَهْ
19پس كسى كه نامه اعمالش را به دست راستش دهند (از شدت شادى و مباهات) فرياد مىزند كه: « (اى اهل محشر!) نامه اعمال مرا بگيريد و بخوانيد!
إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلاقٍ حِسابِيَهْ
20من يقين داشتم كه (قيامتى در كار است و) به حساب اعمالم مىرسم!»
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ راضِيَةٍ
21او در يك زندگى (كاملا) رضايتبخش قرار خواهد داشت،
فِي جَنَّةٍ عالِيَةٍ
22در بهشتى عالى،
قُطُوفُها دانِيَةٌ
23كه ميوه هايش در دسترس است!
كُلُوا وَ اشْرَبُوا هَنِيئاً بِما أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخالِيَةِ
24(و به آنان گفته مىشود:) بخوريد و بياشاميد گوارا در برابر اعمالى كه در ايام گذشته انجام داديد!
وَ أَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَهُ بِشِمالِهِ فَيَقُولُ يا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتابِيَهْ
25اما كسى كه نامه اعمالش را به دست چپش بدهند مىگويد: «اى كاش هرگز نامه اعمالم را به من نمىدادند.
وَ لَمْ أَدْرِ ما حِسابِيَهْ
26و نمىدانستم حساب من چيست!
يا لَيْتَها كانَتِ الْقاضِيَةَ
27اى كاش مرگم فرا مىرسيد!
ما أَغْنيٰ عَنِّي مالِيَهْ
28مال و ثروتم هرگز مرا بىنياز نكرد،
هَلَكَ عَنِّي سُلْطانِيَهْ
29قدرت من نيز از دست رفت!»
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
30او را بگيريد و دربند و زنجيرش كنيد!
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
31سپس او را در دوزخ بيفكنيد!
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُها سَبْعُونَ ذِراعاً فَاسْلُكُوهُ
32بعد او را به زنجيرى كه هفتاد ذراع است ببنديد؛
إِنَّهُ كانَ لا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
33چرا كه او هرگز به خداوند بزرگ ايمان نمىآورد،
وَ لا يَحُضُّ عَليٰ طَعامِ الْمِسْكِينِ
34و هرگز مردم را بر اطعام مستمندان تشويق نمىنمود؛
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هاهُنا حَمِيمٌ
35از اين رو امروز هم در اينجا يار مهربانى ندارد،
وَ لا طَعامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
36و نه طعامى، جز از چرك و خون!
لا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخاطِئُونَ
37غذايى كه جز خطاكاران آن را نمىخورند!
فَلا أُقْسِمُ بِما تُبْصِرُونَ
38سوگند به آنچه مىبينيد،
وَ ما لا تُبْصِرُونَ
39و آنچه نمىبينيد،
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
40كه اين قرآن گفتار رسول بزرگوارى است،
وَ ما هُوَ بِقَوْلِ شاعِرٍ قَلِيلاً ما تُؤْمِنُونَ
41و گفته شاعرى نيست، اما كمتر ايمان مىآوريد!
وَ لا بِقَوْلِ كاهِنٍ قَلِيلاً ما تَذَكَّرُونَ
42ه گفته كاهنى، هر چند كمتر متذكر مىشويد!
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِينَ
43كلامى است كه از سوى پروردگار عالميان نازل شده است!
وَ لَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنا بَعْضَ الْأَقاوِيلِ
44اگر او سخنى دروغ بر ما مىبست،
لَأَخَذْنا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
45ما او را با قدرت مىگرفتيم،
ثُمَّ لَقَطَعْنا مِنْهُ الْوَتِينَ
46سپس رگ قلبش را قطع مىكرديم،
فَما مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حاجِزِينَ
47و هيچ كس از شما نمىتوانست از (مجازات) او مانع شود!
وَ إِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ
48و آن مسلما تذكرى براى پرهيزگاران است!
وَ إِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ
49و ما مىدانيم كه بعضى از شما (آن را) تكذيب مىكنيد!
وَ إِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَي الْكافِرِينَ
50و آن مايه حسرت كافران است!
وَ إِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
51و آن يقين خالص است!
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
52حال كه چنين است به نام پروردگار بزرگت تسبيح گوى!