قرآن عثمان طه

سوره الحاقة

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Al-Ĥāqqahu

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ آن واقعه حتمى.


Mā Al-Ĥāqqahu

2

چيست آن واقعه حتمى؟


Wa Mā 'Adrāka Mā Al-Ĥāqqahu

3

و چه مى‌دانى چيست آن واقعه حتمى.


Kadhdhabat Thamūdu Wa `Ādun Bil-Qāri`ahi

4

قوم ثمود و عاد قيامت را تكذيب كردند.


Fa'ammā Thamūdu Fa'uhlikū Biţ-Ţāghiyahi

5

اما ثمود با بلائى فزون از حد هلاك شدند.


Wa 'Ammā `Ādun Fa'uhlikū Birīĥin Şarşarin `Ātiyahin

6

و اما قوم عاد با بادى بسيار سرد و شديد هلاك گشتند.


Sakhkharahā `Alayhim Sab`a Layālin Wa Thamāniyata 'Ayyāmin Ĥusūmāan Fatará Al-Qawma Fīhā Şar`á Ka'annahum 'A`jāzu Nakhlin Khāwiyahin

7

خدا آن باد را هفت شب و هشت روز پى در پى، بر آنها مسلط كرد، مى‌ديدى كه آن قوم در زمين افتاده‌اند، گويى ريشه‌هاى كنده شده نخلها مى‌باشند.


Fahal Tará Lahum Min Bāqiyahin

8

آيا از آنها باقى مانده‌اى مى‌بينى؟!


Wa Jā'a Fir`awnu Wa Man Qablahu Wa Al-Mu'utafikātu Bil-Khāţi'ahi

9

فرعون و آنان كه پيش از او بودند و شهرهاى زير رو شده، مرتكب خطا شدند.


Fa`aşawā Rasūla Rabbihim Fa'akhadhahum 'Akhdhatan Rābiyahan

10

رسول پروردگار خويش را نافرمانى كردند، خدا آنها را گرفت، گرفتنى سخت.


'Innā Lammā Ţaghá Al-Mā'u Ĥamalnākum Fī Al-Jāriyahi

11

ما چون آب طغيان نمود، شما را در كشتى حمل كرديم.


Linaj`alahā Lakum Tadhkiratan Wa Ta`iyahā 'Udhunun Wā`iyahun

12

تا آن حمل را براى شما پندى قرار دهيم و تا آن پند را گوشهاى شنوا حفظ كنند.


Fa'idhā Nufikha Fī Aş-Şūri Nafkhatun Wāĥidahun

13

چون در صور دميده شود يك دميدن،


Wa Ĥumilati Al-'Arđu Wa Al-Jibālu Fadukkatā Dakkatan Wāĥidahan

14

و برداشته شود زمين و كوه‌ها و كوبيده شوند يك كوبيده شدن،


Fayawma'idhin Waqa`ati Al-Wāqi`ahu

15

آن روز قيامت واقع مى‌شود.


Wa Anshaqqati As-Samā'u Fahiya Yawma'idhin Wāhiyahun

16

آسمان شكافته مى‌شود و آن در آن روز سست است،


Wa Al-Malaku `Alá 'Arjā'ihā Wa Yaĥmilu `Arsha Rabbika Fawqahum Yawma'idhin Thamāniyahun

17

ملائكه در اطراف آن هستند و عرش پروردگارت را بالاى سر مردم هشت ملك حمل مى‌كند:


Yawma'idhin Tu`rađūna Lā Takhfá Minkum Khāfiyahun

18

در آن روز به خدا عرضه مى‌شويد و هيچ عمل پنهانى از شما مخفى نمى‌ماند.


Fa'ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Biyamīnihi Fayaqūlu Hā'uum Aqra'ū Kitābī

19

اما آنكه كتابش به دست راستش داده شود گويد: بيائيد كتاب مرا بخوانيد.


'Innī Žanantu 'Annī Mulāqin Ĥisābiyah

20

من در دنيا دانستم كه حسابم را ملاقات خواهم كرد.


Fahuwa Fī `Īshatin Rāđiyahin

21

او در زندگى است كه از آن خوشنود است.


Fī Jannatin `Āliyahin

22

در بهشتى است و الا.


Quţūfuhā Dāniyahun

23

ميوه‌اش به او نزديك است.


Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā 'Aslaftum Fī Al-'Ayyāmi Al-Khāliyahi

24

بخوريد و بنوشيد گوارا در مقابل آنچه از پيش كرديد در ايام گذشته.


Wa 'Ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Bishimālihi Fayaqūlu Yā Laytanī Lam 'Ūta Kitābīh

25

اما هر كس كتابش به دست چپش داده شود گويد: اى كاش كتابم را داده نمى‌شدم.


Wa Lam 'Adri Mā Ĥisābīh

26

و نمى‌دانستم حسابم چيست.


Yā Laytahā Kānati Al-Qāđiyaha

27

اى كاش مرگ اولى تمام كننده بود.


Mā 'Aghná `Annī Mālīh

28

ثروت من از من كفايت نكرد.


Halaka `Annī Sulţānīh

29

قدرتم از من تباه گرديد.


Khudhūhu Faghullūhu

30

بگيريد او را و به غل در آوريد.


Thumma Al-Jaĥīma Şallūhu

31

سپس به آتش بزرگ داخل كنيد.


Thumma Fī Silsilatin Dhar`uhā Sab`ūna Dhirā`āan Fāslukūhu

32

آن گاه در زنجيرى كه طول آن هفتاد ذراع است داخلش نمائيد.


'Innahu Kāna Lā Yu'uminu Billāhi Al-`Ažīmi

33

كه او به خداى بزرگ ايمان نمى‌آورد.


Wa Lā Yaĥuđđu `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni

34

و به طعام مساكين تشويق نمى‌نمود.


Falaysa Lahu Al-Yawma Hāhunā Ĥamīmun

35

پس امروز در اينجا براى او مهربانى نيست.


Wa Lā Ţa`āmun 'Illā Min Ghislīnin

36

و نه طعامى مگر از چرك.


Lā Ya'kuluhu 'Illā Al-Khāţi'ūna

37

نمى‌خورد آن را مگر خطا كاران.


Falā 'Uqsimu Bimā Tubşirūna

38

پس قسم مى‌خورم به آنچه مى‌بينيد.


Wa Mā Lā Tubşirūna

39

و به آنچه نمى‌بينيد.


'Innahu Laqawlu Rasūlin Karīmin

40

كه اين قرآن قول پيامبر بزرگوارى است.


Wa Mā Huwa Biqawli Shā`irin Qalīlāan Mā Tu'uminūna

41

سخن شاعرى نيست، بسيار كم ايمان مى‌آوريد.


Wa Lā Biqawli Kāhinin Qalīlāan Mā Tadhakkarūna

42

سخن كاهنى نيست، بسيار كم متذكر مى‌شويد.


Tanzīlun Min Rabbi Al-`Ālamīna

43

نازل شده است از جانب رب العالمين.


Wa Law Taqawwala `Alaynā Ba`đa Al-'Aqāwīli

44

اگر بر ما بعضى گفته‌ها را دروغ بندد.


La'akhadhnā Minhu Bil-Yamīni

45

حتما از راست او مى‌گيريم.


Thumma Laqaţa`nā Minhu Al-Watīna

46

سپس رگ گردنش را قطع مى‌كنيم.


Famā Minkum Min 'Aĥadin `Anhu Ĥājizīna

47

كسى از شما از او مانع نتواند شد.


Wa 'Innahu Latadhkiratun Lilmuttaqīna

48

قرآن تذكر است براى اهل تقوى.


Wa 'Innā Lana`lamu 'Anna Minkum Mukadhdhibīna

49

مى‌دانيم كه بعضى از شما تكذيب كننده‌ايد.


Wa 'Innahu Laĥasratun `Alá Al-Kāfirīna

50

قرآن بر كافران حسرت خواهد بود.


Wa 'Innahu Laĥaqqu Al-Yaqīni

51

قرآن حق ثابت است.


Fasabbiĥ Biāsmi Rabbika Al-`Ažīmi

52

پس نام خدايت را تسبيح كند.


قاری
ترجمه گویا
انصاریان