سوره الحاقة
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Al-Ĥāqqahu
1بنام خداى رحمان رحيم؛ آن واقعه حتمى.
Mā Al-Ĥāqqahu
2چيست آن واقعه حتمى؟
Wa Mā 'Adrāka Mā Al-Ĥāqqahu
3و چه مىدانى چيست آن واقعه حتمى.
Kadhdhabat Thamūdu Wa `Ādun Bil-Qāri`ahi
4قوم ثمود و عاد قيامت را تكذيب كردند.
Fa'ammā Thamūdu Fa'uhlikū Biţ-Ţāghiyahi
5اما ثمود با بلائى فزون از حد هلاك شدند.
Wa 'Ammā `Ādun Fa'uhlikū Birīĥin Şarşarin `Ātiyahin
6و اما قوم عاد با بادى بسيار سرد و شديد هلاك گشتند.
Sakhkharahā `Alayhim Sab`a Layālin Wa Thamāniyata 'Ayyāmin Ĥusūmāan Fatará Al-Qawma Fīhā Şar`á Ka'annahum 'A`jāzu Nakhlin Khāwiyahin
7خدا آن باد را هفت شب و هشت روز پى در پى، بر آنها مسلط كرد، مىديدى كه آن قوم در زمين افتادهاند، گويى ريشههاى كنده شده نخلها مىباشند.
Fahal Tará Lahum Min Bāqiyahin
8آيا از آنها باقى ماندهاى مىبينى؟!
Wa Jā'a Fir`awnu Wa Man Qablahu Wa Al-Mu'utafikātu Bil-Khāţi'ahi
9فرعون و آنان كه پيش از او بودند و شهرهاى زير رو شده، مرتكب خطا شدند.
Fa`aşawā Rasūla Rabbihim Fa'akhadhahum 'Akhdhatan Rābiyahan
10رسول پروردگار خويش را نافرمانى كردند، خدا آنها را گرفت، گرفتنى سخت.
'Innā Lammā Ţaghá Al-Mā'u Ĥamalnākum Fī Al-Jāriyahi
11ما چون آب طغيان نمود، شما را در كشتى حمل كرديم.
Linaj`alahā Lakum Tadhkiratan Wa Ta`iyahā 'Udhunun Wā`iyahun
12تا آن حمل را براى شما پندى قرار دهيم و تا آن پند را گوشهاى شنوا حفظ كنند.
Fa'idhā Nufikha Fī Aş-Şūri Nafkhatun Wāĥidahun
13چون در صور دميده شود يك دميدن،
Wa Ĥumilati Al-'Arđu Wa Al-Jibālu Fadukkatā Dakkatan Wāĥidahan
14و برداشته شود زمين و كوهها و كوبيده شوند يك كوبيده شدن،
Fayawma'idhin Waqa`ati Al-Wāqi`ahu
15آن روز قيامت واقع مىشود.
Wa Anshaqqati As-Samā'u Fahiya Yawma'idhin Wāhiyahun
16آسمان شكافته مىشود و آن در آن روز سست است،
Wa Al-Malaku `Alá 'Arjā'ihā Wa Yaĥmilu `Arsha Rabbika Fawqahum Yawma'idhin Thamāniyahun
17ملائكه در اطراف آن هستند و عرش پروردگارت را بالاى سر مردم هشت ملك حمل مىكند:
Yawma'idhin Tu`rađūna Lā Takhfá Minkum Khāfiyahun
18در آن روز به خدا عرضه مىشويد و هيچ عمل پنهانى از شما مخفى نمىماند.
Fa'ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Biyamīnihi Fayaqūlu Hā'uum Aqra'ū Kitābī
19اما آنكه كتابش به دست راستش داده شود گويد: بيائيد كتاب مرا بخوانيد.
'Innī Žanantu 'Annī Mulāqin Ĥisābiyah
20من در دنيا دانستم كه حسابم را ملاقات خواهم كرد.
Fahuwa Fī `Īshatin Rāđiyahin
21او در زندگى است كه از آن خوشنود است.
Fī Jannatin `Āliyahin
22در بهشتى است و الا.
Quţūfuhā Dāniyahun
23ميوهاش به او نزديك است.
Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā 'Aslaftum Fī Al-'Ayyāmi Al-Khāliyahi
24بخوريد و بنوشيد گوارا در مقابل آنچه از پيش كرديد در ايام گذشته.
Wa 'Ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Bishimālihi Fayaqūlu Yā Laytanī Lam 'Ūta Kitābīh
25اما هر كس كتابش به دست چپش داده شود گويد: اى كاش كتابم را داده نمىشدم.
Wa Lam 'Adri Mā Ĥisābīh
26و نمىدانستم حسابم چيست.
Yā Laytahā Kānati Al-Qāđiyaha
27اى كاش مرگ اولى تمام كننده بود.
Mā 'Aghná `Annī Mālīh
28ثروت من از من كفايت نكرد.
Halaka `Annī Sulţānīh
29قدرتم از من تباه گرديد.
Khudhūhu Faghullūhu
30بگيريد او را و به غل در آوريد.
Thumma Al-Jaĥīma Şallūhu
31سپس به آتش بزرگ داخل كنيد.
Thumma Fī Silsilatin Dhar`uhā Sab`ūna Dhirā`āan Fāslukūhu
32آن گاه در زنجيرى كه طول آن هفتاد ذراع است داخلش نمائيد.
'Innahu Kāna Lā Yu'uminu Billāhi Al-`Ažīmi
33كه او به خداى بزرگ ايمان نمىآورد.
Wa Lā Yaĥuđđu `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni
34و به طعام مساكين تشويق نمىنمود.
Falaysa Lahu Al-Yawma Hāhunā Ĥamīmun
35پس امروز در اينجا براى او مهربانى نيست.
Wa Lā Ţa`āmun 'Illā Min Ghislīnin
36و نه طعامى مگر از چرك.
Lā Ya'kuluhu 'Illā Al-Khāţi'ūna
37نمىخورد آن را مگر خطا كاران.
Falā 'Uqsimu Bimā Tubşirūna
38پس قسم مىخورم به آنچه مىبينيد.
Wa Mā Lā Tubşirūna
39و به آنچه نمىبينيد.
'Innahu Laqawlu Rasūlin Karīmin
40كه اين قرآن قول پيامبر بزرگوارى است.
Wa Mā Huwa Biqawli Shā`irin Qalīlāan Mā Tu'uminūna
41سخن شاعرى نيست، بسيار كم ايمان مىآوريد.
Wa Lā Biqawli Kāhinin Qalīlāan Mā Tadhakkarūna
42سخن كاهنى نيست، بسيار كم متذكر مىشويد.
Tanzīlun Min Rabbi Al-`Ālamīna
43نازل شده است از جانب رب العالمين.
Wa Law Taqawwala `Alaynā Ba`đa Al-'Aqāwīli
44اگر بر ما بعضى گفتهها را دروغ بندد.
La'akhadhnā Minhu Bil-Yamīni
45حتما از راست او مىگيريم.
Thumma Laqaţa`nā Minhu Al-Watīna
46سپس رگ گردنش را قطع مىكنيم.
Famā Minkum Min 'Aĥadin `Anhu Ĥājizīna
47كسى از شما از او مانع نتواند شد.
Wa 'Innahu Latadhkiratun Lilmuttaqīna
48قرآن تذكر است براى اهل تقوى.
Wa 'Innā Lana`lamu 'Anna Minkum Mukadhdhibīna
49مىدانيم كه بعضى از شما تكذيب كنندهايد.
Wa 'Innahu Laĥasratun `Alá Al-Kāfirīna
50قرآن بر كافران حسرت خواهد بود.
Wa 'Innahu Laĥaqqu Al-Yaqīni
51قرآن حق ثابت است.
Fasabbiĥ Biāsmi Rabbika Al-`Ažīmi
52پس نام خدايت را تسبيح كند.