قرآن عثمان طه

سوره الحاقة

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Al-Ĥāqqahu

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ آن فرودآينده


Mā Al-Ĥāqqahu

2

چيست آن فرودآينده


Wa Mā 'Adrāka Mā Al-Ĥāqqahu

3

و ندانستت چيست فرودآينده


Kadhdhabat Thamūdu Wa `Ādun Bil-Qāri`ahi

4

تكذيب كردند ثمود و عاد به كوبنده


Fa'ammā Thamūdu Fa'uhlikū Biţ-Ţāghiyahi

5

اما ثمود پس نابود شدند به سركشنده


Wa 'Ammā `Ādun Fa'uhlikū Birīĥin Şarşarin `Ātiyahin

6

و اما عاد پس نابود شدند به بادى تندوزنده سركش


Sakhkharahā `Alayhim Sab`a Layālin Wa Thamāniyata 'Ayyāmin Ĥusūmāan Fatará Al-Qawma Fīhā Şar`á Ka'annahum 'A`jāzu Nakhlin Khāwiyahin

7

بگماردش بر ايشان هفت شب و هشت روز داشت روز پى در پى كه بينى گروه را در آن بيهوش افتاده گوئيا آنانند تنه‌هاى نخل فروافتاده


Fahal Tará Lahum Min Bāqiyahin

8

پس آيا مى‌نگرى براى ايشان بازماندگانى


Wa Jā'a Fir`awnu Wa Man Qablahu Wa Al-Mu'utafikātu Bil-Khāţi'ahi

9

و آمد فرعون و آنان كه پيش از او بودند و باژگون‌شدگان به گناه


Fa`aşawā Rasūla Rabbihim Fa'akhadhahum 'Akhdhatan Rābiyahan

10

پس سرپيچيدند فرستاده پروردگار خويش را پس بگرفتشان گرفتنى سخت


'Innā Lammā Ţaghá Al-Mā'u Ĥamalnākum Fī Al-Jāriyahi

11

همانا گاهى كه فزونى گرفت آب سوارتان كرديم در رونده


Linaj`alahā Lakum Tadhkiratan Wa Ta`iyahā 'Udhunun Wā`iyahun

12

تا بگردانيمش براى شما يادآوريى و بشنوندش گوشهايى شنونده


Fa'idhā Nufikha Fī Aş-Şūri Nafkhatun Wāĥidahun

13

تا گاهى كه دميده شود در صور يك دميدن


Wa Ĥumilati Al-'Arđu Wa Al-Jibālu Fadukkatā Dakkatan Wāĥidahan

14

و برداشته شوند زمين و كوه‌ها پس كوبيده شوند يك كوبيدن


Fayawma'idhin Waqa`ati Al-Wāqi`ahu

15

در آن روز فرود آيد فرودآينده


Wa Anshaqqati As-Samā'u Fahiya Yawma'idhin Wāhiyahun

16

و شكافت آسمان پس آن است در آن روز سست


Wa Al-Malaku `Alá 'Arjā'ihā Wa Yaĥmilu `Arsha Rabbika Fawqahum Yawma'idhin Thamāniyahun

17

و فرشته بر اطراف آن است و بردارد عرش پروردگارت را بر فراز ايشان در آن روز هشت تن


Yawma'idhin Tu`rađūna Lā Takhfá Minkum Khāfiyahun

18

در آن روز عرضه شويد نهان نماند از شما نهان‌شونده


Fa'ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Biyamīnihi Fayaqūlu Hā'uum Aqra'ū Kitābī

19

اما آنكه داده شد كتابش را به راستش گويد اينك بيائيد بخوانيد نامه مرا


'Innī Žanantu 'Annī Mulāqin Ĥisābiyah

20

من مى‌پنداشتم كه رسنده‌ام به حساب خويش


Fahuwa Fī `Īshatin Rāđiyahin

21

پس او است در زندگانى خوشنود (پسنديده)


Fī Jannatin `Āliyahin

22

در بهشتى بلند (افراشته)


Quţūfuhā Dāniyahun

23

كه چيده‌هاى آن است فرود و نزديك


Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā 'Aslaftum Fī Al-'Ayyāmi Al-Khāliyahi

24

بخوريد و بنوشيد گوارا باد شما را بدانچه گذشت از شما در روزگاران گذشته


Wa 'Ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Bishimālihi Fayaqūlu Yā Laytanī Lam 'Ūta Kitābīh

25

و اما آنكه داده شد نامه خويش را به چپش گويد كاشكيم داده نمى‌شدم نامه خويش را


Wa Lam 'Adri Mā Ĥisābīh

26

و نمى‌دانستم چيست حساب من


Yā Laytahā Kānati Al-Qāđiyaha

27

كاش مى‌بود آن گذرنده


Mā 'Aghná `Annī Mālīh

28

سودى نداد (بى‌نياز نگردانيد) مرا داراييم


Halaka `Annī Sulţānīh

29

برفت از من فرمانروائيم


Khudhūhu Faghullūhu

30

بگيريدش پس به زنجيرش كشيد


Thumma Al-Jaĥīma Şallūhu

31

سپس به دوزخش درآريد


Thumma Fī Silsilatin Dhar`uhā Sab`ūna Dhirā`āan Fāslukūhu

32

پس در زنجيرى كه درازيش هفتاد ذراع است او را بكشيد


'Innahu Kāna Lā Yu'uminu Billāhi Al-`Ažīmi

33

كه بود او ايمان نمى‌آورد به خداى بزرگ


Wa Lā Yaĥuđđu `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni

34

و ترغيب نمى‌كرد به خوراندن بينوا


Falaysa Lahu Al-Yawma Hāhunā Ĥamīmun

35

پس نيستش امروز در اينجا دوستى


Wa Lā Ţa`āmun 'Illā Min Ghislīnin

36

و نه خوراكى جز از چرك دوزخيان


Lā Ya'kuluhu 'Illā Al-Khāţi'ūna

37

نخورندش جز گنهكاران


Falā 'Uqsimu Bimā Tubşirūna

38

پس سوگند ياد نمى‌كنم بدانچه بينيد


Wa Mā Lā Tubşirūna

39

و آنچه نبينيد


'Innahu Laqawlu Rasūlin Karīmin

40

كه آن است همانا سخن پيمبرى گرامى


Wa Mā Huwa Biqawli Shā`irin Qalīlāan Mā Tu'uminūna

41

و نيست گفتار شاعرى به كمى ايمان آوريد


Wa Lā Biqawli Kāhinin Qalīlāan Mā Tadhakkarūna

42

ه گفتار پيش‌گويى به كمى ياد آوريد


Tanzīlun Min Rabbi Al-`Ālamīna

43

فرستادنى است از پروردگار عالميان


Wa Law Taqawwala `Alaynā Ba`đa Al-'Aqāwīli

44

و اگر مى‌بست بر ما پاره سخنان را


La'akhadhnā Minhu Bil-Yamīni

45

هر آينه مى‌گرفتيم از او به دست راست


Thumma Laqaţa`nā Minhu Al-Watīna

46

و سپس مى‌بريديم از او رگ گردن را


Famā Minkum Min 'Aĥadin `Anhu Ĥājizīna

47

و نبودش كسى از شما نگهدارنده


Wa 'Innahu Latadhkiratun Lilmuttaqīna

48

و همانا آن است يادآوريى براى پرهيزكاران


Wa 'Innā Lana`lamu 'Anna Minkum Mukadhdhibīna

49

و همانا دانيم كه از شما است تكذيب‌كنندگان


Wa 'Innahu Laĥasratun `Alá Al-Kāfirīna

50

و همانا آن است دريغى بر كافران


Wa 'Innahu Laĥaqqu Al-Yaqīni

51

و همانا آن است در حق يقين


Fasabbiĥ Biāsmi Rabbika Al-`Ažīmi

52

پس تسبيح گوى به نام پروردگارت آن بزرگ


قاری
ترجمه گویا
انصاریان