قرآن عثمان طه

سوره الحاقة

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Al-Ĥāqqahu

1

به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ (روز رستاخيز) روزى است كه مسلما واقع مى‌شود!


Mā Al-Ĥāqqahu

2

چه روز واقع شدنى!


Wa Mā 'Adrāka Mā Al-Ĥāqqahu

3

و تو چه مى‌دانى آن روز واقع شدنى چيست؟!


Kadhdhabat Thamūdu Wa `Ādun Bil-Qāri`ahi

4

قوم «ثمود» و «عاد» عذاب كوبنده الهى را انكار كردند (و نتيجه شومش را ديدند)!


Fa'ammā Thamūdu Fa'uhlikū Biţ-Ţāghiyahi

5

اما قوم «ثمود» با عذابى سركش هلاك شدند!


Wa 'Ammā `Ādun Fa'uhlikū Birīĥin Şarşarin `Ātiyahin

6

و اما قوم «عاد» با تندبادى طغيانگر و سرد و پرصدا به هلاكت رسيدند،


Sakhkharahā `Alayhim Sab`a Layālin Wa Thamāniyata 'Ayyāmin Ĥusūmāan Fatará Al-Qawma Fīhā Şar`á Ka'annahum 'A`jāzu Nakhlin Khāwiyahin

7

(خداوند) اين تندباد بنيان‌كن را هفت شب و هشت روز پى در پى بر آنها مسلط ساخت، (و اگر آنجا بودى) مى‌ديدى كه آن قوم همچون تنه‌هاى پوسيده و تو خالى درختان نخل در ميان اين تند باد روى زمين افتاده و هلاك شده‌اند!


Fahal Tará Lahum Min Bāqiyahin

8

آيا كسى از آنها را باقى مى‌بينى؟!


Wa Jā'a Fir`awnu Wa Man Qablahu Wa Al-Mu'utafikātu Bil-Khāţi'ahi

9

و فرعون و كسانى كه پيش از او بودند و همچنين اهل شهرهاى زير و رو شده [قوم لوط] مرتكب گناهان بزرگ شدند،


Fa`aşawā Rasūla Rabbihim Fa'akhadhahum 'Akhdhatan Rābiyahan

10

و با فرستاده پروردگارشان مخالفت كردند؛ و خداوند (نيز) آنها را به عذاب شديدى گرفتار ساخت!


'Innā Lammā Ţaghá Al-Mā'u Ĥamalnākum Fī Al-Jāriyahi

11

و هنگامى كه آب طغيان كرد، ما شما را سوار بر كشتى كرديم،


Linaj`alahā Lakum Tadhkiratan Wa Ta`iyahā 'Udhunun Wā`iyahun

12

تا آن را وسيله تذكرى براى شما قرار دهيم و گوشهاى شنوا آن را دريابد و بفهمد.


Fa'idhā Nufikha Fī Aş-Şūri Nafkhatun Wāĥidahun

13

به محض اينكه يك بار در «صور» دميده شود،


Wa Ĥumilati Al-'Arđu Wa Al-Jibālu Fadukkatā Dakkatan Wāĥidahan

14

و زمين و كوه‌ها از جا برداشته شوند و يكباره در هم كوبيده و متلاشى گردند،


Fayawma'idhin Waqa`ati Al-Wāqi`ahu

15

در آن روز «واقعه عظيم» روى مى‌دهد،


Wa Anshaqqati As-Samā'u Fahiya Yawma'idhin Wāhiyahun

16

و آسمان از هم مى‌شكافد و سست مى‌گردد و فرومى‌ريزد!


Wa Al-Malaku `Alá 'Arjā'ihā Wa Yaĥmilu `Arsha Rabbika Fawqahum Yawma'idhin Thamāniyahun

17

فرشتگان در اطراف آسمان قرار مى‌گيرند (و براى انجام مأموريتها آماده مى‌شوند)؛ و آن روز عرش پروردگارت را هشت فرشته بر فراز همه آنها حمل مى‌كنند!


Yawma'idhin Tu`rađūna Lā Takhfá Minkum Khāfiyahun

18

در آن روز همگى به پيشگاه خدا عرضه مى‌شويد و چيزى از كارهاى شما پنهان نمى‌ماند!


Fa'ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Biyamīnihi Fayaqūlu Hā'uum Aqra'ū Kitābī

19

پس كسى كه نامه اعمالش را به دست راستش دهند (از شدت شادى و مباهات) فرياد مى‌زند كه: « (اى اهل محشر!) نامه اعمال مرا بگيريد و بخوانيد!


'Innī Žanantu 'Annī Mulāqin Ĥisābiyah

20

من يقين داشتم كه (قيامتى در كار است و) به حساب اعمالم مى‌رسم!»


Fahuwa Fī `Īshatin Rāđiyahin

21

او در يك زندگى (كاملا) رضايتبخش قرار خواهد داشت،


Fī Jannatin `Āliyahin

22

در بهشتى عالى،


Quţūfuhā Dāniyahun

23

كه ميوه هايش در دسترس است!


Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā 'Aslaftum Fī Al-'Ayyāmi Al-Khāliyahi

24

(و به آنان گفته مى‌شود:) بخوريد و بياشاميد گوارا در برابر اعمالى كه در ايام گذشته انجام داديد!


Wa 'Ammā Man 'Ūtiya Kitābahu Bishimālihi Fayaqūlu Yā Laytanī Lam 'Ūta Kitābīh

25

اما كسى كه نامه اعمالش را به دست چپش بدهند مى‌گويد: «اى كاش هرگز نامه اعمالم را به من نمى‌دادند.


Wa Lam 'Adri Mā Ĥisābīh

26

و نمى‌دانستم حساب من چيست!


Yā Laytahā Kānati Al-Qāđiyaha

27

اى كاش مرگم فرا مى‌رسيد!


Mā 'Aghná `Annī Mālīh

28

مال و ثروتم هرگز مرا بى‌نياز نكرد،


Halaka `Annī Sulţānīh

29

قدرت من نيز از دست رفت!»


Khudhūhu Faghullūhu

30

او را بگيريد و دربند و زنجيرش كنيد!


Thumma Al-Jaĥīma Şallūhu

31

سپس او را در دوزخ بيفكنيد!


Thumma Fī Silsilatin Dhar`uhā Sab`ūna Dhirā`āan Fāslukūhu

32

بعد او را به زنجيرى كه هفتاد ذراع است ببنديد؛


'Innahu Kāna Lā Yu'uminu Billāhi Al-`Ažīmi

33

چرا كه او هرگز به خداوند بزرگ ايمان نمى‌آورد،


Wa Lā Yaĥuđđu `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni

34

و هرگز مردم را بر اطعام مستمندان تشويق نمى‌نمود؛


Falaysa Lahu Al-Yawma Hāhunā Ĥamīmun

35

از اين رو امروز هم در اينجا يار مهربانى ندارد،


Wa Lā Ţa`āmun 'Illā Min Ghislīnin

36

و نه طعامى، جز از چرك و خون!


Lā Ya'kuluhu 'Illā Al-Khāţi'ūna

37

غذايى كه جز خطاكاران آن را نمى‌خورند!


Falā 'Uqsimu Bimā Tubşirūna

38

سوگند به آنچه مى‌بينيد،


Wa Mā Lā Tubşirūna

39

و آنچه نمى‌بينيد،


'Innahu Laqawlu Rasūlin Karīmin

40

كه اين قرآن گفتار رسول بزرگوارى است،


Wa Mā Huwa Biqawli Shā`irin Qalīlāan Mā Tu'uminūna

41

و گفته شاعرى نيست، اما كمتر ايمان مى‌آوريد!


Wa Lā Biqawli Kāhinin Qalīlāan Mā Tadhakkarūna

42

ه گفته كاهنى، هر چند كمتر متذكر مى‌شويد!


Tanzīlun Min Rabbi Al-`Ālamīna

43

كلامى است كه از سوى پروردگار عالميان نازل شده است!


Wa Law Taqawwala `Alaynā Ba`đa Al-'Aqāwīli

44

اگر او سخنى دروغ بر ما مى‌بست،


La'akhadhnā Minhu Bil-Yamīni

45

ما او را با قدرت مى‌گرفتيم،


Thumma Laqaţa`nā Minhu Al-Watīna

46

سپس رگ قلبش را قطع مى‌كرديم،


Famā Minkum Min 'Aĥadin `Anhu Ĥājizīna

47

و هيچ كس از شما نمى‌توانست از (مجازات) او مانع شود!


Wa 'Innahu Latadhkiratun Lilmuttaqīna

48

و آن مسلما تذكرى براى پرهيزگاران است!


Wa 'Innā Lana`lamu 'Anna Minkum Mukadhdhibīna

49

و ما مى‌دانيم كه بعضى از شما (آن را) تكذيب مى‌كنيد!


Wa 'Innahu Laĥasratun `Alá Al-Kāfirīna

50

و آن مايه حسرت كافران است!


Wa 'Innahu Laĥaqqu Al-Yaqīni

51

و آن يقين خالص است!


Fasabbiĥ Biāsmi Rabbika Al-`Ažīmi

52

حال كه چنين است به نام پروردگار بزرگت تسبيح گوى!


قاری
ترجمه گویا
انصاریان