قرآن عثمان طه

سوره الدخان

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Ĥā-Mīm

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ حاء، ميم.


Wa Al-Kitābi Al-Mubīni

2

قسم به اين كتاب روشنگر.


'Innā 'Anzalnāhu Fī Laylatin Mubārakatin 'Innā Kunnā Mundhirīna

3

كه ما قرآن را در شبى مبارك نازل كرده‌ايم كه ما انذار كنندگانيم.


Fīhā Yufraqu Kullu 'Amrin Ĥakīmin

4

در آن شب هر چيز با حكمت از هم جدا مى‌شود.


'Amrāan Min `Indinā 'Innā Kunnā Mursilīna

5

قرآن امرى است از جانب ما كه ارسال كنندگانيم.


Raĥmatan Min Rabbika 'Innahu Huwa As-Samī`u Al-`Alīmu

6

قرآن رحمتى است از طرف پروردگارت كه او شنوا و داناست.


Rabbi As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā 'In Kuntum Mūqinīna

7

پروردگار آسمانها و زمين و آنچه ميان آن دو است اگر جويندگان يقين باشيد.


Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Yuĥyī Wa Yumītu Rabbukum Wa Rabbu 'Ābā'ikumu Al-'Awwalīna

8

معبودى جز او نيست حيات مى‌دهد و مى‌ميراند پروردگار شما و پروردگار پدران گذشته شماست.


Bal Hum Fī Shakkin Yal`abūna

9

بلكه آنها در شكى مشغول زندگى هستند.


Fārtaqib Yawma Ta'tī As-Samā'u Bidukhānin Mubīnin

10

منتظر باش روزى را كه آسمان دودى آشكارا مى‌آورد.


Yaghshá An-Nāsa Hādhā `Adhābun 'Alīmun

11

مردم را احاطه مى‌كند، اين عذاب دردناكى است.


Rabbanā Akshif `Annā Al-`Adhāba 'Innā Mu'uminūna

12

پروردگار ما اين عذاب را از ما بردار كه مؤمنانيم.


'Anná Lahumu Adh-Dhikrá Wa Qad Jā'ahum Rasūlun Mubīnun

13

اين ياد كردن كجا فائده مى‌دهد با آنكه پيامبرى روشنگر بر آنها آمد.


Thumma Tawallawā `Anhu Wa Qālū Mu`allamun Majnūnun

14

آن گاه از وى اعراض كرده گفتند: تعليم داده شد و ديوانه است.


'Innā Kāshifū Al-`Adhābi Qalīlāan 'Innakum `Ā'idūna

15

ما عذاب را كمى برخواهيم داشت و شما به كفر برخواهيد گشت.


Yawma Nabţishu Al-Baţshata Al-Kubrá 'Innā Muntaqimūna

16

يا دآر روزى را كه مى‌گيريم گرفتن بزرگتر، كه ما انتقام كشندگانيم.


Wa Laqad Fatannā Qablahum Qawma Fir`awna Wa Jā'ahum Rasūlun Karīmun

17

پيش از اهل مكه، قوم فرعون را امتحان كرديم و پيامبرى بزرگوار به سوى آنها آمد.


'An 'Addū 'Ilayya `Ibāda Allāhi 'Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun

18

كه بندگان خدا را به من بدهيد من براى شما پيامبر امينى هستم.


Wa 'An Lā Ta`lū `Alá Allāhi 'Innī 'Ātīkum Bisulţānin Mubīnin

19

و بر خدا برترى نجوئيد من به شما حجت آشكار آورده‌ام.


Wa 'Innī `Udhtu Birabbī Wa Rabbikum 'An Tarjumūni

20

و من به پروردگارم و پروردگار شما پناه برده‌ام از اينكه سنگسارم كنيد.


Wa 'In Lam Tu'uminū Lī Fā`tazilūni

21

و اگر به من ايمان نمى‌آوريد از من كنار بكشيد.


Fada`ā Rabbahu 'Anna Hā'uulā' Qawmun Mujrimūna

22

پروردگارش را خواند كه اينان قومى مجرمند.


Fa'asri Bi`ibādī Laylāan 'Innakum Muttaba`ūna

23

بندگان مرا شب هنگام ببر كه شما تعقيب شونده‌ايد.


Wa Atruki Al-Baĥra Rahwan 'Innahum Jundun Mughraqūna

24

دريا را باز بگذار كه آنها لشكر غرق شونده‌اند.


Kam Tarakū Min Jannātin Wa `Uyūnin

25

چقدر ترك كردند از باغات و چشمه‌ها.


Wa Zurū`in Wa Maqāmin Karīmin

26

و كشتها و مجالس دلپذير.


Wa Na`matin Kānū Fīhā Fākihīna

27

و عيش گسترده‌اى كه در آن متنعم بودند.


Kadhālika Wa 'Awrathnāhā Qawmāan 'Ākharīna

28

جريان چنين بود، آنها را به قومى ديگر ارث گذاشتم.


Famā Bakat `Alayhimu As-Samā'u Wa Al-'Arđu Wa Mā Kānū Munžarīna

29

آسمان و زمين بر آنها گريه نكرد و مهلت شدگان نبودند.


Wa Laqad Najjaynā Banī 'Isrā'īla Mina Al-`Adhābi Al-Muhīni

30

بنى اسرائيل را از آن عذاب خوار كننده نجات داديم.


Min Fir`awna 'Innahu Kāna `Ālīāan Mina Al-Musrifīna

31

از فرعون كه متكبر و از اسرافكاران بود.


Wa Laqadi Akhtarnāhum `Alá `Ilmin `Alá Al-`Ālamīna

32

آنها را روى علم بخصوص، بر جهانيان اختيار كرديم.


Wa 'Ātaynāhum Mina Al-'Āyāti Mā Fīhi Balā'un Mubīnun

33

و آياتى را كه در آنها امتحان بارزى بود به آنها داديم.


'Inna Hā'uulā' Layaqūlūna

34

اين مشركان مى‌گويند.


'In Hiya 'Illā Mawtatunā Al-'Ūlá Wa Mā Naĥnu Bimunsharīna

35

عاقبت امر ما نيست مگر يك بار مردن و ما زنده شدگان نيستيم.


Fa'tū Bi'ābā'inā 'In Kuntum Şādiqīna

36

اگر راست مى‌گوئيد پدران ما را زنده كنيد.


'Ahum Khayrun 'Am Qawmu Tubba`in Wa Al-Ladhīna Min Qablihim 'Ahlaknāhum 'Innahum Kānū Mujrimīna

37

آيا آنها بهتر هستند يا قوم «تبع» و كسانى كه از پيش بودند كه هلاكشان كرديم.


Wa Mā Khalaqnā As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā Lā`ibīna

38

آسمانها و زمين و آنچه را كه در ميان آنهاست عبث نيافريده‌ايم.


Mā Khalaqnāhumā 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa Lakinna 'Aktharahum Lā Ya`lamūna

39

آن دو را جز به حق نيافريده‌ايم ليكن بيشترشان نمى‌دانند.


'Inna Yawma Al-Faşli Mīqātuhum 'Ajma`īna

40

روز داورى وعده وقتدار همگان است.


Yawma Lā Yughnī Mawlan `An Mawlan Shay'āan Wa Lā Hum Yunşarūna

41

روزى كه سرپرستى از سر سپرده‌اى هيچ چيز كفايت نمى‌كند، و يارى نمى‌شوند.


'Illā Man Raĥima Allāhu 'Innahu Huwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu

42

مگر كسى كه خدايش رحم كرده او عزيز و حكيم است.


'Inna Shajarata Az-Zaqqūmi

43

درخت زقوم.


Ţa`āmu Al-'Athīmi

44

طعام گناهكار است.


Kālmuhli Yaghlī Fī Al-Buţūni

45

همچون فلز مذاب در شكمها مى‌جوشد،


Kaghalyi Al-Ĥamīmi

46

مانند جوشيدن آب جوشان.


Khudhūhu Fā`tilūhu 'Ilá Sawā'i Al-Jaĥīmi

47

او را بگيريد و به وسط آتش بكشيد.


Thumma Şubbū Fawqa Ra'sihi Min `Adhābi Al-Ĥamīmi

48

سپس آب جوشان از بالا سرش بريزيد.


Dhuq 'Innaka 'Anta Al-`Azīzu Al-Karīmu

49

بچش كه تويى عزيز و كريم.


'Inna Hādhā Mā Kuntum Bihi Tamtarūna

50

اين آتش همانست كه در آن ترديد داشتيد.


'Inna Al-Muttaqīna Fī Maqāmin 'Amīnin

51

متقين در جايگاه امنى هستند.


Fī Jannātin Wa `Uyūnin

52

در بهشتهايى و چشمه‌هايى‌


Yalbasūna Min Sundusin Wa 'Istabraqin Mutaqābilīna

53

مى‌پوشند از حرير نازك و ضخيم براق و مقابل هم مى‌نشينند.


Kadhālika Wa Zawwajnāhum Biĥūrin `Īnin

54

جريان چنين است، حور عين را به آنها داده‌ايم.


Yad`ūna Fīhā Bikulli Fākihatin 'Āminīna

55

هر ميوه‌اى را با ايمنى مى‌خواهند.


Lā Yadhūqūna Fīhā Al-Mawta 'Illā Al-Mawtata Al-'Ūlá Wa Waqāhum `Adhāba Al-Jaĥīmi

56

در آنجا مرگى نمى‌بينند مگر مرگ اولى را، خدا از عذاب آتش حفظشان كرده است.


Fađlāan Min Rabbika Dhālika Huwa Al-Fawzu Al-`Ažīmu

57

تفضلى است از خدايت، آن فوز بزرگى است.


Fa'innamā Yassarnāhu Bilisānika La`allahum Yatadhakkarūna

58

فهم قرآن را با زبان تو آسان كرديم تا متذكر شوند.


Fārtaqib 'Innahum Murtaqibūna

59

منتظر باش كه آنها منتظرانند.


قاری
ترجمه گویا
انصاریان