سوره الرحمن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ الرَّحْمٰنُ
1به نام خدا كه رحمتش بىاندازه است و مهربانىاش هميشگى؛ [خداى] رحمان
عَلَّمَ الْقُرْآنَ
2قرآن را تعليم داد.
خَلَقَ الْإِنْسانَ
3انسان را آفريد؛
عَلَّمَهُ الْبَيانَ
4به او بيان آموخت؛
الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ بِحُسْبانٍ
5خورشيد و ماه با حسابى [منظم و دقيق] روانند؛
وَ النَّجْمُ وَ الشَّجَرُ يَسْجُدانِ
6و گياه و درخت همواره [براى او] سجده مىكنند؛
وَ السَّماءَ رَفَعَها وَ وَضَعَ الْمِيزانَ
7و آسمان را برافراشت و [براى سنجش هر امر معنوى و مادى] ترازو نهاد؛
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزانِ
8تا در [سنجيدن با] ترازو طغيان روا مداريد [و از مرز عدالت و انصاف مگذريد.]
وَ أَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَ لا تُخْسِرُوا الْمِيزانَ
9و ترازو را به عدالت برپا داريد و از ترازو مكاهيد؛
وَ الْأَرْضَ وَضَعَها لِلْأَنامِ
10و زمين را براى [زندگى] مردم نهاد؛
فِيها فاكِهَةٌ وَ النَّخْلُ ذاتُ الْأَكْمامِ
11در آن ميوهها و نخل ها با خوشههاى غلافدار است؛
وَ الْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَ الرَّيْحانُ
12و دانههاى با سبوس و كاه و گياهان خوشبو است،
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
13پس [اى انس و جن!] كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
خَلَقَ الْإِنْسانَ مِنْ صَلْصالٍ كَالْفَخَّارِ
14انسان را از گلى خشكيده مانند سفال آفريد.
وَ خَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مارِجٍ مِنْ نارٍ
15و جن را از آميزهاى [از شعلههاى مختلف] به وجود آورد.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
16پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَ رَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
17پروردگار دو مشرق و پروردگار دو مغرب است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
18پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيانِ
19دو درياى [شيرين و شور] را روان ساخت در حالى كه همواره باهم تلاقى و برخورد دارند؛
بَيْنَهُما بَرْزَخٌ لا يَبْغِيانِ
20[ولى] ميان آن دو حايلى است كه به هم تجاوز نمىكنند [درنتيجه باهم مخلوط نمىشوند!]
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
21پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَ الْمَرْجانُ
22از آن دو دريا لؤلؤ و مرجان بيرون مىآيد.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
23پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
وَ لَهُ الْجَوارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلامِ
24و او را در دريا كشتىهاى بادبان برافراشته چون كوههاست.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
25پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
كُلُّ مَنْ عَلَيْها فانٍ
26همه آنان كه روى اين زمين هستند، فانى مىشوند.
وَ يَبْقيٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلالِ وَ الْإِكْرامِ
27و تنها ذات باشكوه و ارجمند پروردگارت باقى مىماند.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
28پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
يَسْئَلُهُ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
29هر كه در آسمان ها و زمين است از او درخواست [حاجت] مىكند، او هر روز در كارى است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
30پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلانِ
31اى انس و جن! به زودى به [حساب] شما مىپردازيم.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
32پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
يا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطارِ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ فَانْفُذُوا لا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطانٍ
33اى گروه جن و انس! اگر مىتوانيد از كرانهها و نواحى آسمان ها و زمين بيرون رويد، پس بيرون رويد؛ نمىتوانيد بيرون رويد مگر با نوعى توانايى و قدرت.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
34پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
يُرْسَلُ عَلَيْكُما شُواظٌ مِنْ نارٍ وَ نُحاسٌ فَلا تَنْتَصِرانِ
35بر شما شعلههايى از آتش بىدود و دود آتش آلود فرستاده خواهد شد، در نتيجه نمىتوانيد يكديگر را [براى دفع عذاب] يارى دهيد!
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
36پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّماءُ فَكانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهانِ
37و ناگهان آسمان بشكافد و چون چرمى سرخ رنگ و گلگون شود.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
38پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
فَيَوْمَئِذٍ لا يُسْئَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَ لا جَانٌّ
39پس در آن روز [به علت سرعت فوق العاده حسابرسى و روشن بودن همه امور] انس و جنى را از گناهش نپرسند.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
40پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيماهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّواصِي وَ الْأَقْدامِ
41گناهكاران به نشانههايشان شناخته مىشوند، پس آنان را به موهاى پيش سرو به پاهايشان مىگيرند [و به آتش مىاندازند.]
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
42پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
هذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
43اين همان دوزخى است كه گنهكاران آن را دروغ مىپنداشتند.
يَطُوفُونَ بَيْنَها وَ بَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
44آنان در ميان آتش و آب جوشان رفت و آمد مىكنند
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
45پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
وَ لِمَنْ خافَ مَقامَ رَبِّهِ جَنَّتانِ
46و براى كسى كه از مقام پروردگارش [كه احاطه و تسلط او بر ظاهر و باطن هستى است] بترسد دو بهشت است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
47پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
ذَواتا أَفْنانٍ
48[دو بهشتى كه] داراى درختان و شاخسارهاى باطراوت و انبوه است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
49پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
فِيهِما عَيْنانِ تَجْرِيانِ
50در آن دو بهشت دو چشمهاى است كه همواره جارى است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
51پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
فِيهِما مِنْ كُلِّ فاكِهَةٍ زَوْجانِ
52در آن دو بهشت از هر ميوهاى دو نوع فراهم است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
53پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
مُتَّكِئِينَ عَليٰ فُرُشٍ بَطائِنُها مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَ جَنَي الْجَنَّتَيْنِ دانٍ
54[بهشتيان] بر بسترهايى كه آستر آنها از حرير درشت بافت است، تكيه مىزنند، و ميوههاى رسيده آن دو بهشت [به آسانى] در دسترس است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
55پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
فِيهِنَّ قاصِراتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَ لا جَانٌّ
56در آن بهشتها زنانى هستند كه فقط به همسرانشان عشق مىورزند، و پيش از آنان دست انس و جنى به آنان نرسيده است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
57پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
كَأَنَّهُنَّ الْياقُوتُ وَ الْمَرْجانُ
58گويى آن زنان بهشتى ياقوت و مرجاناند.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
59پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
هَلْ جَزاءُ الْإِحْسانِ إِلَّا الْإِحْسانُ
60آيا پاداش نيكى جز نيكى است؟
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
61پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
وَ مِنْ دُونِهِما جَنَّتانِ
62و جز آن دو بهشت، دو بهشت ديگر [هم] هست.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
63پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
مُدْهامَّتانِ
64آن [دو بهشت ديگر] در نهايت سرسبزىاند.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
65پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
فِيهِما عَيْنانِ نَضَّاخَتانِ
66در آن دو بهشت دو چشمه همواره جوشان و در حال فوران است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
67پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
فِيهِما فاكِهَةٌ وَ نَخْلٌ وَ رُمَّانٌ
68در آنها ميوههاى فراوان و درخت خرما و انار است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
69پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
فِيهِنَّ خَيْراتٌ حِسانٌ
70در آنها زنانى نيكو سيرت و زيبا صورتاند.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
71پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
حُورٌ مَقْصُوراتٌ فِي الْخِيامِ
72حوريانى كه در سراپردهها مستورند.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
73پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَ لا جَانٌّ
74پيش از آنان دست انس و جنى به آنان نرسيده است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
75پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
مُتَّكِئِينَ عَليٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَ عَبْقَرِيٍّ حِسانٍ
76بر بالش هاى سبز و فرش هاى زيبا تكيه مىزنند.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
77پس كداميك از نعمت هاى پروردگارتان را انكار مىكنيد؟
تَبارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلالِ وَ الْإِكْرامِ
78هميشه سودمند و با بركت است نام پروردگار با شكوه و ارجمندت.