سوره الرحمن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ الرَّحْمٰنُ
1به نام خداى رحمان و رحيم.؛ همان رحمان.
عَلَّمَ الْقُرْآنَ
2كه قرآن را تعليم كرد.
خَلَقَ الْإِنْسانَ
3انسان را بيافريد.
عَلَّمَهُ الْبَيانَ
4و بيانش بياموخت.
الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ بِحُسْبانٍ
5خورشيد و قمر با نظم و حسابى كه او مقرر كرده در حركتند.
وَ النَّجْمُ وَ الشَّجَرُ يَسْجُدانِ
6روييدنىهاى بىساقه و با ساقه برايش سجده مىكنند.
وَ السَّماءَ رَفَعَها وَ وَضَعَ الْمِيزانَ
7آسمان را بر افراشته و ميزان نهاده.
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزانِ
8تا شما هم در سنجيدنها خيانت نكنيد.
وَ أَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَ لا تُخْسِرُوا الْمِيزانَ
9و بايد كه وزن را با رعايت عدالت برقرار نموده و كم و زياد نكنيد.
وَ الْأَرْضَ وَضَعَها لِلْأَنامِ
10و زمين را براى مردم گسترده كرد.
فِيها فاكِهَةٌ وَ النَّخْلُ ذاتُ الْأَكْمامِ
11زمينى كه در آن ميوهها و نخل داراى غلاف هست.
وَ الْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَ الرَّيْحانُ
12و دانههاى داراى سبوس و گياهان معطر است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
13پس اى جن و انس! ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را كفران مىكنيد؟.
خَلَقَ الْإِنْسانَ مِنْ صَلْصالٍ كَالْفَخَّارِ
14انسان را از لايه خشكيدهاى چون سفال آفريد.
وَ خَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مارِجٍ مِنْ نارٍ
15و جن را از شعلهاى از آتش خلق كرد.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
16پس اى جن و انس! ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را كفران مىكنيد؟.
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَ رَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
17پروردگارى كه پروردگار دو مشرق و دو مغرب (تابستانى و زمستانى) است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
18پس اى جن و انس ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را كفران مىكنيد؟.
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيانِ
19دو دريا (يكى شيرين در مخازن زير زمينى و يكى شور در اقيانوسها) را بهم متصل كرد.
بَيْنَهُما بَرْزَخٌ لا يَبْغِيانِ
20و بين آن دو فاصلهاى قرار داد تا به يكديگر تجاوز نكنند.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
21پس اى جن و انس ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَ الْمَرْجانُ
22و از آن دو لؤلؤ و مرجان بيرون مىآيد.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
23پس ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
وَ لَهُ الْجَوارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلامِ
24و براى او است كشتىهايى كه در دريا چون كوه پديد آمده.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
25ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
كُلُّ مَنْ عَلَيْها فانٍ
26هر چه بر گرده زمين است نابود مىشود.
وَ يَبْقيٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلالِ وَ الْإِكْرامِ
27تنها ذات پروردگارت باقى مىماند، چون او داراى صفات جلال و جمال است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
28پس ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
يَسْئَلُهُ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
29همه كسانى كه در آسمانها و زمينند از او درخواست مىكنند، و او همه روزه مشغول كارى نو است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
30پس ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد.
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلانِ
31به زودى اى جن و انس به حسابتان خواهيم رسيد.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
32ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
يا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطارِ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ فَانْفُذُوا لا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطانٍ
33اى گروه جن و انس اگر مىتوانيد از كرانههاى آسمان و زمين راه فرارى يافته بگريزيد اين كار را بكنيد، ليكن از حساب ما و عذاب ما گريزى نداريد، مگر با حجت و عذر موجه.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
34پس ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگار خود را تكذيب مىكنيد؟.
يُرْسَلُ عَلَيْكُما شُواظٌ مِنْ نارٍ وَ نُحاسٌ فَلا تَنْتَصِرانِ
35آتشى بدون دود و آتشى ديگر با دود بر شما مسلط مىكند، و ديگر نمىتوانيد يكديگر را يارى كنيد.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
36پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّماءُ فَكانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهانِ
37پس روزى كه آسمان شكافته شود، آن وقت مانند روغن مذاب سرخ مىگردد.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
38ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
فَيَوْمَئِذٍ لا يُسْئَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَ لا جَانٌّ
39در آن روزنه ز انس و گناهش سؤال مىشود و نه از جن.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
40ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيماهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّواصِي وَ الْأَقْدامِ
41مجرمين از چهرهشان شناخته مىشوند، و موى سر و پاهايشان را مىگيرند و در آتش مىافكنند.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
42ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
هذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
43اين همان جهنمى است كه مجرمين تكذيبش مىكردند.
يَطُوفُونَ بَيْنَها وَ بَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
44بين آن و بين آبى در نهايت جوش، آمد و شد دارند.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
45ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
وَ لِمَنْ خافَ مَقامَ رَبِّهِ جَنَّتانِ
46و آن كسى كه از مقام پروردگارش بيمناك است دو بهشت دارد.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
47ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد.
ذَواتا أَفْنانٍ
48بهشتهايى كه انواع ميوهها دارند.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
49ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
فِيهِما عَيْنانِ تَجْرِيانِ
50در آن دو بهشت دو چشمه جارى است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
51ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
فِيهِما مِنْ كُلِّ فاكِهَةٍ زَوْجانِ
52در آن دو از هر ميوه دو صنف شناخته و ناشناخته هست.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
53ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
مُتَّكِئِينَ عَليٰ فُرُشٍ بَطائِنُها مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَ جَنَي الْجَنَّتَيْنِ دانٍ
54در حالى كه بر فرشهايى تكيه كردهاند كه آسترش از ابريشم است و ميوههاى رسيده آن دو باغ در دسترس است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
55ديگر كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
فِيهِنَّ قاصِراتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَ لا جَانٌّ
56در آنها همسرانى هست كه چشم به غير از شوهران نيفكنده نه انسى قبلا با آنان تماس گرفته و نه جنى.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
57ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
كَأَنَّهُنَّ الْياقُوتُ وَ الْمَرْجانُ
58آنها همچون ياقوت و مرجانند.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
59ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
هَلْ جَزاءُ الْإِحْسانِ إِلَّا الْإِحْسانُ
60آرى مگر جزاى احسان جز احسان مىتواند باشد؟.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
61ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
وَ مِنْ دُونِهِما جَنَّتانِ
62قبل از آن دو بهشت، دو بهشت ديگر دارند.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
63ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
مُدْهامَّتانِ
64بهشتها كه از شدت سبزى ميل به سياهى دارند.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
65ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
فِيهِما عَيْنانِ نَضَّاخَتانِ
66در آن دو نيز دو چشمه چون فواره هست.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
67ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
فِيهِما فاكِهَةٌ وَ نَخْلٌ وَ رُمَّانٌ
68در آن دو ميوه و نخل و انار است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
69ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
فِيهِنَّ خَيْراتٌ حِسانٌ
70در آنها همسرانى خوش صورت و نيكو سيرت است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
71ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
حُورٌ مَقْصُوراتٌ فِي الْخِيامِ
72سياه چشمانى كه هرگز از خيمهها بيرون نمىشوند.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
73ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَ لا جَانٌّ
74زنانى كه قبلا نه انسانى با آنها تماس گرفته و نه جنى.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
75ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
مُتَّكِئِينَ عَليٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَ عَبْقَرِيٍّ حِسانٍ
76در حالى كه بر بالشهاى سبز رنگ ابريشمين تكيه كردهاند كه بهترين بافت را دارد و بسيار زيبا است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
77ديگر كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟.
تَبارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلالِ وَ الْإِكْرامِ
78چه پر بركت است نام رحمان خدا كه پروردگار تو و داراى صفات جلال و جمال است.