سوره الرحمن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ الرَّحْمٰنُ
1به نام خداى گسترده مهر مهرورز؛ (خداى) گستردهمهر،
عَلَّمَ الْقُرْآنَ
2قرآن را آموزش داد؛
خَلَقَ الْإِنْسانَ
3انسان را آفريد،
عَلَّمَهُ الْبَيانَ
4« بيان »را به او آموزش داد.
الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ بِحُسْبانٍ
5خورشيد و ماه، حساب شده (در حركت) اند،
وَ النَّجْمُ وَ الشَّجَرُ يَسْجُدانِ
6و گياه و درخت (براى او) سجده مىكنند.
وَ السَّماءَ رَفَعَها وَ وَضَعَ الْمِيزانَ
7و آسمان را برافراشت، و ترازو (و معيار) را نهاد،
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزانِ
8تا اينكه در مورد ترازو (و معيار) طغيان مكنيد.
وَ أَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَ لا تُخْسِرُوا الْمِيزانَ
9و وزن را بر (اساس) دادگرى برپا داريد و ترازو را (نكاهيد و به مردم) خسارت نزنيد.
وَ الْأَرْضَ وَضَعَها لِلْأَنامِ
10و زمين را براى آفريدگان نهاد،
فِيها فاكِهَةٌ وَ النَّخْلُ ذاتُ الْأَكْمامِ
11در حالى كه در آن ميوه و درخت خرماى داراى شكوفه است،
وَ الْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَ الرَّيْحانُ
12و دانه (هاى) داراى برگ و گياه خوشبوست.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
13پس (اى انسانها و جنيان) كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
خَلَقَ الْإِنْسانَ مِنْ صَلْصالٍ كَالْفَخَّارِ
14انسان را از گل خشكيدهاى همچون سفال آفريد،
وَ خَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مارِجٍ مِنْ نارٍ
15و جن را از زبانه (رنگارنگ بىدود) آتش آفريد.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
16پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَ رَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
17(او) پروردگار دو خاور و پروردگار دو باختر است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
18پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيانِ
19دو دريا را درآميخت، در حالى كه روبروى همديگرند،
بَيْنَهُما بَرْزَخٌ لا يَبْغِيانِ
20(و) بين آن دو مانعى است تا به يكديگر تجاوز نكنند.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
21پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَ الْمَرْجانُ
22از آن دو (دريا) مرواريد و مرجان بيرون مىآيد.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
23پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
وَ لَهُ الْجَوارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلامِ
24و (كشتىهاى) روان گشته در دريا كه پديد آمده همچون كوههاست فقط از آن اوست.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
25پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
كُلُّ مَنْ عَلَيْها فانٍ
26همه كسانى كه روى آن (زمين) هستند فناپذيرند،
وَ يَبْقيٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلالِ وَ الْإِكْرامِ
27و ذات پروردگارت كه شكوهمند و ارجمند است باقى مىماند.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
28پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
يَسْئَلُهُ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
29هر كس در آسمان و زمين است از او درخواست مىكند و او هر روز در كارى (و حالى) است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
30پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلانِ
31اى دو گرانمايگان (انسانها و جنيان) بزودى به (حساب) شما مىپردازيم.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
32پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
يا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطارِ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ فَانْفُذُوا لا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطانٍ
33اى گروه جن و انسان! اگر مىتوانيد از اطراف آسمانها و زمين نفوذ كنيد، پس نفوذ كنيد، (ولى) جز با تسلط نفوذ نمىكنيد.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
34پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
يُرْسَلُ عَلَيْكُما شُواظٌ مِنْ نارٍ وَ نُحاسٌ فَلا تَنْتَصِرانِ
35شعلههايى از آتش و دود بر شما فرستاده مىشود و يارى نمىشويد؛ (و پيروز نمىشويد.)
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
36پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّماءُ فَكانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهانِ
37پس هنگامى كه آسمان شكافته شود و همچون روغن مذاب گلگون گردد.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
38پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
فَيَوْمَئِذٍ لا يُسْئَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَ لا جَانٌّ
39پس در آن روز هيچ انسان و جن از پيامد (گناه) ش پرسش نمىشود.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
40پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيماهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّواصِي وَ الْأَقْدامِ
41خلافكاران به چهرههايشان شناخته مىشوند؛ و زمامها و گامهاى (شان) گرفته مىشود.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
42پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
هذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
43اين جهنمى است كه خلافكاران آن را دروغ مىانگاشتند.
يَطُوفُونَ بَيْنَها وَ بَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
44در حالى كه بين آن و بين آب سوزان جوشان مىچرخند.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
45پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
وَ لِمَنْ خافَ مَقامَ رَبِّهِ جَنَّتانِ
46و براى كسى كه از مقام پروردگارش بترسد، دو بوستان (بهشتى) است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
47پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
ذَواتا أَفْنانٍ
48كه (آن دو بوستان) داراى (انواع درختان ميوه و) شاخساران است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
49پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
فِيهِما عَيْنانِ تَجْرِيانِ
50در آن دو (بوستان) دو چشمهسار روانند.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
51پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
فِيهِما مِنْ كُلِّ فاكِهَةٍ زَوْجانِ
52در آن دو (بوستان،) از هر ميوهاى دو جفت است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
53پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
مُتَّكِئِينَ عَليٰ فُرُشٍ بَطائِنُها مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَ جَنَي الْجَنَّتَيْنِ دانٍ
54در حالى كه بر بسترهايى تكيه زدهاند كه (آستر) داخلهاى آنها از حرير ضخيم است، و ميوه آن دو بوستان بهشتى نزديك (و در دسترس) است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
55پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
فِيهِنَّ قاصِراتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَ لا جَانٌّ
56در آن (بهشت) ها همسرانى چشم فروهشته هستند كه پيش از آنان هيچ انسان و جنى با آنان تماس نگرفته است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
57پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
كَأَنَّهُنَّ الْياقُوتُ وَ الْمَرْجانُ
58چنانكه گويى آنان همچون ياقوت و مرجانند.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
59پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
هَلْ جَزاءُ الْإِحْسانِ إِلَّا الْإِحْسانُ
60آيا پاداش نيكى جز نيكى است؟!
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
61پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
وَ مِنْ دُونِهِما جَنَّتانِ
62و پايينتر از آن دو (بوستان) دو بوستان (بهشتى ديگر) است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
63پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
مُدْهامَّتانِ
64دو (بوستان) سبز سياه فامند.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
65پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
فِيهِما عَيْنانِ نَضَّاخَتانِ
66در آن دو (بوستان) دو چشمه سار فواره زن است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
67پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
فِيهِما فاكِهَةٌ وَ نَخْلٌ وَ رُمَّانٌ
68در آن دو (بوستان) ميوه و درخت خرما و انار است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
69پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
فِيهِنَّ خَيْراتٌ حِسانٌ
70در آن (بهشت) ها زنانى نيكو (و) زيبايند.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
71پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
حُورٌ مَقْصُوراتٌ فِي الْخِيامِ
72حوريانى كه در خيمههاى (بهشتى) پوشيدهاند.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
73پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَ لا جَانٌّ
74پيش از آنان هيچ انسان و جنى با آن (حوري) ان تماس نگرفته است.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
75پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
مُتَّكِئِينَ عَليٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَ عَبْقَرِيٍّ حِسانٍ
76در حالى كه (بهشتيان) بر بالشهاى سبز و (فرشهاى) كمياب زيبا تكيه زدهاند.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ
77پس كداميك از نعمتهاى پروردگارتان را دروغ مىانگاريد؟!
تَبارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلالِ وَ الْإِكْرامِ
78خجسته و پايدار است نام پروردگارت كه شكوهمند و ارجمند است.