سوره الرحمن
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Ar-Raĥmānu
1بنام خداى رحمان رحيم؛ او خداى رحمان است.
`Allama Al-Qur'āna
2كه قرآن را به رسولش تعليم كرد.
Khalaqa Al-'Insāna
3انسان را آفريد.
`Allamahu Al-Bayāna
4به او سخن گفتن آموخت.
Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru Biĥusbānin
5خورشيد و ماه با حساب خدايى در حركتند.
Wa An-Najmu Wa Ash-Shajaru Yasjudāni
6علف و درخت به اراده خدا خاضع مىباشند.
Wa As-Samā'a Rafa`ahā Wa Wađa`a Al-Mīzāna
7آسمان را بالا برد و تعادل برقرار كرد.
'Allā Taţghawā Fī Al-Mīzāni
8كه در ميزان طغيان نكنيد.
Wa 'Aqīmū Al-Wazna Bil-Qisţi Wa Lā Tukhsirū Al-Mīzāna
9توزين را با عدالت بپا داريد و از ترازو كم نكنيد.
Wa Al-'Arđa Wađa`ahā Lil'anāmi
10خدا زمين را براى مردم نهاد.
Fīhā Fākihatun Wa An-Nakhlu Dhātu Al-'Akmāmi
11در آن ميوه هست و خرما كه داراى غلافهاست.
Wa Al-Ĥabbu Dhū Al-`Aşfi Wa Ar-Rayĥānu
12و دانه برگدار و گل.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
13پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد.
Khalaqa Al-'Insāna Min Şalşālin Kālfakhkhāri
14اى انس و جن انسان را از گل خشكيدهاى همچون سفال، آفريد.
Wa Khalaqa Al-Jānna Min Mārijin Min Nārin
15و جن را از شعله خالص از آتش خلق كرد.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
16پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟
Rabbu Al-Mashriqayni Wa Rabbu Al-Maghribayni
17پروردگار دو مشرق و دو مغرب است.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
18پس كدام يك از نعمتهاى پروردگار خود را تكذيب مىكنيد؟
Maraja Al-Baĥrayni Yaltaqiyāni
19دو دريا را فرستاد كه ملاقات مىكنند.
Baynahumā Barzakhun Lā Yabghiyāni
20ميان آن دو حائلى است كه به هم تجاوز نمىكنند.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
21پس كدام يك از نعمتهاى پروردگار خود را تكذيب مىكنيد؟
Yakhruju Minhumā Al-Lu'ulu'uu Wa Al-Marjānu
22از آن دو مرواريد و مرجان خارج مىشود.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
23پس كدام يك از نعمتهاى پروردگار خود را تكذيب مىكنيد!
Wa Lahu Al-Jawāri Al-Munsha'ātu Fī Al-Baĥri Kāl'a`lāmi
24براى خداست نهرهاى جارى شونده كه در دريا به وجود آمده و مانند مرزها (آشكار) هستند.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
25پس كدام يك از نعمتهاى پروردگار خود را تكذيب مىكنيد؟
Kullu Man `Alayhā Fānin
26هر كه در زمين هست فانى شونده است.
Wa Yabqá Wajhu Rabbika Dhū Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi
27فقط ذات پروردگارت مىماند كه صاحب عظمت و تكريم است.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
28پس كدام يك از نعمتهاى پروردگار خود را تكذيب مىكنيد؟
Yas'aluhu Man Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Kulla Yawmin Huwa Fī Sha'nin
29از او مىخواهد هر كه در آسمانها و زمين هست خدا هر روز در كارى است.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
30پس كدام يك از نعمتهاى پروردگار خود را تكذيب مىكنيد؟
Sanafrughu Lakum 'Ayyuhā Ath-Thaqalāni
31حتما براى حساب شما فارغ مىشويم اى دو ارزشمند.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
32پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟
Yā Ma`shara Al-Jinni Wa Al-'Insi 'Ini Astaţa`tum 'An Tanfudhū Min 'Aqţāri As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Fānfudhū Lā Tanfudhūna 'Illā Bisulţānin
33اى جماعت جن و انس اگر مىتوانيد از اطراف آسمانها و زمين خارج شويد خارج شويد نمىتوانيد خارج شويد مگر با قدرتى.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
34پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد.
Yursalu `Alaykumā Shuwāžun Min Nārin Wa Nuĥāsun Falā Tantaşirāni
35بر شما شعلهاى از آتش و دود فرستاده مىشود، كمك همديگر را نتوانيد.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
36پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟
Fa'idhā Anshaqqati As-Samā'u Fakānat Wardatan Kālddihāni
37چون آسمان شكافته شود و همچون چرم سرخ گلگون گردد.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
38پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟
Fayawma'idhin Lā Yus'alu `An Dhanbihi 'Insun Wa Lā Jānnun
39آن روز از گناهش سؤال نمىشود نه انسى و نه جنى.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
40پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟
Yu`rafu Al-Mujrimūna Bisīmāhum Fayu'ukhadhu Bin-Nawāşī Wa Al-'Aqdāmi
41شناخته مىشود گناهكاران با علامتشان و گرفته مىشود با موهاى پيشانى و قدمها.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
42پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟
Hadhihi Jahannamu Allatī Yukadhdhibu Bihā Al-Mujrimūna
43اين آن جهنم است كه مجرمان انكارش مىكنند.
Yaţūfūna Baynahā Wa Bayna Ĥamīmin 'Ānin
44ميان آن و ميان آب جوشان حركت مىكنند.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
45پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟
Wa Liman Khāfa Maqāma Rabbihi Jannatāni
46هر كه از مقام پروردگارش بترسد او را دو بهشت هست.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
47پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد.
Dhawātā 'Afnānin
48داراى انواعى از نعمتها هستند.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
49پس كدام يك از نعمتهاى پروردگار خود را تكذيب مىكنيد.
Fīhimā `Aynāni Tajriyāni
50در آن دو بهشت دو چشمه جارى هست.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
51پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟
Fīhimā Min Kulli Fākihatin Zawjāni
52در آن دو از هر ميوه دو نوع هست.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
53پس كدام يك از نعمتهاى پروردگار خويش را تكذيب مىكنيد!
Muttaki'īna `Alá Furushin Baţā'inuhā Min 'Istabraqin Wa Janá Al-Jannatayni Dānin
54نشستگانند بر بساطهايى كه جوف آنها از حرير ضخيم است و ميوه دو بهشت به آنها نزديك است.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
55پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟
Fīhinna Qāşirātu Aţ-Ţarfi Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun
56در آن بساطها زنان شوهر دوستى هستند كه انس و جنى قبل از شوهران به آنها نزديكى نكرده است.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
57پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟
Ka'annahunna Al-Yāqūtu Wa Al-Marjānu
58گويى آنها ياقوت و مرجان هستند.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
59پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟
Hal Jazā'u Al-'Iĥsāni 'Illā Al-'Iĥsānu
60آيا جزاى احسان جز احسان است.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
61پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد.
Wa Min Dūnihimā Jannatāni
62و كمتر از آن دو، دو بهشت است.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
63پس كدام يك از آلاء پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟
Mud/hāmmatāni
64دو بهشت سر سبز مىباشند.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
65پس كدام يك از آلاء خدايتان را تكذيب مىكنيد؟
Fīhimā `Aynāni Nađđākhatāni
66در آن دو دو چشمه هست فوارهكنان.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
67پس كدام يك از آلاء پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟
Fīhimā Fākihatun Wa Nakhlun Wa Rummānun
68در آن دو ميوهاى و نخلى و انارى هست.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
69پس كدام يك از آلاء پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟
Fīhinna Khayrātun Ĥisānun
70در آنها زنان خوش خلق و خوبروى هست.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
71پس كدام يك از آلاء پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟
Ĥūrun Maqşūrātun Fī Al-Khiyāmi
72زنان سيمين تن كه در خيمهها محفوظند.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
73پس كدام يك از آلاء پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟
Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun
74ازاله بكارت نكرده از آنها پيش از شوهران، انس و جنى.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
75پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟
Muttaki'īna `Alá Rafrafin Khuđrin Wa `Abqarīyin Ĥisānin
76تكيه مىكنند بر بساطها و بالشهايى نيكو.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
77پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را تكذيب مىكنيد؟
Tabāraka Asmu Rabbika Dhī Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi
78دائم الخير است نام پروردگار صاحب عظمت و انعام.