قرآن عثمان طه

سوره الرحمن

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Ar-Raĥmānu

1

به نام خداوند رحمتگر مهربان‌؛ [خداى‌] رحمان،


`Allama Al-Qur'āna

2

قرآن را ياد داد.


Khalaqa Al-'Insāna

3

انسان را آفريد،


`Allamahu Al-Bayāna

4

به او بيان آموخت.


Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru Biĥusbānin

5

خورشيد و ماه بر حسابى [روان‌] اند.


Wa An-Najmu Wa Ash-Shajaru Yasjudāni

6

و بوته و درخت چهره‌سايانند.


Wa As-Samā'a Rafa`ahā Wa Wađa`a Al-Mīzāna

7

و آسمان را برافراشت و ترازو را گذاشت،


'Allā Taţghawā Fī Al-Mīzāni

8

تا مبادا از اندازه درگذريد.


Wa 'Aqīmū Al-Wazna Bil-Qisţi Wa Lā Tukhsirū Al-Mīzāna

9

و وزن را به انصاف برپا داريد و در سنجش مكاهيد.


Wa Al-'Arđa Wađa`ahā Lil'anāmi

10

و زمين را براى مردم نهاد.


Fīhā Fākihatun Wa An-Nakhlu Dhātu Al-'Akmāmi

11

در آن، ميوه [ها] و نخلها با خوشه‌هاى غلاف‌دار،


Wa Al-Ĥabbu Dhū Al-`Aşfi Wa Ar-Rayĥānu

12

و دانه‌هاى پوست‌دار و گياهان خوشبوست.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

13

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Khalaqa Al-'Insāna Min Şalşālin Kālfakhkhāri

14

انسان را از گل خشكيده‌اى سفال مانند، آفريد.


Wa Khalaqa Al-Jānna Min Mārijin Min Nārin

15

و جنّ را از تشعشعى از آتش خلق كرد.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

16

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Rabbu Al-Mashriqayni Wa Rabbu Al-Maghribayni

17

پروردگار دو خاور و پروردگار دو باختر.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

18

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Maraja Al-Baĥrayni Yaltaqiyāni

19

دو دريا را [به گونه‌اى‌] روان كرد [كه‌] با هم برخورد كنند.


Baynahumā Barzakhun Lā Yabghiyāni

20

ميان آن دو، حدّ فاصلى است كه به هم تجاوز نمى‌كنند.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

21

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Yakhruju Minhumā Al-Lu'ulu'uu Wa Al-Marjānu

22

از هر دو [دريا] مرواريد و مرجان برآيد.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

23

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Wa Lahu Al-Jawāri Al-Munsha'ātu Fī Al-Baĥri Kāl'a`lāmi

24

و او راست در دريا سفينه‌هاى بادبان‌دارِ بلند همچون كوه‌ها.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

25

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Kullu Man `Alayhā Fānin

26

هر چه بر [زمين‌] است فانى‌شونده است.


Wa Yabqá Wajhu Rabbika Dhū Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi

27

و ذاتِ باشكوه و ارجمند پروردگارت باقى خواهد ماند.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

28

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Yas'aluhu Man Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Kulla Yawmin Huwa Fī Sha'nin

29

هر كه در آسمانها و زمين است از او درخواست مى‌كند. هر زمان، او در كارى است.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

30

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Sanafrughu Lakum 'Ayyuhā Ath-Thaqalāni

31

اى جنّ و انس، زودا كه به شما بپردازيم.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

32

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Yā Ma`shara Al-Jinni Wa Al-'Insi 'Ini Astaţa`tum 'An Tanfudhū Min 'Aqţāri As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Fānfudhū Lā Tanfudhūna 'Illā Bisulţānin

33

اى گروه جنّيان و انسيان، اگر مى‌توانيد از كرانه‌هاى آسمانها و زمين به بيرون رخنه كنيد، پس رخنه كنيد. [ولى‌] جز با [به دست آوردن‌] تسلّطى رخنه نمى‌كنيد.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

34

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Yursalu `Alaykumā Shuwāžun Min Nārin Wa Nuĥāsun Falā Tantaşirāni

35

بر سَرِ شما شراره‌هايى از [نوع‌] تفته آهن و مس فروفرستاده خواهد شد، و [از كسى‌] يارى نتوانيد طلبيد.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

36

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Fa'idhā Anshaqqati As-Samā'u Fakānat Wardatan Kālddihāni

37

پس آن گاه كه آسمان از هم شكافد و چون چرم گلگون گردد.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

38

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Fayawma'idhin Lā Yus'alu `An Dhanbihi 'Insun Wa Lā Jānnun

39

در آن روز، هيچ انس و جنّى از گناهش پرسيده نشود.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

40

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Yu`rafu Al-Mujrimūna Bisīmāhum Fayu'ukhadhu Bin-Nawāşī Wa Al-'Aqdāmi

41

تبهكاران از سيمايشان شناخته مى‌شوند و از پيشانى و پايشان بگيرند.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

42

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Hadhihi Jahannamu Allatī Yukadhdhibu Bihā Al-Mujrimūna

43

اين است همان جهنّمى كه تبهكاران آن را دروغ مى‌خواندند.


Yaţūfūna Baynahā Wa Bayna Ĥamīmin 'Ānin

44

ميان [آتش‌] و ميان آب جوشان سرگردان باشند.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

45

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Wa Liman Khāfa Maqāma Rabbihi Jannatāni

46

و هر كس را كه از مقام پروردگارش بترسد دو باغ است.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

47

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Dhawātā 'Afnānin

48

كه داراى شاخسارانند.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

49

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Fīhimā `Aynāni Tajriyāni

50

در آن دو [باغ‌] دو چشمه روان است.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

51

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Fīhimā Min Kulli Fākihatin Zawjāni

52

در آن دو [باغ‌] از هر ميوه‌اى دو گونه است.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

53

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Muttaki'īna `Alá Furushin Baţā'inuhā Min 'Istabraqin Wa Janá Al-Jannatayni Dānin

54

بر بسترهايى كه آستر آنها از ابريشم درشت‌بافت است، تكيه زنند و چيدن ميوه [از] آن دو باغ [به آسانى‌] در دسترس است.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

55

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Fīhinna Qāşirātu Aţ-Ţarfi Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun

56

در آن [باغها، دلبرانى‌] فروهشته‌نگاهند كه دست هيچ انس و جنّى پيش از ايشان به آنها نرسيده است.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

57

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Ka'annahunna Al-Yāqūtu Wa Al-Marjānu

58

گويى كه آنها ياقوت و مرجانند.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

59

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Hal Jazā'u Al-'Iĥsāni 'Illā Al-'Iĥsānu

60

مگر پاداش احسان جز احسان است؟


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

61

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Wa Min Dūnihimā Jannatāni

62

و غير از آن دو [باغ‌]، دو باغ [ديگر نيز] هست.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

63

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Mud/hāmmatāni

64

كه از [شدّت‌] سبزى سيه‌گون مى‌نمايد.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

65

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Fīhimā `Aynāni Nađđākhatāni

66

در آن دو [باغ‌] دو چشمه همواره جوشان است.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

67

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Fīhimā Fākihatun Wa Nakhlun Wa Rummānun

68

در آن دو، ميوه و خرما و انار است.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

69

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Fīhinna Khayrātun Ĥisānun

70

در آنجا [زنانى‌] نكوخوى و نكورويند.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

71

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Ĥūrun Maqşūrātun Fī Al-Khiyāmi

72

حورانى پرده‌نشين در [دل‌] خيمه‌ها.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

73

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun

74

دست هيچ انس و جنّى پيش از ايشان به آنها نرسيده است.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

75

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Muttaki'īna `Alá Rafrafin Khuđrin Wa `Abqarīyin Ĥisānin

76

بر بالش سبز و فرش نيكو تكيه زده‌اند.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

77

پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟


Tabāraka Asmu Rabbika Dhī Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi

78

خجسته باد نام پروردگار شكوهمند و بزرگوارت!


قاری
ترجمه گویا
انصاریان