قرآن عثمان طه

سوره الرحمن

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Ar-Raĥmānu

1

بنام خداوند بخشاينده مهربان‌؛ خداى مهربان


`Allama Al-Qur'āna

2

بياموخت قرآن


Khalaqa Al-'Insāna

3

بيافريد انسان


`Allamahu Al-Bayāna

4

بياموختش بيان


Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru Biĥusbānin

5

مهر و ماه به شمارند


Wa An-Najmu Wa Ash-Shajaru Yasjudāni

6

و ستاره و درخت سجده‌كنانند


Wa As-Samā'a Rafa`ahā Wa Wađa`a Al-Mīzāna

7

و آسمان را برافراشت و بنهاد ترازو را


'Allā Taţghawā Fī Al-Mīzāni

8

كه سركشى نكنيد در سنجش


Wa 'Aqīmū Al-Wazna Bil-Qisţi Wa Lā Tukhsirū Al-Mīzāna

9

و بپاى داريد سنجش را به داد و نكاهيد سنجش را


Wa Al-'Arđa Wađa`ahā Lil'anāmi

10

و زمين را بنهادش براى جهانيان


Fīhā Fākihatun Wa An-Nakhlu Dhātu Al-'Akmāmi

11

در آن است ميوه و خرمابن دارنده شكوفه‌ها


Wa Al-Ĥabbu Dhū Al-`Aşfi Wa Ar-Rayĥānu

12

و دانه دارنده برگ و روزى


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

13

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Khalaqa Al-'Insāna Min Şalşālin Kālfakhkhāri

14

آفريد انسان را از گل خشكى مانند سفال پخته


Wa Khalaqa Al-Jānna Min Mārijin Min Nārin

15

و آفريد پرى را از آميخته‌اى از آتش


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

16

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Rabbu Al-Mashriqayni Wa Rabbu Al-Maghribayni

17

پروردگار خاوران و پروردگار باختران


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

18

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Maraja Al-Baĥrayni Yaltaqiyāni

19

آميخت دو دريا را به هم رسند


Baynahumā Barzakhun Lā Yabghiyāni

20

كه ميان آنها است فاصله (ديوارى) تا ستم نكنند


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

21

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Yakhruju Minhumā Al-Lu'ulu'uu Wa Al-Marjānu

22

برون آيد از آنها مرواريد و مرجان


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

23

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Wa Lahu Al-Jawāri Al-Munsha'ātu Fī Al-Baĥri Kāl'a`lāmi

24

و او را است رونده‌هايى برافراشته در دريا مانند كوه‌ها


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

25

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Kullu Man `Alayhā Fānin

26

هر كس بر آن است نابود شود


Wa Yabqá Wajhu Rabbika Dhū Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi

27

و به جاى ماند روى پروردگار تو داراى مهترى و بزرگوارى


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

28

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Yas'aluhu Man Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Kulla Yawmin Huwa Fī Sha'nin

29

پرسندش آنان كه در آسمانها و زمينند هر روزى او است در كارى


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

30

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Sanafrughu Lakum 'Ayyuhā Ath-Thaqalāni

31

زود است بپردازيم به شما اى سنگينان (اى دو گرانمايگان)


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

32

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Yā Ma`shara Al-Jinni Wa Al-'Insi 'Ini Astaţa`tum 'An Tanfudhū Min 'Aqţāri As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Fānfudhū Lā Tanfudhūna 'Illā Bisulţānin

33

اى گروه جن و انس اگر توانستيد درون رويد از اطراف آسمانها در زمين (يا برون رويد) پس برويد نمى‌رويد مگر به فرمانروايى


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

34

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Yursalu `Alaykumā Shuwāžun Min Nārin Wa Nuĥāsun Falā Tantaşirāni

35

ريخته شود بر شما شراره (يا گداخته يا آميخته) از آتش و مس پس يارى نشويد


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

36

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Fa'idhā Anshaqqati As-Samā'u Fakānat Wardatan Kālddihāni

37

تا گاهى كه بشكافد آسمان پس گردد گلى‌رنگ چون روغن روان


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

38

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Fayawma'idhin Lā Yus'alu `An Dhanbihi 'Insun Wa Lā Jānnun

39

پس آن روز پرسش نشود از گناهش آدمى و نه پرى


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

40

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Yu`rafu Al-Mujrimūna Bisīmāhum Fayu'ukhadhu Bin-Nawāşī Wa Al-'Aqdāmi

41

شناخته شوند گنهكاران به نشانيشان (به چهره‌شان) پس گرفته شوند پيشانيها و قدمها


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

42

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Hadhihi Jahannamu Allatī Yukadhdhibu Bihā Al-Mujrimūna

43

اين است دوزخى كه تكذيب مى‌كردند بدان گنهكاران


Yaţūfūna Baynahā Wa Bayna Ĥamīmin 'Ānin

44

گردش كنند ميان آن و ميان آب جوشانى گرم


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

45

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Wa Liman Khāfa Maqāma Rabbihi Jannatāni

46

و آن را كه بترسد جايگاه پروردگار خويش را در بهشت است


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

47

پس آيا بكدامين نعمتهاى پروردگار شما تكذيب مى‌كنيد


Dhawātā 'Afnānin

48

دارندگان شاخسارها


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

49

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Fīhimā `Aynāni Tajriyāni

50

در آنها است دو چشمه روان


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

51

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Fīhimā Min Kulli Fākihatin Zawjāni

52

در آنها است از هر ميوه دو جفت


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

53

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Muttaki'īna `Alá Furushin Baţā'inuhā Min 'Istabraqin Wa Janá Al-Jannatayni Dānin

54

تكيه‌كنندگان بر جامه‌هاى خواب كه آسترهاى (يا لبه‌هاى) آنها است از استبرق و ميوه دو بهشت است نزديك


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

55

پس آيا بكدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Fīhinna Qāşirātu Aţ-Ţarfi Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun

56

در آنها است كوته‌چشمانى كه نياميخته است با آنان آدمى پيش از ايشان و نه پرى


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

57

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Ka'annahunna Al-Yāqūtu Wa Al-Marjānu

58

گوئيا آنانند ياقوت و مرجان


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

59

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Hal Jazā'u Al-'Iĥsāni 'Illā Al-'Iĥsānu

60

آيا هست پاداش نكوكارى جز نكوكارى


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

61

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Wa Min Dūnihimā Jannatāni

62

و نزديك آنها است دو بهشت


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

63

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Mud/hāmmatāni

64

دو بهشت سبز سياه‌فام


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

65

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Fīhimā `Aynāni Nađđākhatāni

66

در آنها است دو چشمه جوشان


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

67

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Fīhimā Fākihatun Wa Nakhlun Wa Rummānun

68

در آنها است ميوه و خرما بنى و انارى


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

69

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Fīhinna Khayrātun Ĥisānun

70

در آنها است نكو زنانى زيبايان


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

71

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Ĥūrun Maqşūrātun Fī Al-Khiyāmi

72

سفيدپوستانى بازداشته در سراپرده‌ها


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

73

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun

74

نياميخته است با آنان آدمى پيش از ايشان و نه پرى


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

75

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Muttaki'īna `Alá Rafrafin Khuđrin Wa `Abqarīyin Ĥisānin

76

تكيه‌كنندگان بر بالشهاى سبز و زر تارهايى نكو (يا زيبا)


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

77

پس آيا به كدامين نعمتهاى پروردگار شما (اى دو كس) تكذيب مى‌كنيد


Tabāraka Asmu Rabbika Dhī Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi

78

فرخنده باد نام پروردگار تو خداوند شكوه و احترام


قاری
ترجمه گویا
انصاریان