سوره الشعراء
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ طسم
1به نام خداى رحمان و رحيم.؛ طسم..
تِلْكَ آياتُ الْكِتابِ الْمُبِينِ
2اين آيههاى كتاب روشن است.
لَعَلَّكَ باخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
3گويا مىخواهى خويشتن را تلف كنى براى اينكه آنان ايمان نمىآورند.
إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّماءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْناقُهُمْ لَها خاضِعِينَ
4اگر مىخواستيم از آسمان آيهاى به ايشان نازل مىكرديم كه گردنهايشان در مقابل آن خاضع شود مىتوانستيم.
وَ ما يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ
5پند تازهاى از خداى رحمان به سوى آنان نيامد مگر اينكه از آن روىگردان شدند.
فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبٰؤُا ما كانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُنَ
6به تكذيب پرداختهاند، به زودى خبرهاى چيزى كه آن را استهزا مىكردهاند به ايشان خواهد رسيد.
أَ وَ لَمْ يَرَوْا إِلَي الْأَرْضِ كَمْ أَنْبَتْنا فِيها مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
7چرا به زمين نمىنگرند كه انواع گياهان خوب در آن روياندهايم.
إِنَّ فِي ذٰلِكَ لَآيَةً وَ ما كانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
8كه در اين عبرتى هست ولى بيشترشان مؤمن نيستند.
وَ إِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
9همانا پروردگارت نيرومند و رحيم است.
وَ إِذْ ناديٰ رَبُّكَ مُوسيٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
10و چون پروردگارت به موسى ندا داد كه سوى گروه ستمكاران برو.
قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلا يَتَّقُونَ
11گروه فرعون كه چرا نمىترسند؟.
قالَ رَبِّ إِنِّي أَخافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ
12(موسى) گفت پروردگارا من بيم آن دارم كه دروغگويم شمارند.
وَ يَضِيقُ صَدْرِي وَ لا يَنْطَلِقُ لِسانِي فَأَرْسِلْ إِليٰ هارُونَ
13و حوصلهام سر آيد در نتيجه زبانم روان نشود پس هارون را نيز پيغمبرى ببخش.
وَ لَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخافُ أَنْ يَقْتُلُونِ
14فرعونيان خونى به گردن من دارند و بيم دارم كه مرا بكشند.
قالَ كَلاَّ فَاذْهَبا بِآياتِنا إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ
15فرمود هرگز! شما هر دو آيات ما را ببريد كه ما همراه شما شنواييم.
فَأْتِيا فِرْعَوْنَ فَقُولا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعالَمِينَ
16نزد فرعون رويد و بگوييد كه ما فرستاده پروردگار جهانيانيم.
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنا بَنِي إِسْرائِيلَ
17بايد كه بنى اسرائيل را با ما بفرستى.
قالَ أَ لَمْ نُرَبِّكَ فِينا وَلِيداً وَ لَبِثْتَ فِينا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
18(فرعون) گفت: مگر وقتى نوزاد بودى تو را نزد خويش پرورش نداديم و سالها از عمرت را ميان ما به سر نبردى؟.
وَ فَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَ أَنْتَ مِنَ الْكافِرِينَ
19و (سر انجام) آن كارت را (كه نمىبايست انجام مىدادى) انجام دادى و تو از ناسپاسان بودى.
قالَ فَعَلْتُها إِذاً وَ أَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
20(موسى) گفت: آن كار را هنگامى كردم كه از راه بيرون بودم.
فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْماً وَ جَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ
21و چون از شما بيم داشتم از دستتان گريختم و پروردگارم به من فرزانگى و دانش بخشيد و از پيغمبرانم كرد.
وَ تِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّها عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرائِيلَ
22آيا اين نعمتى است كه منت آن را به من مىنهى كه پسران بنى اسرائيل را به بردگى گرفتهاى؟.
قالَ فِرْعَوْنُ وَ ما رَبُّ الْعالَمِينَ
23فرعون گفت: پروردگار جهانيان چيست؟.
قالَ رَبُّ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ ما بَيْنَهُمَا إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ
24گفت پروردگار آسمانها و زمين و آنچه ميان آن دو است، اگر اهل يقينيد.
قالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلا تَسْتَمِعُونَ
25(فرعون) به اطرافيان خود گفت هيچ مىشنويد چه مىگويد؟.
قالَ رَبُّكُمْ وَ رَبُّ آبائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
26گفت پروردگار شما و پروردگار نياكانتان.
قالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
27گفت: پيغمبرى كه به سوى شما فرستاده شده ديوانه است.
قالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَ الْمَغْرِبِ وَ ما بَيْنَهُما إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ
28گفت (او) پروردگار مشرق و مغرب و هر چه ميان آن دو است اگر فهم داريد.
قالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلهَاً غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ
29گفت: اگر خدايى غير از من بگيرى زندانيت مىكنم.
قالَ أَ وَ لَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ
30گفت: و حتى اگر براى تو معجزهاى روشن آورده باشم؟.
قالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
31گفت: اگر راست مىگويى آن را بياور.
فَأَلْقيٰ عَصاهُ فَإِذا هِيَ ثُعْبانٌ مُبِينٌ
32موسى عصاى خود را بينداخت و در دم اژدهايى هويدا گشت.
وَ نَزَعَ يَدَهُ فَإِذا هِيَ بَيْضاءُ لِلنَّاظِرِينَ
33و دست خويش را بيرون آورد همه ديدند كه سفيد و روشن بود.
قالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هٰذا لَساحِرٌ عَلِيمٌ
34(فرعون به بزرگان اطراف خود گفت: عجب جادوگر ماهرى است.
يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَما ذا تَأْمُرُونَ
35كه مىخواهد شما را با جادوى خويش از سر زمينتان بيرون كند، بنا بر اين چه رأى مىدهيد؟.
قالُوا أَرْجِهْ وَ أَخاهُ وَ ابْعَثْ فِي الْمَدائِنِ حاشِرِينَ
36گفتند: وى را با برادرش نگهدار و به تمام شهرها مامورين جمع آورى بفرست.
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
37تا همه جادوگران ماهر را پيش تو آورند.
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
38پس جادوگران را به موعد روزى معين، جمع كرد.
وَ قِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ
39و به مردم گفتند شما نيز جمع شويد.
لَعَلَّنا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كانُوا هُمُ الْغالِبِينَ
40تا اگر ساحران غالب آمدند ما نيز آنها را پيروى كنيم.
فَلَمَّا جاءَ السَّحَرَةُ قالُوا لِفِرْعَوْنَ أَ إِنَّ لَنا لَأَجْراً إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغالِبِينَ
41پس جادوگران آمدند و به فرعون گفتند: اگر ما غالب آمديم آيا مزدى خواهيم داشت؟.
قالَ نَعَمْ وَ إِنَّكُمْ إِذاً لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
42گفت: آرى و در اين صورت از مقربان خواهيد بود.
قالَ لَهُمْ مُوسيٰ أَلْقُوا ما أَنْتُمْ مُلْقُونَ
43(موسى) به ايشان گفت: هر چه افكندنى هست بيفكنيد.
فَأَلْقَوْا حِبالَهُمْ وَ عِصِيَّهُمْ وَ قالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغالِبُونَ
44پس ريسمانها و عصاهاى خويش را افكندند و گفتند: به عزت فرعون سوگند كه ما غلبه يافتگانيم.
فَأَلْقيٰ مُوسيٰ عَصاهُ فَإِذا هِيَ تَلْقَفُ ما يَأْفِكُونَ
45سپس موسى عصاى خويش را بيفكند و آنچه را ساخته بودند بلعيد.
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ ساجِدِينَ
46جادوگران سجدهكنان خاكسار شدند.
قالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعالَمِينَ
47گفتند: به پروردگار جهانيان ايمان آورديم.
رَبِّ مُوسيٰ وَ هارُونَ
48كه پروردگار موسى و هارون نيز هست.
قالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَ أَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلافٍ وَ لَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
49(فرعون) گفت: چرا پيش از آنكه اجازهتان دهم به او ايمان آورديد؟ پس حتما او بزرگ شما است كه جادو تعليمتان داده است، به زودى خواهيد دانست كه دستها و پاهايتان را به عكس يكديگر قطع مىكنم و همه شما را بر دار مىآويزم.
قالُوا لا ضَيْرَ إِنَّا إِليٰ رَبِّنا مُنْقَلِبُونَ
50گفتند: مهم نيست، چون به سوى پروردگارمان مىرويم.
إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنا رَبُّنا خَطايانا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ
51ما طمع داريم كه پروردگارمان گناهانمان را بيامرزد به همين جهت اولين كسى هستيم كه ايمان آورديم.
وَ أَوْحَيْنا إِليٰ مُوسيٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ
52و به موسى وحى كرديم كه بندگان ما را شبانگاه حركت بده كه آنها شما را تعقيب مىكنند.
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدائِنِ حاشِرِينَ
53و فرعون مامورين جمع آورى را به شهرها فرستاد.
إِنَّ هٰؤُلاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
54كه اينان گروهىاند كند.
وَ إِنَّهُمْ لَنا لَغائِظُونَ
55كه موجب خشم ما شدهاند.
وَ إِنَّا لَجَمِيعٌ حاذِرُونَ
56و ما همگى آماده كارزاريم.
فَأَخْرَجْناهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَ عُيُونٍ
57ولى آنها (فرعونيان) را از باغستانها و چشمهسارها بيرون كرديم.
وَ كُنُوزٍ وَ مَقامٍ كَرِيمٍ
58و از گنجها و جايگاههاى خويشان (بيرون كرديم).
كَذٰلِكَ وَ أَوْرَثْناها بَنِي إِسْرائِيلَ
59و آن را به بنى اسرائيل داديم.
فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ
60پس هنگام آفتاب از پى آنها شدند.
فَلَمَّا تَراءَا الْجَمْعانِ قالَ أَصْحابُ مُوسيٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
61و چون دو جماعت يكديگر را بديدند، ياران موسى گفتند: اى واى! ما را گرفتند.
قالَ كَلاَّ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
62(موسى) گفت: هرگز! پروردگار من با من است و رهبريم خواهد كرد.
فَأَوْحَيْنا إِليٰ مُوسيٰ أَنِ اضْرِبْ بِعَصاكَ الْبَحْرَ فَانْفَلَقَ فَكانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ
63به موسى وحى كرديم كه عصاى خويش را به دريا بزن، پس بشكافت و هر بخشى چون كوهى بزرگ بود.
وَ أَزْلَفْنا ثَمَّ الْآخَرِينَ
64ديگران را بدانجا نزديك كرديم.
وَ أَنْجَيْنا مُوسيٰ وَ مَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ
65و موسى را با همراهانش جملگى نجات داديم.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
66سپس ديگران را غرق كرديم.
إِنَّ فِي ذٰلِكَ لَآيَةً وَ ما كانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
67كه در اين عبرتى است ولى بيشترشان ايمان آور نبودند.
وَ إِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
68و پروردگارت نيرومند و فرزانه است.
وَ اتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْراهِيمَ
69خبر ابراهيم را براى آنان بخوان.
إِذْ قالَ لِأَبِيهِ وَ قَوْمِهِ ما تَعْبُدُونَ
70وقتى به پدر و قومش گفت: چه مىپرستيد؟.
قالُوا نَعْبُدُ أَصْناماً فَنَظَلُّ لَها عاكِفِينَ
71گفتند: بتهايى را مىپرستيم و پيوسته به عبادتشان قيام مىكنيم.
قالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
72گفت: آيا وقتى آنها را مىخوانيد صداى شما را مىشنوند؟.
أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
73يا سودتان دهند يا زيان زنند؟!.
قالُوا بَلْ وَجَدْنا آباءَنا كَذٰلِكَ يَفْعَلُونَ
74گفتند: نه، بلكه پدران خويش را ديدهايم كه چنين مىكردهاند.
قالَ أَ فَرَأَيْتُمْ ما كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
75گفت: آيا ديديد (مىدانيد) آنچه را كه شما عبادت مىكرديد؟.
أَنْتُمْ وَ آباؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ
76شما و پدران پيشين شما.
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعالَمِينَ
77(همه آنها) دشمن منند مگر پروردگار جهانيان.
الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ
78كسى كه مرا آفريده و او هدايتم مىكند.
وَ الَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَ يَسْقِينِ
79كسى كه هم او غذايم مىدهد و آبم مىدهد.
وَ إِذا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
80كسى كه وقتى بيمار شدم شفايم مىدهد.
وَ الَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ
81و كسى كه مرا مىميراند و دوباره زندهام مىكند.
وَ الَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ
82و كسى كه طمع دارم روز رستاخيز گناهم را بيامرزد.
رَبِّ هَبْ لِي حُكْماً وَ أَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
83پروردگارا مرا فرزانگى بخش و قرين شايستگانم كن.
وَ اجْعَلْ لِي لِسانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ
84و نزد آيندگان نيكنام گردان.
وَ اجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ
85از وارثان بهشت پر نعمتم كن.
وَ اغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كانَ مِنَ الضَّالِّينَ
86و پدرم را بيامرز كه وى گمراه بود.
وَ لا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ
87و روزى كه مردم بر انگيخته مىشوند مرا خوار مگردان.
يَوْمَ لا يَنْفَعُ مالٌ وَ لا بَنُونَ
88روزى كه مال و فرزندان سود ندهد.
إِلَّا مَنْ أَتَي اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
89مگر آنكه با قلب پاك سوء خدا آمده باشد.
وَ أُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
90و بهشت به نيكوكاران نزديك گردد.
وَ بُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغاوِينَ
91و جهنم به گمراهان نمودار شود.
وَ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ ما كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
92و به آنها گفته شود آن چيزهايى كه غير خدا مىپرستيديد كجايند؟.
مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ
93آيا معبودهاى غير از خدا شما را نصرت دهند و يا نصرت يابند.
فَكُبْكِبُوا فِيها هُمْ وَ الْغاوُونَ
94گمراهان و گمراه شدگان به رو در جهنم انداخته شوند.
وَ جُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
95و سپاهيان ابليس عموما.
قالُوا وَ هُمْ فِيها يَخْتَصِمُونَ
96در آنجا با يكديگر مخاصمه كنند و گويند.
تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلالٍ مُبِينٍ
97قسم به خدا كه در ضلالتى آشكار بوديم.
إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعالَمِينَ
98كه شما را با پروردگار جهانيان برابر مىگرفتيم.
وَ ما أَضَلَّنا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ
99و جز تبهكاران ما را گمراه نكردند.
فَما لَنا مِنْ شافِعِينَ
100و اكنون نه شفيعانى داريم.
وَ لا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
101و نه دوستانى صميمى.
فَلَوْ أَنَّ لَنا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
102كاش بازگشتى داشتيم و مؤمن مىشديم.
إِنَّ فِي ذٰلِكَ لَآيَةً وَ ما كانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
103كه در اين عبرتى هست و بيشترشان مؤمن نبودند.
وَ إِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
104و پروردگارت نيرومند و رحيم است.
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ
105قوم نوح نيز پيغمبران را دروغگو شمردند.
إِذْ قالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلا تَتَّقُونَ
106وقتى كه برادرشان نوح به آنها گفت: چرا از خدا نمىترسيد.
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
107كه من پيغمبرى خيرخواه شمايم.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُونِ
108از خدا بترسيد و اطاعتم كنيد.
وَ ما أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَليٰ رَبِّ الْعالَمِينَ
109براى پيغمبرى خود از شما مزدى نمىخواهم كه مزد من جز به عهده پروردگار جهانيان نيست.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُونِ
110از خدا بترسيد و اطاعتم كنيد.
قالُوا أَ نُؤْمِنُ لَكَ وَ اتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
111گفتند: چگونه به تو ايمان بياوريم در حالى كه فرومايگان پيرويت كردهاند.
قالَ وَ ما عِلْمِي بِما كانُوا يَعْمَلُونَ
112گفت: من چه دانم كه چه مىكردهاند.
إِنْ حِسابُهُمْ إِلَّا عَليٰ رَبِّي لَوْ تَشْعُرُونَ
113كه اگر فهم داريد حسابشان جز به عهده پروردگار من نيست.
وَ ما أَنَا بِطارِدِ الْمُؤْمِنِينَ
114و من اين مؤمنان را دور نخواهم كرد.
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ
115كه من جز بيمرسانى آشكار نيستم.
قالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ
116گفتند اى نوح اگر بس نكنى سنگسار مىشوى.
قالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
117گفت: پروردگارا قوم من دروغگويم مىشمارند.
فَافْتَحْ بَيْنِي وَ بَيْنَهُمْ فَتْحاً وَ نَجِّنِي وَ مَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
118بين من و آنها حكم كن و مرا با مؤمنانى كه همراه منند نجات بخش.
فَأَنْجَيْناهُ وَ مَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
119پس او و همراهانش را در كشتى پر (از جمعيت و حيوانات) نجات داديم.
ثُمَّ أَغْرَقْنا بَعْدُ الْباقِينَ
120سپس باقى ماندگان را غرق كرديم.
إِنَّ فِي ذٰلِكَ لَآيَةً وَ ما كانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
121كه در اين عبرتى است و بيشترشان ايمان آور نبودند.
وَ إِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
122و پروردگارت نيرومند و فرزانه است.
كَذَّبَتْ عادٌ الْمُرْسَلِينَ
123قوم عاد نيز پيغمبران را دروغگو شمردند.
إِذْ قالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلا تَتَّقُونَ
124وقتى برادرشان هود به ايشان گفت چرا از خدا نمىترسيد؟.
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
125كه من پيغمبرى خيرخواه شمايم.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُونِ
126از خدا بترسيد و اطاعتم كنيد.
وَ ما أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَليٰ رَبِّ الْعالَمِينَ
127براى پيغمبرى خود، مزدى نمىخواهم چون مزد من جز به عهده پروردگار جهانيان نيست.
أَ تَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
128چرا در هر مكانى به بيهوده نشانى بنا مىكنيد؟.
وَ تَتَّخِذُونَ مَصانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
129و قصرها مىسازيد؟ مگر جاودانه زنده خواهيد بود؟.
وَ إِذا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
130و چون سختى مىكنيد مانند ستمگران سختى و خشم مىكنيد.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُونِ
131از خدا بترسيد و اطاعتم كنيد.
وَ اتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِما تَعْلَمُونَ
132از آن كسى كه آنچه مىدانيد كمكتان داده است بترسيد.
أَمَدَّكُمْ بِأَنْعامٍ وَ بَنِينَ
133با چهارپايان و فرزندان ياريتان كرده.
وَ جَنَّاتٍ وَ عُيُونٍ
134با باغستانها و چشمهسارها.
إِنِّي أَخافُ عَلَيْكُمْ عَذابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
135كه من بر شما از عذاب روزى بزرگ مىترسم.
قالُوا سَواءٌ عَلَيْنا أَ وَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْواعِظِينَ
136گفتند: چه ما را پند دهى يا از پندگويان نباشى براى ما يكسان است.
إِنْ هٰذا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ
137اين (بتپرستى) رفتار گذشتگان است.
وَ ما نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
138و ما هرگز مجازات نخواهيم شد.
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْناهُمْ إِنَّ فِي ذٰلِكَ لَآيَةً وَ ما كانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
139و (آنها هود را) دروغگو شمردند و ما هلاكشان كرديم كه در اين عبرتى هست و بيشترشان مؤمن نبودند.
وَ إِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
140و همانا پروردگارت نيرومند و رحيم است.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ
141ثموديان نيز پيغمبران را دروغگو شمردند.
إِذْ قالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صالِحٌ أَلا تَتَّقُونَ
142برادرشان صالح به ايشان گفت: چرا نمىترسيد؟.
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
143كه من پيغمبرى خيرخواه شمايم.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُونِ
144از خدا بترسيد و اطاعتم كنيد.
وَ ما أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَليٰ رَبِّ الْعالَمِينَ
145براى پيغمبرى از شما مزدى نمىخواهم كه مزد من جز به عهده پروردگار جهانيان نيست.
أَ تُتْرَكُونَ فِي ما هاهُنا آمِنِينَ
146آيا شما تصور مىكنيد هميشه در نهايت امنيت، در نعمتهايى كه اينجاست مىمانيد؟.
فِي جَنَّاتٍ وَ عُيُونٍ
147در باغستانها و چشمهسارها.
وَ زُرُوعٍ وَ نَخْلٍ طَلْعُها هَضِيمٌ
148و كشتزارها و نخلستانهايى كه گل لطيف دارد.
وَ تَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبالِ بُيُوتاً فارِهِينَ
149كه در كوهها با مهارت خانهها مىتراشيد و در آن به عيش و نوش مىپردازيد.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُونِ
150از خدا بترسيد و اطاعتم كنيد.
وَ لا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ
151و فرمان اسرافكاران را اطاعت مكنيد.
الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَ لا يُصْلِحُونَ
152كه در اين سر زمين فساد مىكنند و اصلاح نمىكنند.
قالُوا إِنَّما أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
153گفتند: حقا تو جادوگر شدهاى.
ما أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
154تو جز بشرى مانند ما نيستى اگر راست مىگويى معجزهاى بياور.
قالَ هذِهِ ناقَةٌ لَها شِرْبٌ وَ لَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
155گفت: اين شترى است براى سهمى او (از آب) است و براى شما نيز سهم روز معينى.
وَ لا تَمَسُّوها بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
156آزارى به آن نرسانيد كه عذاب روزى بزرگ به شما مىرسد.
فَعَقَرُوها فَأَصْبَحُوا نادِمِينَ
157آن را كشتند و پشيمان شدند.
فَأَخَذَهُمُ الْعَذابُ إِنَّ فِي ذٰلِكَ لَآيَةً وَ ما كانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
158و دچار عذاب شدند كه در اين عبرتى هست و بيشترشان مؤمن نبودند.
وَ إِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
159و پروردگارت نيرومند و رحيم است.
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ
160قوم لوط نيز پيامبران را دروغگو شمردند.
إِذْ قالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلا تَتَّقُونَ
161هنگامى كه برادرشان لوط به ايشان گفت: آيا خدا ترس و پرهيزكار نمىشويد؟.
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
162من پيغمبرى خيرخواه براى شمايم.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُونِ
163از خدا بترسيد و اطاعتم كنيد.
وَ ما أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَليٰ رَبِّ الْعالَمِينَ
164من از شما براى پيغمبريم مزدى نمىخواهم كه مزد من جز به عهده پروردگار جهانيان نيست.
أَ تَأْتُونَ الذُّكْرانَ مِنَ الْعالَمِينَ
165چرا به مردان زمانه رو مىكنيد.
وَ تَذَرُونَ ما خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْواجِكُمْ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عادُونَ
166و همسرانتان را كه پروردگارتان براى شما آفريده وا مىگذاريد راستى كه شما گروهى متجاوزيد.
قالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ
167گفتند: اى لوط اگر بس نكنى تبعيد مىشوى.
قالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقالِينَ
168گفت: من عمل شما را دشمن مىدارم.
رَبِّ نَجِّنِي وَ أَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ
169پروردگارا من و كسانم را از (شئامت) اعمالى كه اينان مىكنند نجات بخش.
فَنَجَّيْناهُ وَ أَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
170پس او و كسانش را جملگى نجات داديم.
إِلَّا عَجُوزاً فِي الْغابِرِينَ
171مگر پير زنى كه جزو باقى ماندگان بود.
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
172سپس ديگران را هلاك كرديم.
وَ أَمْطَرْنا عَلَيْهِمْ مَطَراً فَساءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ
173و بارانى عجيب بر آنان بارانديم و باران بيم يافتگان چه بد بود.
إِنَّ فِي ذٰلِكَ لَآيَةً وَ ما كانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
174و در اين عبرتى هست ولى بيشترشان ايمان آور نبودند.
وَ إِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
175و پروردگارت نيرومند و رحيم است.
كَذَّبَ أَصْحابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ
176اصحاب ايكه نيز پيغمبران را دروغگو شمردند.
إِذْ قالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلا تَتَّقُونَ
177چون شعيب به ايشان گفت: چرا نمىترسيد.
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
178به درستى من پيغمبرى خيرخواه شمايم.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُونِ
179از خدا بترسيد و اطاعتم كنيد.
وَ ما أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَليٰ رَبِّ الْعالَمِينَ
180از شما براى پيغمبرى خود مزدى نمىخواهم كه مزد من به عهده پروردگار جهانيان است.
أَوْفُوا الْكَيْلَ وَ لا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ
181پيمانه را تمام دهيد (و كمفروشى نكنيد) و مردم را به خسارت نيندازيد.
وَ زِنُوا بِالْقِسْطاسِ الْمُسْتَقِيمِ
182و با ترازوى درست، وزن كنيد.
وَ لا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْياءَهُمْ وَ لا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
183و چيزهاى مردم را كم ندهيد و در اين سرزمين به فساد مكوشيد.
وَ اتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَ الْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ
184و از آنكه شما و مردم گذشته را آفريده است بترسيد.
قالُوا إِنَّما أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
185گفتند: حقا كه تو جادو زدهاى.
وَ ما أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنا وَ إِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكاذِبِينَ
186تو جز بشرى مانند ما نيستى و ما ترا دروغگو مىپنداريم.
فَأَسْقِطْ عَلَيْنا كِسَفاً مِنَ السَّماءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
187اگر راست مىگويى پارهاى از آسمان را روى ما بينداز.
قالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِما تَعْمَلُونَ
188گفت: پروردگارم به اعمالى كه مىكنيد داناتر است.
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ إِنَّهُ كانَ عَذابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
189پس دروغگويش شمردند و به عذاب روز ابر (آتشبار) دچار شدند كه عذاب روزى بزرگ بود.
إِنَّ فِي ذٰلِكَ لَآيَةً وَ ما كانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
190كه در اين عبرتى است ولى بيشترشان ايمان آور نبودند.
وَ إِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
191و پروردگارت نيرومند و رحيم است.
وَ إِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعالَمِينَ
192اين قرآن كتابى است كه از ناحيه پروردگار جهانيان نازل شده.
نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ
193و آن را روح الامين نازل كرده.
عَليٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ
194به قلب تو تا از بيم دهندگان باشى.
بِلِسانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ
195به زبان عربى واضح.
وَ إِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ
196و در كتابهاى گذشتگان نيز هست.
أَ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَماءُ بَنِي إِسْرائِيلَ
197آيا براى ايشان همين نشانه كافى نيست كه دانشوران بنى اسرائيل قرآن را مىشناسند؟.
وَ لَوْ نَزَّلْناهُ عَليٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
198اگر آن را به بعضى از عجم نازل كرده بوديم.
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ ما كانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ
199و آن را براى ايشان مىخواند هرگز بدان ايمان نمىآوردند.
كَذٰلِكَ سَلَكْناهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
200اينچنين انكار را در دل تبهكاران راه مىدهيم.
لا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّي يَرَوُا الْعَذابَ الْأَلِيمَ
201كه بدان ايمان نياورند تا عذاب المانگيز را ببينند.
فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَ هُمْ لا يَشْعُرُونَ
202و ناگهانى بر آنها در آيد و بى خبر باشند.
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ
203و گويند آيا مهلتمان دهند؟.
أَ فَبِعَذابِنا يَسْتَعْجِلُونَ
204پس چرا عذاب ما را بشتاب مىخواهند.
أَ فَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْناهُمْ سِنِينَ
205مگر ندانى كه اگر سالها نعمتشان دهيم.
ثُمَّ جاءَهُمْ ما كانُوا يُوعَدُونَ
206آن گاه عذاب موعود به آنها رسد.
ما أَغْنيٰ عَنْهُمْ ما كانُوا يُمَتَّعُونَ
207نعمتى كه داشتهاند كارى برايشان نمىسازد.
وَ ما أَهْلَكْنا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَها مُنْذِرُونَ
208هيچ دهكدهاى را هلاك نكرديم مگر آنكه بيمرسان داشتند.
ذِكْريٰ وَ ما كُنَّا ظالِمِينَ
209تا متذكر شوند، و ما هرگز ستمگر نبودهايم.
وَ ما تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّياطِينُ
210قرآن را شياطين نازل نكردهاند.
وَ ما يَنْبَغِي لَهُمْ وَ ما يَسْتَطِيعُونَ
211نه حق ايشان بود و نه مىتوانستند نازل كنند.
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
212زيرا آنها از شنيدن وحى بركنارند.
فَلا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلهاً آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
213با خداى يكتا خداى ديگر مخوان و گرنه جزو معذبين خواهى بود.
وَ أَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ
214و خويشان نزديكت را بترسان.
وَ اخْفِضْ جَناحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
215براى مؤمنانى كه پيرويت كردهاند جنبه ملايمت گير.
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ
216اگر نافرمانيت كردند بگو من از اعمالى كه مىكنيد بيزارم.
وَ تَوَكَّلْ عَلَي الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
217و به خداى نيرومند و رحيم توكل كن.
الَّذِي يَراكَ حِينَ تَقُومُ
218همان كسى كه وقتى قيام كنى تو را مىبيند.
وَ تَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ
219و همچنين حركت و گشتن تو را در ميان سجدهكنان (مىبيند).
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
220كه او شنوا و دانا است.
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَليٰ مَنْ تَنَزَّلُ الشَّياطِينُ
221آيا خبرتان دهم كه شيطانها به چه كسى نازل مىشوند؟.
تَنَزَّلُ عَليٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
222بر همه دروغسازان گنه پيشه نازل مىشوند.
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَ أَكْثَرُهُمْ كاذِبُونَ
223مسموعات خويش را القا مىكنند و بيشترشان دروغگويانند.
وَ الشُّعَراءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغاوُونَ
224و شاعران را گمراهان پيروى مىكنند.
أَ لَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وادٍ يَهِيمُونَ
225مگر نمىبينى كه آنان در هر وادى سرگردانند.
وَ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ ما لا يَفْعَلُونَ
226و چيزهايى مىگويند كه خود عمل نمىكنند.
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ وَ ذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيراً وَ انْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ ما ظُلِمُوا وَ سَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ
227مگر آن كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كردهاند و خدا را بسيار ياد كردهاند و از پس آن ستمهايى كه ديدند انتقام گرفتهاند، زود باشد كسانى كه ستم كردهاند بدانند كه به كجا بازگشت مىكنند.