سوره الشعراء
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ طسم
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ طسم
تِلْكَ آياتُ الْكِتابِ الْمُبِينِ
2اين آيات كتاب روشنگر است.
لَعَلَّكَ باخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
3گويى مىخواهى جان خود را از شدت اندوه از دست دهى بخاطر اينكه آنها ايمان نمىآورند!
إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّماءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْناقُهُمْ لَها خاضِعِينَ
4اگر ما اراده كنيم، از آسمان بر آنان آيهاى نازل مىكنيم كه گردنهايشان در برابر آن خاضع گردد!
وَ ما يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ
5و هيچ ذكر تازهاى از سوى خداوند مهربان براى آنها نمىآيد مگر اينكه از آن روىگردان مىشوند!
فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبٰؤُا ما كانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُنَ
6آنان تكذيب كردند؛ اما بزودى اخبار (كيفر) آنچه را استهزا مىكردند به آنان مىرسد!
أَ وَ لَمْ يَرَوْا إِلَي الْأَرْضِ كَمْ أَنْبَتْنا فِيها مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
7آيا آنان به زمين نگاه نكردند كه چقدر از انواع گياهان پرارزش در آن رويانديم؟!
إِنَّ فِي ذٰلِكَ لَآيَةً وَ ما كانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
8در اين، نشانه روشنى است (بر وجود خدا)؛ ولى بيشترشان هرگز مؤمن نبودهاند!
وَ إِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
9و پروردگار تو عزيز و رحيم است!
وَ إِذْ ناديٰ رَبُّكَ مُوسيٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
10(به خاطر بياور) هنگامى را كه پروردگارت موسى را ندا داد كه به سراغ قوم ستمگر برو ...
قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلا يَتَّقُونَ
11قوم فرعون، آيا آنان (از مخالفت فرمان پروردگار) پرهيز نمىكنند؟!
قالَ رَبِّ إِنِّي أَخافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ
12(موسى) عرض كرد: «پروردگارا! از آن بيم دارم كه مرا تكذيب كنند،
وَ يَضِيقُ صَدْرِي وَ لا يَنْطَلِقُ لِسانِي فَأَرْسِلْ إِليٰ هارُونَ
13و سينهام تنگ شود، و زبانم بقدر كافى گويا نيست؛ (برادرم) هارون را نيز رسالت ده (تا مرا يارى كند)!
وَ لَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخافُ أَنْ يَقْتُلُونِ
14و آنان (به اعتقاد خودشان) بر گردن من گناهى دارند؛ مىترسم مرا بكشند (و اين رسالت به پايان نرسد)!
قالَ كَلاَّ فَاذْهَبا بِآياتِنا إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ
15فرمود: «چنين نيست، (آنان كارى نمىتوانند انجام دهند)! شما هر دو با آيات ما (براى هدايتشان) برويد؛ ما با شما هستيم و (سخنانتان را) مىشنويم!
فَأْتِيا فِرْعَوْنَ فَقُولا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعالَمِينَ
16به سراغ فرعون برويد و بگوييد: ما فرستاده پروردگار جهانيان هستيم؛
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنا بَنِي إِسْرائِيلَ
17بنى اسرائيل را با ما بفرست!» (آنها به سراغ فرعون آمدند)؛
قالَ أَ لَمْ نُرَبِّكَ فِينا وَلِيداً وَ لَبِثْتَ فِينا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
18(فرعون) گفت: «آيا ما تو را در كودكى در ميان خود پرورش نداديم، و سالهايى از زندگيت را در ميان ما نبودى؟!
وَ فَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَ أَنْتَ مِنَ الْكافِرِينَ
19رانجام، آن كارت را (كه نمىبايست انجام دهى) انجام دادى (و يك نفر از ما را كشتى)، و تو از ناسپاسانى!»
قالَ فَعَلْتُها إِذاً وَ أَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
20(موسى) گفت: «من آن كار را انجام دادم در حالى كه از بىخبران بودم!
فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْماً وَ جَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ
21پس هنگامى كه از شما ترسيدم فرار كردم؛ و پروردگارم به من حكمت و دانش بخشيد، و مرا از پيامبران قرار داد!
وَ تِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّها عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرائِيلَ
22آيا اين منتى است كه تو بر من مىگذارى كه بنى اسرائيل را برده خود ساختهاى؟!»
قالَ فِرْعَوْنُ وَ ما رَبُّ الْعالَمِينَ
23فرعون گفت: «پروردگار عالميان چيست؟!»
قالَ رَبُّ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ ما بَيْنَهُمَا إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ
24(موسى) گفت: «پروردگار آسمانها و زمين و آنچه ميان آن دو است، اگر اهل يقين هستيد!».
قالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلا تَسْتَمِعُونَ
25(فرعون) به اطرافيانش گفت: «آيا نمىشنويد (اين مرد چه مىگويد)؟!»
قالَ رَبُّكُمْ وَ رَبُّ آبائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
26(موسى) گفت: «او پروردگار شما و پروردگار نياكان شماست!»
قالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
27(فرعون) گفت: «پيامبرى كه بسوى شما فرستاده شده مسلما ديوانه است!»
قالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَ الْمَغْرِبِ وَ ما بَيْنَهُما إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ
28(موسى) گفت: «او پروردگار مشرق و مغرب و آنچه ميان آن دو است مىباشد، اگر شما عقل و انديشه خود را به كار مىگرفتيد!»
قالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلهَاً غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ
29(فرعون خشمگين شد و) گفت: «اگر معبودى غير از من برگزينى، تو را از زندانيان قرار خواهم داد!»
قالَ أَ وَ لَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ
30(موسى) گفت: «حتى اگر نشانه آشكارى براى تو بياورم (باز ايمان نمىآورى)؟!»
قالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
31گفت: «اگر راست مىگويى آن را بياور!»
فَأَلْقيٰ عَصاهُ فَإِذا هِيَ ثُعْبانٌ مُبِينٌ
32در اين هنگام موسى عصاى خود را افكند، و ناگهان مار عظيم و آشكارى شد؛
وَ نَزَعَ يَدَهُ فَإِذا هِيَ بَيْضاءُ لِلنَّاظِرِينَ
33و دست خود را (در گريبان فرو برد و) بيرون آورد، و در برابر بينندگان سفيد و روشن بود.
قالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هٰذا لَساحِرٌ عَلِيمٌ
34(فرعون) به گروهى كه اطراف او بودند گفت: «اين ساحر آگاه و ماهرى است!
يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَما ذا تَأْمُرُونَ
35او مىخواهد با سحرش شما را از سرزمينتان بيرون كند! شما چه نظر مىدهيد؟»
قالُوا أَرْجِهْ وَ أَخاهُ وَ ابْعَثْ فِي الْمَدائِنِ حاشِرِينَ
36گفتند: «او و برادرش را مهلت ده؛ و مأموران را براى بسيج به تمام شهرها اعزام كن،
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
37تا هر ساحر ماهر و دانايى را نزد تو آورند!»
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
38سرانجام ساحران براى وعدهگاه روز معينى جمعآورى شدند.
وَ قِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ
39و به مردم گفته شد: «آيا شما نيز (در اين صحنه) اجتماع مىكنيد ...
لَعَلَّنا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كانُوا هُمُ الْغالِبِينَ
40تا اگر ساحران پيروز شوند، از آنان پيروى كنيم؟!»
فَلَمَّا جاءَ السَّحَرَةُ قالُوا لِفِرْعَوْنَ أَ إِنَّ لَنا لَأَجْراً إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغالِبِينَ
41هنگامى كه ساحران آمدند، به فرعون گفتند: «آيا اگر ما پيروز شويم، پاداش مهمى خواهيم داشت؟»
قالَ نَعَمْ وَ إِنَّكُمْ إِذاً لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
42گفت: « (آرى،) و در آن صورت شما از مقربان خواهيد بود!»
قالَ لَهُمْ مُوسيٰ أَلْقُوا ما أَنْتُمْ مُلْقُونَ
43(روز موعود فرا رسيد و همگى جمع شدند؛) موسى به ساحران گفت: «آنچه را مىخواهيد بيفكنيد، بيفكنيد!»
فَأَلْقَوْا حِبالَهُمْ وَ عِصِيَّهُمْ وَ قالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغالِبُونَ
44آنها طنابها و عصاهاى خود را افكندند و گفتند: «به عزت فرعون، ما قطعا پيروزيم!»
فَأَلْقيٰ مُوسيٰ عَصاهُ فَإِذا هِيَ تَلْقَفُ ما يَأْفِكُونَ
45سپس موسى عصايش را افكند، ناگهان تمام وسايل دروغين آنها را بلعيد!
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ ساجِدِينَ
46فورا همه ساحران به سجده افتادند.
قالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعالَمِينَ
47گفتند: «ما به پروردگار عالميان ايمان آورديم،
رَبِّ مُوسيٰ وَ هارُونَ
48پروردگار موسى و هارون!»
قالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَ أَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلافٍ وَ لَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
49(فرعون) گفت: «آيا پيش از اينكه به شما اجازه دهم به او ايمان آورديد؟! مسلما او بزرگ و استاد شماست كه به شما سحر آموخته (و اين يك توطئه است)! اما بزودى خواهيد دانست! دستها و پاهاى شما را بعكس يكديگر قطع مىكنم، و همه شما را به دار مىآويزم!»
قالُوا لا ضَيْرَ إِنَّا إِليٰ رَبِّنا مُنْقَلِبُونَ
50گفتند: «مهم نيست، (هر كارى از دستت ساخته است بكن)! ما بسوى پروردگارمان بازمىگرديم!
إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنا رَبُّنا خَطايانا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ
51ما اميدواريم كه پروردگارمان خطاهاى ما را ببخشد، چرا كه ما نخستين ايمانآورندگان بوديم!»
وَ أَوْحَيْنا إِليٰ مُوسيٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ
52و به موسى وحى كرديم كه شبانه بندگانم را (از مصر) كوچ ده، زيرا شما مورد تعقيب هستيد!»
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدائِنِ حاشِرِينَ
53فرعون (از اين ماجرا آگاه شد و) مأموران بسيج نيرو را به شهرها فرستاد،
إِنَّ هٰؤُلاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
54(و گفت:) اينها مسلما گروهى اندكند؛
وَ إِنَّهُمْ لَنا لَغائِظُونَ
55و اينها ما را به خشم آوردهاند؛
وَ إِنَّا لَجَمِيعٌ حاذِرُونَ
56و ما همگى آماده پيكاريم!»
فَأَخْرَجْناهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَ عُيُونٍ
57(سرانجام فرعونيان مغلوب شدند،) و ما آنها را از باغها و چشمهها بيرون رانديم،
وَ كُنُوزٍ وَ مَقامٍ كَرِيمٍ
58و از گنجها و قصرهاى مجلل!
كَذٰلِكَ وَ أَوْرَثْناها بَنِي إِسْرائِيلَ
59(آرى،) اينچنين كرديم! و بنى اسرائيل را وارث آنها ساختيم!
فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ
60آنان به تعقيب بنى اسرائيل پرداختند، و به هنگام طلوع آفتاب به آنها رسيدند.
فَلَمَّا تَراءَا الْجَمْعانِ قالَ أَصْحابُ مُوسيٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
61هنگامى كه دو گروه يكديگر را ديدند، ياران موسى گفتند: «ما در چنگال فرعونيان گرفتار شديم!»
قالَ كَلاَّ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
62(موسى) گفت: «چنين نيست! يقينا پروردگارم با من است، بزودى مرا هدايت خواهد كرد!»
فَأَوْحَيْنا إِليٰ مُوسيٰ أَنِ اضْرِبْ بِعَصاكَ الْبَحْرَ فَانْفَلَقَ فَكانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ
63و بدنبال آن به موسى وحى كرديم: «عصايت را به دريا بزن!» (عصايش را به دريا زد،) و دريا از هم شكافته شد، و هر بخشى همچون كوه عظيمى بود!
وَ أَزْلَفْنا ثَمَّ الْآخَرِينَ
64و در آنجا ديگران [لشكر فرعون] را نيز (به دريا) نزديك ساختيم!
وَ أَنْجَيْنا مُوسيٰ وَ مَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ
65و موسى و تمام كسانى را كه با او بودند نجات داديم!
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
66سپس ديگران را غرق كرديم!
إِنَّ فِي ذٰلِكَ لَآيَةً وَ ما كانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
67در اين جريان، نشانه روشنى است ولى بيشترشان ايمان نياوردند! (چرا كه طالب حق نبودند)
وَ إِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
68و پروردگارت شكستناپذير و مهربان است!
وَ اتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْراهِيمَ
69و بر آنان خبر ابراهيم را بخوان،
إِذْ قالَ لِأَبِيهِ وَ قَوْمِهِ ما تَعْبُدُونَ
70هنگامى كه به پدر و قومش گفت: «چه چيز را مىپرستيد؟!»
قالُوا نَعْبُدُ أَصْناماً فَنَظَلُّ لَها عاكِفِينَ
71گفتند: «بتهايى را مىپرستيم، و همه روز ملازم عبادت آنهاييم.»
قالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
72گفت: «آيا هنگامى كه آنها را مىخوانيد صداى شما را مىشنوند؟!
أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
73يا سود و زيانى به شما مىرسانند؟!»
قالُوا بَلْ وَجَدْنا آباءَنا كَذٰلِكَ يَفْعَلُونَ
74گفتند: «ما فقط نياكان خود را يافتيم كه چنين مىكنند.»
قالَ أَ فَرَأَيْتُمْ ما كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
75گفت: «آيا ديديد (اين) چيزهايى را كه پيوسته پرستش مىكرديد ...
أَنْتُمْ وَ آباؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ
76شما و پدران پيشين شما،
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعالَمِينَ
77همه آنها دشمن من هستند (و من دشمن آنها)، مگر پروردگار عالميان!
الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ
78همان كسى كه مرا آفريد، و پيوسته راهنماييم مىكند،
وَ الَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَ يَسْقِينِ
79و كسى كه مرا غذا مىدهد و سيراب مىنمايد،
وَ إِذا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
80و هنگامى كه بيمار شوم مرا شفا مىدهد،
وَ الَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ
81و كسى كه مرا مىميراند و سپس زنده مىكند،
وَ الَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ
82و كسى كه اميد دارم گناهم را در روز جزا ببخشد!
رَبِّ هَبْ لِي حُكْماً وَ أَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
83پروردگارا! به من علم و دانش ببخش، و مرا به صالحان ملحق كن!
وَ اجْعَلْ لِي لِسانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ
84و براى من در ميان امتهاى آينده، زبان صدق (و ذكر خيرى) قرار ده!
وَ اجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ
85و مرا وارثان بهشت پرنعمت گردان!
وَ اغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كانَ مِنَ الضَّالِّينَ
86و پدرم [عمويم] را بيامرز، كه او از گمراهان بود!
وَ لا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ
87و در آن روز كه مردم برانگيخته مىشوند، مرا شرمنده و رسوا مكن!
يَوْمَ لا يَنْفَعُ مالٌ وَ لا بَنُونَ
88در آن روز كه مال و فرزندان سودى نمىبخشد،
إِلَّا مَنْ أَتَي اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
89مگر كسى كه با قلب سليم به پيشگاه خدا آيد!»
وَ أُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
90(در آن روز،) بهشت براى پرهيزكاران نزديك مىشود،
وَ بُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغاوِينَ
91و دوزخ براى گمراهان آشكار مىگردد،
وَ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ ما كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
92و به آنان گفته مىشود: «كجا هستند معبودانى كه آنها را پرستش مىكرديد ...
مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ
93معبودهايى غير از خدا؟! آيا آنها شما را يارى مىكنند، يا كسى به يارى آنها مىآيد؟!»
فَكُبْكِبُوا فِيها هُمْ وَ الْغاوُونَ
94در آن هنگام همه آن معبودان با عابدان گمراه به دوزخ افكنده مىشوند؛
وَ جُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
95و همچنين همگى لشكريان ابليس!
قالُوا وَ هُمْ فِيها يَخْتَصِمُونَ
96آنها در آنجا در حالى كه به مخاصمه برخاستهاند مىگويند:
تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلالٍ مُبِينٍ
97«به خدا سوگند كه ما در گمراهى آشكارى بوديم،
إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعالَمِينَ
98چون شما را با پروردگار عالميان برابر مىشمرديم!
وَ ما أَضَلَّنا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ
99اما كسى جز مجرمان ما را گمراه نكرد!
فَما لَنا مِنْ شافِعِينَ
100(افسوس كه امروز) شفاعتكنندگانى براى ما وجود ندارد،
وَ لا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
101و نه دوست گرم و پرمحبتى!
فَلَوْ أَنَّ لَنا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
102اى كاش بار ديگر (به دنيا) بازگرديم و از مؤمنان باشيم!»
إِنَّ فِي ذٰلِكَ لَآيَةً وَ ما كانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
103در اين ماجرا، نشانه (و عبرتى) است؛ ولى بيشتر آنان مؤمن نبودند!
وَ إِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
104و پروردگار تو عزيز و رحيم است!
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ
105قوم نوح رسولان را تكذيب كردند،
إِذْ قالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلا تَتَّقُونَ
106هنگامى كه برادرشان نوح به آنان گفت: «آيا تقوا پيشه نمىكنيد؟!
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
107مسلما من براى شما پيامبرى امين هستم!
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُونِ
108تقواى الهى پيشه كنيد و مرا اطاعت نماييد!
وَ ما أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَليٰ رَبِّ الْعالَمِينَ
109من براى اين دعوت، هيچ مزدى از شما نمىطلبم؛ اجر من تنها بر پروردگار عالميان است!
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُونِ
110پس، تقواى الهى پيشه كنيد و مرا اطاعت نماييد!»
قالُوا أَ نُؤْمِنُ لَكَ وَ اتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
111گفتند: «آيا ما به تو ايمان بياوريم در حالى كه افراد پست و بىارزش از تو پيروى كردهاند؟!»
قالَ وَ ما عِلْمِي بِما كانُوا يَعْمَلُونَ
112(نوح) گفت: «من چه مىدانم آنها چه كارى داشتهاند!
إِنْ حِسابُهُمْ إِلَّا عَليٰ رَبِّي لَوْ تَشْعُرُونَ
113حساب آنها تنها با پروردگار من است اگر شما مىفهميديد!
وَ ما أَنَا بِطارِدِ الْمُؤْمِنِينَ
114و من هرگز مؤمنان را طرد نخواهم كرد.
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ
115من تنها انذاركنندهاى آشكارم.»
قالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ
116گفتند: «اى نوح! اگر (از حرفهايت) دست برندارى، سنگباران خواهى شد!»
قالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
117گفت: «پروردگارا! قوم من، مرا تكذيب كردند!
فَافْتَحْ بَيْنِي وَ بَيْنَهُمْ فَتْحاً وَ نَجِّنِي وَ مَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
118اكنون ميان من و آنها جدايى بيفكن؛ و مرا و مؤمنانى را كه با من هستند رهايى بخش!»
فَأَنْجَيْناهُ وَ مَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
119ما، او و كسانى را كه با او بودند، در آن كشتى كه پر (از انسان و انواع حيوانات) بود، رهايى بخشيديم!
ثُمَّ أَغْرَقْنا بَعْدُ الْباقِينَ
120سپس بقيه را غرق كرديم!
إِنَّ فِي ذٰلِكَ لَآيَةً وَ ما كانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
121در اين ماجرا نشانه روشنى است؛ اما بيشتر آنان مؤمن نبودند.
وَ إِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
122و پروردگار تو عزيز و رحيم است.
كَذَّبَتْ عادٌ الْمُرْسَلِينَ
123قوم عاد (نيز) رسولان (خدا) را تكذيب كردند،
إِذْ قالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلا تَتَّقُونَ
124هنگامى كه برادرشان هود گفت: «آيا تقوا پيشه نمىكنيد؟!
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
125مسلما من براى شما پيامبرى امين هستم.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُونِ
126پس تقواى الهى پيشه كنيد و مرا اطاعت نماييد!
وَ ما أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَليٰ رَبِّ الْعالَمِينَ
127من در برابر اين دعوت، هيچ اجر و پاداشى از شما نمىطلبم؛ اجر و پاداش من تنها بر پروردگار عالميان است.
أَ تَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
128آيا شما بر هر مكان مرتفعى نشانهاى از روى هوا و هوس مىسازيد؟!
وَ تَتَّخِذُونَ مَصانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
129و قصرها و قلعههاى زيبا و محكم بنا مىكنيد شايد در دنيا جاودانه بمانيد؟!
وَ إِذا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
130و هنگامى كه كسى را مجازات مىكنيد همچون جباران كيفر مىدهيد!
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُونِ
131پس تقواى الهى پيشه كنيد و مرا اطاعت نماييد!
وَ اتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِما تَعْلَمُونَ
132و از (نافرمانى) خدايى بپرهيزيد كه شما را به نعمتهايى كه مىدانيد امداد كرده؛
أَمَدَّكُمْ بِأَنْعامٍ وَ بَنِينَ
133شما را به چهارپايان و نيز پسران (لايق و برومند) امداد فرموده؛
وَ جَنَّاتٍ وَ عُيُونٍ
134همچنين به باغها و چشمهها!
إِنِّي أَخافُ عَلَيْكُمْ عَذابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
135(اگر كفران كنيد،) من بر شما از عذاب روزى بزرگ مىترسم!»
قالُوا سَواءٌ عَلَيْنا أَ وَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْواعِظِينَ
136آنها [قوم عاد] گفتند: «براى ما تفاوت نمىكند، چه ما را انذار كنى يا نكنى؛ (بيهوده خود را خسته مكن)!
إِنْ هٰذا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ
137اين همان روش (و افسانههاى) پيشينيان است!
وَ ما نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
138و ما هرگز مجازات نخواهيم شد!»
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْناهُمْ إِنَّ فِي ذٰلِكَ لَآيَةً وَ ما كانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
139آنان هود را تكذيب كردند، ما هم نابودشان كرديم؛ و در اين، آيت و نشانهاى است (براى آگاهان)؛ ولى بيشتر آنان مؤمن نبودند!
وَ إِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
140و پروردگار تو عزيز و رحيم است!
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ
141قوم ثمود رسولان (خدا) را تكذيب كردند،
إِذْ قالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صالِحٌ أَلا تَتَّقُونَ
142هنگامى كه صالح به آنان گفت: «آيا تقوا پيشه نمىكنيد؟!
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
143من براى شما پيامبرى امين هستم!
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُونِ
144پس تقواى الهى پيشه كنيد و مرا اطاعت نماييد!
وَ ما أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَليٰ رَبِّ الْعالَمِينَ
145من در برابر اين دعوت، اجر و پاداشى از شما نمىطلبم؛ اجر من تنها بر پروردگار عالميان است!
أَ تُتْرَكُونَ فِي ما هاهُنا آمِنِينَ
146آيا شما تصور مىكنيد هميشه در نهايت امنيت در نعمتهايى كه اينجاست مىمانيد،
فِي جَنَّاتٍ وَ عُيُونٍ
147در اين باغها و چشمهها،
وَ زُرُوعٍ وَ نَخْلٍ طَلْعُها هَضِيمٌ
148در اين زراعتها و نخلهايى كه ميوههايش شيرين و رسيده است؟!
وَ تَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبالِ بُيُوتاً فارِهِينَ
149و از كوهها خانههايى مىتراشيد، و در آن به عيش و نوش مىپردازيد!
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُونِ
150پس از خدا بترسيد و مرا اطاعت كنيد!
وَ لا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ
151و فرمان مسرفان را اطاعت نكنيد!
الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَ لا يُصْلِحُونَ
152همانها كه در زمين فساد مىكنند و اصلاح نمىكنند!»
قالُوا إِنَّما أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
153گفتند: « (اى صالح!) تو از افسون شدگانى (و عقل خود را از دست دادهاى!)
ما أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
154تو فقط بشرى همچون مايى؛ اگر راست مىگويى آيت و نشانهاى بياور!»
قالَ هذِهِ ناقَةٌ لَها شِرْبٌ وَ لَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
155گفت: «اين ناقهاى است (كه آيت الهى است) براى او سهمى (از آب قريه)، و براى شما سهم روز معينى است!
وَ لا تَمَسُّوها بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
156كمترين آزارى به آن نرسانيد، كه عذاب روزى بزرگ شما را فرا خواهد گرفت!»
فَعَقَرُوها فَأَصْبَحُوا نادِمِينَ
157سرانجام بر آن (ناقه) حمله نموده آن را «پى» كردند؛ (و هلاك نمودند) سپس از كرده خود پشيمان شدند!
فَأَخَذَهُمُ الْعَذابُ إِنَّ فِي ذٰلِكَ لَآيَةً وَ ما كانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
158و عذاب الهى آنان را فرا گرفت؛ در اين، آيت و نشانهاى است؛ ولى بيشتر آنان مؤمن نبودند!
وَ إِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
159و پروردگار تو عزيز و رحيم است!
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ
160قوم لوط فرستادگان (خدا) را تكذيب كردند،
إِذْ قالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلا تَتَّقُونَ
161هنگامى كه برادرشان لوط به آنان گفت: «آيا تقوا پيشه نمىكنيد؟!
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
162من براى شما پيامبرى امين هستم!
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُونِ
163پس تقواى الهى پيشه كنيد و مرا اطاعت نماييد!
وَ ما أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَليٰ رَبِّ الْعالَمِينَ
164من در برابر اين دعوت، اجرى از شما نمىطلبم، اجر من فقط بر پروردگار عالميان است!
أَ تَأْتُونَ الذُّكْرانَ مِنَ الْعالَمِينَ
165آيا در ميان جهانيان، شما به سراغ جنس ذكور مىرويد (و همجنس بازى مىكنيد، آيا اين زشت و ننگين نيست؟!)
وَ تَذَرُونَ ما خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْواجِكُمْ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عادُونَ
166و همسرانى را كه پروردگارتان براى شما آفريده است رها مىكنيد؟! (حقا) شما قوم تجاوزگرى هستيد!»
قالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ
167گفتند: «اى لوط! اگر (از اين سخنان) دست برندارى، به يقين از اخراج شدگان خواهى بود!»
قالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقالِينَ
168گفت: «من دشمن سرسخت اعمال شما هستم!
رَبِّ نَجِّنِي وَ أَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ
169پروردگارا! من و خاندانم را از آنچه اينها انجام مىدهند رهايى بخش!»
فَنَجَّيْناهُ وَ أَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
170ما او و تمامى خاندانش را نجات داديم،
إِلَّا عَجُوزاً فِي الْغابِرِينَ
171جز پير زنى كه در ميان بازماندگان بود!
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
172سپس ديگران را هلاك كرديم!
وَ أَمْطَرْنا عَلَيْهِمْ مَطَراً فَساءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ
173و بارانى (از سنگ) بر آنها فرستاديم؛ چه باران بدى بود باران انذارشدگان!
إِنَّ فِي ذٰلِكَ لَآيَةً وَ ما كانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
174در اين (ماجراى قوم لوط و سرنوشت شوم آنها) آيتى است؛ اما بيشترشان مؤمن نبودند.
وَ إِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
175و پروردگار تو عزيز و رحيم است!
كَذَّبَ أَصْحابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ
176اصحاب ايكه [شهرى نزديك مدين] رسولان (خدا) را تكذيب كردند،
إِذْ قالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلا تَتَّقُونَ
177هنگامى كه شعيب به آنها گفت: «آيا تقوا پيشه نمىكنيد؟!
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
178مسلما من براى شما پيامبرى امين هستم!
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُونِ
179پس تقواى الهى پيشه كنيد و مرا اطاعت نماييد!
وَ ما أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَليٰ رَبِّ الْعالَمِينَ
180من در برابر اين دعوت، پاداشى از شما نمىطلبم؛ اجر من تنها بر پروردگار عالميان است!
أَوْفُوا الْكَيْلَ وَ لا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ
181حق پيمانه را ادا كنيد (و كم فروشى نكنيد)، و ديگران را به خسارت نيفكنيد!
وَ زِنُوا بِالْقِسْطاسِ الْمُسْتَقِيمِ
182و با ترازوى صحيح وزن كنيد!
وَ لا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْياءَهُمْ وَ لا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
183و حق مردم را كم نگذاريد، و در زمين تلاش براى فساد نكنيد!
وَ اتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَ الْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ
184و از (نافرمانى) كسى كه شما و اقوام پيشين را آفريد بپرهيزيد!»
قالُوا إِنَّما أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
185آنها گفتند: «تو فقط از افسونشدگانى!
وَ ما أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنا وَ إِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكاذِبِينَ
186تو بشرى همچون مايى، تنها گمانى كه درباره تو داريم اين است كه از دروغگويانى!
فَأَسْقِطْ عَلَيْنا كِسَفاً مِنَ السَّماءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
187اگر راست مىگويى، سنگهايى از آسمان بر سر ما بباران!»
قالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِما تَعْمَلُونَ
188(شعيب) گفت: «پروردگار من به اعمالى كه شما انجام مىدهيد داناتر است!»
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ إِنَّهُ كانَ عَذابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
189سرانجام او را تكذيب كردند، و عذاب روز سايبان (سايبانى از ابر صاعقهخيز) آنها را فراگرفت؛ يقينا آن عذاب روز بزرگى بود!
إِنَّ فِي ذٰلِكَ لَآيَةً وَ ما كانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
190در اين ماجرا، آيت و نشانهاى است؛ ولى بيشتر آنها مؤمن نبودند.
وَ إِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
191و پروردگار تو عزيز و رحيم است!
وَ إِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعالَمِينَ
192مسلما اين (قرآن) از سوى پروردگار جهانيان نازل شده است!
نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ
193روح الامين آن را نازل كرده است ...
عَليٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ
194بر قلب (پاك) تو، تا از انذاركنندگان باشى!
بِلِسانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ
195آن را به زبان عربى آشكار (نازل كرد)!
وَ إِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ
196و توصيف آن در كتابهاى پيشينيان نيز آمده است!
أَ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَماءُ بَنِي إِسْرائِيلَ
197آيا همين نشانه براى آنها كافى نيست كه علماى بنى اسرائيل بخوبى از آن آگاهند؟!
وَ لَوْ نَزَّلْناهُ عَليٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
198هر گاه ما آن را بر بعضى از عجم [غير عرب] ها نازل مىكرديم ...
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ ما كانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ
199و او آن را بر ايشان مىخواند، به آن ايمان نمىآورند!
كَذٰلِكَ سَلَكْناهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
200(آرى،) اين گونه (با بيانى رسا) قرآن را در دلهاى مجرمان وارد مىكنيم!
لا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّي يَرَوُا الْعَذابَ الْأَلِيمَ
201(اما) به آن ايمان نمىآورند تا عذاب دردناك را با چشم خود ببينند!
فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَ هُمْ لا يَشْعُرُونَ
202ناگهان به سراغشان مىآيد، در حالى كه توجه ندارند!
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ
203و (در آن هنگام) مىگويند: «آيا به ما مهلتى داده خواهد شد؟!»
أَ فَبِعَذابِنا يَسْتَعْجِلُونَ
204آيا براى عذاب ما عجله مىكنند؟!
أَ فَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْناهُمْ سِنِينَ
205به ما خبر ده، اگر (باز هم) ساليانى آنها را از اين زندگى بهرهمند سازيم ...
ثُمَّ جاءَهُمْ ما كانُوا يُوعَدُونَ
206سپس عذابى كه به آنها وعده داده شده به سراغشان بيايد ...
ما أَغْنيٰ عَنْهُمْ ما كانُوا يُمَتَّعُونَ
207اين تمتع و بهرهگيرى از دنيا براى آنها سودى نخواهد داشت!
وَ ما أَهْلَكْنا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَها مُنْذِرُونَ
208ما هيچ شهر و ديارى را هلاك نكرديم مگر اينكه انذاركنندگانى (از پيامبران الهى) داشتند.
ذِكْريٰ وَ ما كُنَّا ظالِمِينَ
209تا متذكر شوند؛ و ما هرگز ستمكار نبوديم! (كه بدون اتمام حجت مجازات كنيم)
وَ ما تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّياطِينُ
210شياطين و جنيان (هرگز) اين آيات را نازل نكردند!
وَ ما يَنْبَغِي لَهُمْ وَ ما يَسْتَطِيعُونَ
211و براى آنها سزاوار نيست؛ و قدرت ندارند!
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
212آنها از استراق سمع (و شنيدن اخبار آسمانها) بركنارند!
فَلا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلهاً آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
213(اى پيامبر!) هيچ معبودى را با خداوند مخوان، كه از معذبين خواهى بود!
وَ أَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ
214و خويشاوندان نزديكت را انذار كن!
وَ اخْفِضْ جَناحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
215و بال و پر خود را براى مؤمنانى كه از تو پيروى مىكنند بگستر!
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ
216اگر تو را نافرمانى كنند بگو: «من از آنچه شما انجام مىدهيد بيزارم!»
وَ تَوَكَّلْ عَلَي الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
217و بر خداوند عزيز و رحيم توكل كن!
الَّذِي يَراكَ حِينَ تَقُومُ
218همان كسى كه تو را به هنگامى كه (براى عبادت) برمىخيزى مىبيند؛
وَ تَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ
219و (نيز) حركت تو را در ميان سجده كنندگان!
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
220اوست خداى شنوا و دانا.
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَليٰ مَنْ تَنَزَّلُ الشَّياطِينُ
221آيا به شما خبر دهم كه شياطين بر چه كسى نازل مىشوند؟!
تَنَزَّلُ عَليٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
222آنها بر هر دروغگوى گنهكار نازل مىگردند؛
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَ أَكْثَرُهُمْ كاذِبُونَ
223آنچه را مىشنوند (به ديگران) القا مىكنند؛ و بيشترشان دروغگو هستند!
وَ الشُّعَراءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغاوُونَ
224(پيامبر اسلام شاعر نيست؛) شاعران كسانى هستند كه گمراهان از آنان پيروى مىكنند.
أَ لَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وادٍ يَهِيمُونَ
225آيا نمىبينى آنها در هر وادى سرگردانند؟
وَ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ ما لا يَفْعَلُونَ
226و سخنانى مىگويند كه (به آنها) عمل نمىكنند؟!
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ وَ ذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيراً وَ انْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ ما ظُلِمُوا وَ سَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ
227مگر كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته انجام مىدهند و خدا را بسيار ياد مى كنند، و به هنگامى كه مورد ستم واقع مىشوند به دفاع از خويشتن (و مؤمنان) برمىخيزند (و از شعر در اين راه كمك مىگيرند)؛ آنها كه ستم كردند به زودى مىدانند كه بازگشتشان به كجاست!