سوره الشعراء
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Ţā-Sīn-Mīm
1بنام خداوند بخشاينده مهربان؛ طسم
Tilka 'Āyātu Al-Kitābi Al-Mubīni
2اين است آيتهاى كتاب روشن
La`allaka Bākhi`un Nafsaka 'Allā Yakūnū Mu'uminīna
3شايد ببازى تو جان خويش را چرا نيستند مؤمنان
'In Nasha' Nunazzil `Alayhim Mina As-Samā'i 'Āyatan Fažallat 'A`nāquhum Lahā Khāđi`īna
4اگر بخواهيم بفرستيم بر ايشان آيتى از آسمان پس بگردد گردنهاشان پيش آن فروتنان
Wa Mā Ya'tīhim Min Dhikrin Mina Ar-Raĥmani Muĥdathin 'Illā Kānū `Anhu Mu`riđīna
5و نيايدشان يادآوريى از خداى مهربان نوينى مگر آنكه باشند از آن روگردانان
Faqad Kadhdhabū Fasaya'tīhim 'Anbā'u Mā Kānū Bihi Yastahzi'ūn
6همانا تكذيب كردند پس زود هست بيايدشان داستانهاى آنچه بودند بدان استهزاكنان
'Awalam Yarawā 'Ilá Al-'Arđi Kam 'Anbatnā Fīhā Min Kulli Zawjin Karīmin
7آيا ننگرند بسوى زمين چه فراوان رويانيديم در آن از هر جفتى گرامى
'Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna
8در اين است هر آينه آيتى و نيستند بيشترشان ايمانآرندگان
Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu
9و همانا پروردگار تو است عزتمند مهربان
Wa 'Idh Nādá Rabbuka Mūsá 'Ani A'ti Al-Qawma Až-Žālimīna
10هنگامى كه خواند پروردگار تو موسى را كه برو به نزد گروه ستمگران
Qawma Fir`awna 'Alā Yattaqūna
11قوم فرعون چرا پرهيزكارى نكنند
Qāla Rabbi 'Innī 'Akhāfu 'An Yukadhdhibūni
12گفت پروردگارا ترسم تكذيبم كنند
Wa Yađīqu Şadrī Wa Lā Yanţaliqu Lisānī Fa'arsil 'Ilá Hārūna
13و تنگ شود سينهام و روان نگردد زبانم پس بفرست بسوى هارون
Wa Lahum `Alayya Dhanbun Fa'akhāfu 'An Yaqtulūni
14و ايشان را است بر من گناهى و ترسم مرا بكشند
Qāla Kallā Fādh/habā Bi'āyātinā 'Innā Ma`akum Mustami`ūna
15گفت نه چنين است برويد شما هر دو به آيتهاى ما كه مائيم با شما شنوندگان
Fa'tiyā Fir`awna Faqūlā 'Innā Rasūlu Rabbi Al-`Ālamīna
16پس درآئيد بر فرعون و بگوئيد مائيم فرستاده پروردگار جهانيان
'An 'Arsil Ma`anā Banī 'Isrā'īla
17كه بفرست با ما بنى اسرائيل را
Qāla 'Alam Nurabbika Fīnā Walīdāan Wa Labithta Fīnā Min `Umurika Sinīna
18گفت آيا نپروريدمت نزد ما به نوزادى و ماندى نزد ما از عمر خويش ساليانى
Wa Fa`alta Fa`lataka Allatī Fa`alta Wa 'Anta Mina Al-Kāfirīna
19ردى كارت را آن را كه كردى و بودى از ناسپاسان
Qāla Fa`altuhā 'Idhāan Wa 'Anā Mina Ađ-Đāllīn
20گفت كردمش آن هنگام و بودم من از گمراهان
Fafarartu Minkum Lammā Khiftukum Fawahaba Lī Rabbī Ĥukmāan Wa Ja`alanī Mina Al-Mursalīna
21پس گريختم از شما گاهى كه ترسيدمتان پس بخشيد مرا پروردگار من فرمانى و گردانيدم از پيمبران
Wa Tilka Ni`matun Tamunnuhā `Alayya 'An `Abbadta Banī 'Isrā'īla
22و اين نعمتى است كه منتش را بر من نهى كه بنده گرفتى بنى اسرائيل را
Qāla Fir`awnu Wa Mā Rabbu Al-`Ālamīna
23گفت فرعون و چيست پروردگار جهانيان
Qāla Rabbu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā 'In Kuntum Mūqinīna
24گفت پروردگار آسمانها و زمين و آنچه ميان آنها است اگر هستيد يقيندارندگان
Qāla Liman Ĥawlahu 'Alā Tastami`ūna
25گفت بدانان كه در پيرامونش بودند آيا نمىشنويد
Qāla Rabbukum Wa Rabbu 'Ābā'ikumu Al-'Awwalīna
26گفت پروردگار شما و پروردگار پدران شما پيشينيان
Qāla 'Inna Rasūlakumu Al-Ladhī 'Ursila 'Ilaykum Lamajnūnun
27گفت همانا پيمبر شما كه فرستاده شده است بسوى شما هر آينه او است ديوانه
Qāla Rabbu Al-Mashriqi Wa Al-Maghribi Wa Mā Baynahumā 'In Kuntum Ta`qilūna
28گفت پروردگار خاور و باختر و آنچه ميان آنها است اگر هستيد خردمندان
Qāla La'ini Attakhadhta 'Ilahāan Ghayrī La'aj`alannaka Mina Al-Masjūnīna
29گفت اگر بگرفتى خدايى جز من هر آينه بگردانمت از زندانيان
Qāla 'Awalaw Ji'tuka Bishay'in Mubīnin
30گفت و اگر چه بيارمت چيزى آشكار
Qāla Fa'ti Bihi 'In Kunta Mina Aş-Şādiqīna
31گفت پس بيارش اگر هستى از راستگويان
Fa'alqá `Aşāhu Fa'idhā Hiya Thu`bānun Mubīnun
32پس افكند چوبدست خود را ناگهان آن است اژدرى نمايان
Wa Naza`a Yadahu Fa'idhā Hiya Bayđā'u Lilnnāžirīna
33و برآورد دست خود را ناگهان آن است پرتوى براى بينندگان
Qāla Lilmala'i Ĥawlahu 'Inna Hādhā Lasāĥirun `Alīmun
34گفت بدان گروه كه در گردش بودند همانا اين است جادوگرى دانشمند
Yurīdu 'An Yukhrijakum Min 'Arđikum Bisiĥrihi Famādhā Ta'murūna
35خواهد برون كند شما را از سرزمين شما به جادوى خويش تا چه فرمان دهيد
Qālū Arjih Wa 'Akhāhu Wa Ab`ath Fī Al-Madā'ini Ĥāshirīna
36گفتند نگهدار او و برادرش را و بفرست در شهرستانها گردآورندگان
Ya'tūka Bikulli Saĥĥārin `Alīmin
37تا بيارندت بهر جادوگرى دانشمند
Fajumi`a As-Saĥaratu Limīqāti Yawmin Ma`lūmin
38پس گرد آورده شدند جادوگران براى وعدهگاه روزى شناخته
Wa Qīla Lilnnāsi Hal 'Antum Mujtami`ūna
39و گفته شد به مردم آيا شمائيد گردآيندگان
La`allanā Nattabi`u As-Saĥarata 'In Kānū Humu Al-Ghālibīna
40شايد پيروى كنيم جادوگران را اگر بودند پيروزمندان
Falammā Jā'a As-Saĥaratu Qālū Lifir`awna 'A'inna Lanā La'ajrāan 'In Kunnā Naĥnu Al-Ghālibīna
41پس هنگامى كه آمدند جادوگران گفتند به فرعون آيا ما را است مزدى اگر شديم پيروزمندان
Qāla Na`am Wa 'Innakum 'Idhāan Lamina Al-Muqarrabīna
42گفت آرى و همانا شمائيد در آن هنگام از نزديكان
Qāla Lahum Mūsá 'Alqū Mā 'Antum Mulqūna
43گفت بديشان موسى بيفكنيد آنچه را شمائيد افكنندگان
Fa'alqawā Ĥibālahum Wa `Işīyahum Wa Qālū Bi`izzati Fir`awna 'Innā Lanaĥnu Al-Ghālibūna
44پس بيفكندند ريسمانها و چوبهاى خود را و گفتند به فر فرعون مائيم همانا پيروزمندان
Fa'alqá Mūsá `Aşāhu Fa'idhā Hiya Talqafu Mā Ya'fikūna
45پس افكند موسى چوبدست خويش را ناگهان فروبرد آنچه را به دروغ آوردند
Fa'ulqiya As-Saĥaratu Sājidīna
46پس بيفتادند جادوگران سجدهكنان
Qālū 'Āmannā Birabbi Al-`Ālamīna
47گفتند ايمان آورديم به پروردگار جهانيان
Rabbi Mūsá Wa Hārūna
48پروردگار موسى و هارون
Qāla 'Āmantum Lahu Qabla 'An 'Ādhana Lakum 'Innahu Lakabīrukumu Al-Ladhī `Allamakumu As-Siĥra Falasawfa Ta`lamūna La'uqaţţi`anna 'Aydiyakum Wa 'Arjulakum Min Khilāfin Wa La'uşallibannakum 'Ajma`īna
49گفت ايمان آورديد بدو پيش از آنكه دستورتان دهم همانا او بزرگ شما است كه آموخت به شما جادوگرى را پس زود است بدانيد همانا سخت ببرم دستها و پايهاى شما را از برابر و هر آينه به دارتان كشم همگى
Qālū Lā Đayra 'Innā 'Ilá Rabbinā Munqalibūna
50گفتند نيست باكى مائيم بسوى پروردگار خويش بازگشتگان
'Innā Naţma`u 'An Yaghfira Lanā Rabbunā Khaţāyānā 'An Kunnā 'Awwala Al-Mu'uminīna
51همانا اميدواريم بيامرزد براى ما پروردگار ما گناهان ما را كه بوديم نخستين ايمانآرندگان
Wa 'Awĥaynā 'Ilá Mūsá 'An 'Asri Bi`ibādī 'Innakum Muttaba`ūna
52و وحى كرديم به موسى كه شبانه بر بندگانم را همانا شمائيد پيروى شدگان
Fa'arsala Fir`awnu Fī Al-Madā'ini Ĥāshirīna
53پس فرستاد فرعون در شهرستانها گردآرندگان
'Inna Hā'uulā' Lashirdhimatun Qalīlūna
54كه اينانند همانا گروهى اندك
Wa 'Innahum Lanā Laghā'ižūna
55و همانا ايشانند بر ما خشمآرندگان
Wa 'Innā Lajamī`un Ĥādhirūna
56و هر آينه مائيم همگى بيمناكان
Fa'akhrajnāhum Min Jannātin Wa `Uyūnin
57پس برون رانديمشان از باغها و چشمهسارها
Wa Kunūzin Wa Maqāmin Karīmin
58و گنجها و جايگاهى گرامى
Kadhālika Wa 'Awrathnāhā Banī 'Isrā'īla
59بدينسان و ارث داديمش به بنى اسرائيل
Fa'atba`ūhum Mushriqīna
60پس از پى ايشان بيامدند به هنگام خورشيد تابان
Falammā Tarā'á Al-Jam`āni Qāla 'Aşĥābu Mūsá 'Innā Lamudrakūna
61تا گاهى كه نمودار شدند (ديدار كردند) دو گروه گفتند ياران موسى كه مائيم دريافتگان
Qāla Kallā 'Inna Ma`iya Rabbī Sayahdīni
62گفت نه چنين است همانا با من است پروردگارم زود است رهبريم كند
Fa'awĥaynā 'Ilá Mūsá 'Ani Ađrib Bi`aşāka Al-Baĥra Fānfalaqa Fakāna Kullu Firqin Kālţţawdi Al-`Ažīmi
63پس وحى كرديم به موسى كه بزن چوبدست خود را به دريا پس بشكافت و شد هر ديوارى چون كوهى بزرگ
Wa 'Azlafnā Thamma Al-'Ākharīna
64و جاى داديم در آنجا دگران را
Wa 'Anjaynā Mūsá Wa Man Ma`ahu 'Ajma`īna
65و رهانيديم موسى و آنان را كه با او بودند همگى
Thumma 'Aghraqnā Al-'Ākharīna
66سپس به دريا فروبرديم دگران را
'Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna
67همانا در اين است آيتى و نيستند بيشترشان ايمان آرندگان
Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu
68و همانا پروردگار تو است هرآينه عزتمند مهربان
Wa 'Atlu `Alayhim Naba'a 'Ibrāhīma
69و بخوان بر ايشان داستان ابراهيم را
'Idh Qāla Li'abīhi Wa Qawmihi Mā Ta`budūna
70هنگامى كه گفت به پدر خويش و قومش چه مىپرستيد
Qālū Na`budu 'Aşnāmāan Fanažallu Lahā `Ākifīna
71گفتند مىپرستيم بتانى را پس مىباشيم پيرامون آنها گردآمدگان
Qāla Hal Yasma`ūnakum 'Idh Tad`ūna
72گفت آيا مىشنوند شما را گاهى كه مىخوانيد
'Aw Yanfa`ūnakum 'Aw Yađurrūna
73يا سودتان بخشند يا آيان رسانند
Qālū Bal Wajadnā 'Ābā'anā Kadhālika Yaf`alūna
74گفتند بلكه يافتيم پدران خود را چنين مىكردند
Qāla 'Afara'aytum Mā Kuntum Ta`budūna
75گفت آيا ديديد آنچه را بوديد مىپرستيديد
'Antum Wa 'Ābā'uukumu Al-'Aqdamūna
76شما و پدران شما پيشتران
Fa'innahum `Adūwun Lī 'Illā Rabba Al-`Ālamīna
77كه ايشان مرا دشمنند مگر پروردگار جهانيان
Al-Ladhī Khalaqanī Fahuwa Yahdīni
78آنكه مرا آفريد پس رهبريم كند
Wa Al-Ladhī Huwa Yuţ`imunī Wa Yasqīni
79و آنكه بخوراندم و بنوشاندم
Wa 'Idhā Mariđtu Fahuwa Yashfīni
80و گاهى كه بيمار شوم پس او بهبوديم دهد
Wa Al-Ladhī Yumītunī Thumma Yuĥyīni
81و آنكه بميراندم سپس زنده سازدم
Wa Al-Ladhī 'Aţma`u 'An Yaghfira Lī Khaţī'atī Yawma Ad-Dīni
82و آنكه اميدوارم كه بيامرزد براى من گناهم را روز دين
Rabbi Hab Lī Ĥukmāan Wa 'Alĥiqnī Biş-Şāliĥīna
83پروردگارا ارزانى دار مرا حكمى و برسانم به شايستگان
Wa 'Aj`al Lī Lisāna Şidqin Fī Al-'Ākhirīna
84و قرار ده براى من زبان راستى در آخران
Wa Aj`alnī Min Warathati Jannati An-Na`īmi
85و بگردانم از ارثبرندگان بهشت نعمتها
Wa Aghfir Li'abī 'Innahu Kāna Mina Ađ-Đāllīna
86و بيامرز براى پدرم كه او بود همانا از گمراهان
Wa Lā Tukhzinī Yawma Yub`athūna
87و خوارم نكن روزى كه برانگيخته شوند
Yawma Lā Yanfa`u Mālun Wa Lā Banūna
88روزى كه سود ندهد مال و نه فرزندان
'Illā Man 'Atá Allāha Biqalbin Salīmin
89مگر آنكه بيايد خدا را با دلى درست
Wa 'Uzlifati Al-Jannatu Lilmuttaqīna
90و آماده شد بهشت براى پرهيزكاران
Wa Burrizati Al-Jaĥīmu Lilghāwīna
91و پديد آورده شد دوزخ براى گمراهان
Wa Qīla Lahum 'Ayna Mā Kuntum Ta`budūna
92و گفته شد بديشان كجا بوديد مىپرستيديد
Min Dūni Allāhi Hal Yanşurūnakum 'Aw Yantaşirūna
93جز خدا را آيا يارى كنند شما را يا يارى جويند
Fakubkibū Fīhā Hum Wa Al-Ghāwūna
94پس به روى افكنده شدند در آن ايشان و گمراهان
Wa Junūdu 'Iblīsa 'Ajma`ūna
95و سپاههاى ابليس همگان
Qālū Wa Hum Fīhā Yakhtaşimūna
96گفتند و ستيزه مىكردند در آن
Ta-Allāhi 'In Kunnā Lafī Đalālin Mubīnin
97سوگند به خدا همانا بوديم ما در گمراهى آشكار
'Idh Nusawwīkum Birabbi Al-`Ālamīna
98هنگامى كه يكسان داشتيم شما را با پروردگار جهانيان
Wa Mā 'Ađallanā 'Illā Al-Mujrimūna
99و گمراه نكردند ما را مگر گنهكاران
Famā Lanā Min Shāfi`īna
100پس نيست ما را شفاعتگرانى
Wa Lā Şadīqin Ĥamīmin
101و نه دوستى مهربان
Falaw 'Anna Lanā Karratan Fanakūna Mina Al-Mu'uminīna
102كاش ما را بازگشتى بودى تا مىشديم از مؤمنان
'Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna
103همانا در اين است آيتى و نيستند بيشتر ايشان ايمانآرندگان
Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu
104و همانا پروردگار تو او است عزتمند مهربان
Kadhdhabat Qawmu Nūĥin Al-Mursalīna
105تكذيب كردند قوم نوح فرستادگان را
'Idh Qāla Lahum 'Akhūhum Nūĥun 'Alā Tattaqūna
106هنگامى كه گفت بديشان برادرشان نوح چرا پرهيزكارى نكنيد
'Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun
107همانا منم براى شما فرستادهاى امين
Fāttaqū Allaha Wa 'Aţī`ūni
108پس بترسيد خدا را و مرا فرمان بريد
Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin 'In 'Ajrī 'Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna
109و نپرسمتان بر آن مزدى نيست مزد من جز بر پروردگار جهانيان
Fāttaqū Allaha Wa 'Aţī`ūni
110پس بترسيد خدا را و مرا فرمان بريد
Qālū 'Anu'uminu Laka Wa Attaba`aka Al-'Ardhalūna
111گفتند آيا ايمان آوريم برايت و پيرويت كردند فرومايگان
Qāla Wa Mā `Ilmī Bimā Kānū Ya`malūna
112گفت چه دانايى است مرا بدانچه بودند مىكردند
'In Ĥisābuhum 'Illā `Alá Rabbī Law Tash`urūna
113نيست حسابشان جز بر پروردگار من اگر دريابيد
Wa Mā 'Anā Biţāridi Al-Mu'uminīna
114و نيستم من دوركننده مؤمنان
'In 'Anā 'Illā Nadhīrun Mubīnun
115نيستم من جز ترساننده آشكار
Qālū La'in Lam Tantahi Yā Nūĥu Latakūnanna Mina Al-Marjūmīna
116گفتند اگر دست برندارى اى نوح هرآينه بشوى از سنگسارشدگان
Qāla Rabbi 'Inna Qawmī Kadhdhabūni
117گفت پروردگارا همانا قومم تكذيبم كردند
Fāftaĥ Baynī Wa Baynahum Fatĥāan Wa Najjinī Wa Man Ma`ī Mina Al-Mu'uminīna
118پس بگشاى ميان من و ايشان گشايشى و برهانم و آنان را كه با منند از مؤمنان
Fa'anjaynāhu Wa Man Ma`ahu Fī Al-Fulki Al-Mashĥūni
119پس رهانيديمش و آنان كه با او بودند در كشتى پرشدهاى
Thumma 'Aghraqnā Ba`du Al-Bāqīna
120سپس غرق كرديم پس از اين بازماندگان را
'Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna
121همانا در اين است آيتى و نيستند بيشترشان مؤمنان
Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu
122و همانا پروردگار تو است عزتمند مهربان
Kadhdhabat `Ādun Al-Mursalīna
123تكذيب كردند عاد فرستادگان را
'Idh Qāla Lahum 'Akhūhum Hūdun 'Alā Tattaqūna
124هنگامى كه گفت بديشان برادرشان هود چرا پرهيزكارى نكنيد
'Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun
125همانا منم براى شما فرستاده امين
Fāttaqū Allaha Wa 'Aţī`ūni
126پس بترسيد از خدا و مرا فرمان بريد
Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin 'In 'Ajrī 'Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna
127و نپرسمتان بر آن پاداشى نيست مزدم مگر بر پروردگار جهانيان
'Atabnūna Bikulli Rī`in 'Āyatan Ta`bathūna
128آيا بنياد مىنهيد به هر پشتهاى نشانى بيهده بازى كنيد
Wa Tattakhidhūna Maşāni`a La`allakum Takhludūna
129و برگيريد كوشكهايى شايد شما جاودان مانيد
Wa 'Idhā Baţashtum Baţashtum Jabbārīna
130و هر گاه خشمگين شويد خشمگين شويد ستمگرانه
Fāttaqū Allaha Wa 'Aţī`ūni
131پس بترسيد خدا را و مرا فرمان بريد
Wa Attaqū Al-Ladhī 'Amaddakum Bimā Ta`lamūna
132و بترسيد آن را كه يارى كرده است شما را بدانچه مىدانيد
'Amaddakum Bi'an`āmin Wa Banīna
133كمك كرده است شما را به دامها و فرزندان
Wa Jannātin Wa `Uyūnin
134و باغها و چشمهسارها
'Innī 'Akhāfu `Alaykum `Adhāba Yawmin `Ažīmin
135همانا مىترسم بر شما از عذاب روزى بزرگ
Qālū Sawā'un `Alaynā 'Awa`ažta 'Am Lam Takun Mina Al-Wā`ižīna
136گفتند يكسان است بر ما چه اندرز دهى يا نباشى از اندرزگويان
'In Hādhā 'Illā Khuluqu Al-'Awwalīna
137نيست اين مگر اين خوى پيشينيان
Wa Mā Naĥnu Bimu`adhdhabīna
138و نيستيم ما عذابشدگان
Fakadhdhabūhu Fa'ahlaknāhum 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna
139پس تكذيبش كردند پس نابودشان ساختيم همانا در اين است آيتى و نيستند بيشترشان مؤمنان
Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu
140و همانا پروردگار تو است عزتمند مهربان
Kadhdhabat Thamūdu Al-Mursalīna
141تكذيب كردند ثمود فرستادگان را
'Idh Qāla Lahum 'Akhūhum Şāliĥun 'Alā Tattaqūna
142هنگامى كه گفت بديشان برادرشان صالح چرا پرهيز نكنيد
'Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun
143همانا منم براى شما فرستاده امين
Fāttaqū Allaha Wa 'Aţī`ūni
144پس پرهيز كنيد خدا را و مرا فرمان بريد
Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin 'In 'Ajriya 'Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna
145و پرسش نكنم شما را بر آن مزدى نيست مزد من مگر بر پروردگار جهانيان
'Atutrakūna Fī Mā Hāhunā 'Āminīna
146آيا رها مىشويد در آنچه اينجا است آرميدگان
Fī Jannātin Wa `Uyūnin
147در باغها و چشمهسارها
Wa Zurū`in Wa Nakhlin Ţal`uhā Hađīmun
148و كشتزارها و نخلستانهايى كه شكوفه آنها است رسيده (يا گوارا)
Wa Tanĥitūna Mina Al-Jibāli Buyūtāan Fārihīna
149و مىتراشيد از كوهها خانههايى كامرانان
Fāttaqū Allaha Wa 'Aţī`ūni
150پس بترسيد خدا را و فرمانم بريد
Wa Lā Tuţī`ū 'Amra Al-Musrifīna
151و اطاعت نكنيد از دستور اسرافكنندگان
Al-Ladhīna Yufsidūna Fī Al-'Arđi Wa Lā Yuşliĥūna
152آنان كه تبهكارى كنند در زمين و درست كارى نكنند (اصلاح نكنند)
Qālū 'Innamā 'Anta Mina Al-Musaĥĥarīna
153گفتند جز اين نيست كه تويى از جادوشدگان
Mā 'Anta 'Illā Basharun Mithlunā Fa'ti Bi'āyatin 'In Kunta Mina Aş-Şādiqīna
154نيستى تو جز بشرى همانند ما پس بياور آيتى اگر هستى از راستگويان
Qāla Hadhihi Nāqatun Lahā Shirbun Wa Lakum Shirbu Yawmin Ma`lūmin
155گفت اين است اشترى براى آن آبشخورى و براى شما است آبشخور روزى دانسته
Wa Lā Tamassūhā Bisū'in Faya'khudhakum `Adhābu Yawmin `Ažīmin
156و نگرديد گردش به بدى كه بگيرد شما را شكنجه روزى بزرگ
Fa`aqarūhā Fa'aşbaĥū Nādimīna
157پس پى كردندش پس بامداد كردند پشيمانان
Fa'akhadhahumu Al-`Adhābu 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna
158پس گرفت ايشان را عذاب همانا در اين است آيتى و نيستند بيشترشان ايمان آرندگان
Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu
159و همانا پروردگار تو او است عزتمند مهربان
Kadhdhabat Qawmu Lūţin Al-Mursalīna
160تكذيب كردند قوم لوط فرستادگان را
'Idh Qāla Lahum 'Akhūhum Lūţun 'Alā Tattaqūna
161گاهى كه گفت بديشان برادرشان لوط چرا پرهيزكارى نكنيد
'Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun
162همانا منم براى شما فرستاده امين
Fāttaqū Allaha Wa 'Aţī`ūni
163پس بترسيد خدا را و مرا فرمان بريد
Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin 'In 'Ajriya 'Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna
164و نپرسم شما را بر آن پاداشى نيست مزد من مگر بر پروردگار جهانيان
'Ata'tūna Adh-Dhukrāna Mina Al-`Ālamīna
165آيا درآميزيد با نران از جهانيان
Wa Tadharūna Mā Khalaqa Lakum Rabbukum Min 'Azwājikum Bal 'Antum Qawmun `Ādūna
166و مىگذاريد آنچه را آفريده است براى شما پروردگار شما از همسران خويش بلكه شمائيد گروهى تجاوزگران
Qālū La'in Lam Tantahi Yā Lūţu Latakūnanna Mina Al-Mukhrajīna
167گفتند اگر بس نكنى اى لوط همانا شوى از برونراندگان
Qāla 'Innī Li`amalikum Mina Al-Qālīna
168گفت همانا منم كار شما را از رهاكنندگان
Rabbi Najjinī Wa 'Ahlī Mimmā Ya`malūna
169پروردگارا برهان مرا و خاندانم را از آنچه مىكنند
Fanajjaynāhu Wa 'Ahlahu 'Ajma`īna
170پس نجاتش داديم و خاندانش را همگى
'Illā `Ajūzāan Fī Al-Ghābirīna
171مگر پير زنى در گذشتگان
Thumma Dammarnā Al-'Ākharīna
172پس نگونسار كرديم دگران را
Wa 'Amţarnā `Alayhim Maţarāan Fasā'a Maţaru Al-Mundharīna
173و باريديم بر آنان بارانى پس چه زشت است باران بيمدادگان
'Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna
174همانا در اين است آيتى و نيستند بيشترشان ايمانآرندگان
Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu
175و همانا پروردگار تو است عزتمند مهربان
Kadhdhaba 'Aşĥābu Al-'Aykati Al-Mursalīna
176تكذيب كردند ياران ايكه فرستادگان را
'Idh Qāla Lahum Shu`aybun 'Alā Tattaqūna
177هنگامى كه گفت بديشان شعيب چرا پرهيزكارى نكنيد
'Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun
178همانا منم شما را فرستادهاى امين
Fāttaqū Allaha Wa 'Aţī`ūni
179پس بترسيد خدا را و فرمانم بريد
Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin 'In 'Ajriya 'Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna
180و نپرسم شما را بر آن مزدى نيست مزد من مگر بر پروردگار جهانيان
'Awfū Al-Kayla Wa Lā Takūnū Mina Al-Mukhsirīna
181تمام دهيد پيمانه را و نباشيد از كمدهندگان
Wa Zinū Bil-Qisţāsi Al-Mustaqīmi
182و بسنجيد با سنگ (ترازوى) راست
Wa Lā Tabkhasū An-Nāsa 'Ashyā'ahum Wa Lā Ta`thawā Fī Al-'Arđi Mufsidīna
183و كم ندهيد به مردم چيزهاى ايشان را و نكوشيد در زمين تباهكنندگان
Wa Attaqū Al-Ladhī Khalaqakum Wa Al-Jibillata Al-'Awwalīna
184و بترسيد آن را كه آفريد شما را و آفريدگان پيشينيان
Qālū 'Innamā 'Anta Mina Al-Musaĥĥarīna
185گفتند جز اين نيست كه تويى از جادوشدگان
Wa Mā 'Anta 'Illā Basharun Mithlunā Wa 'In Nažunnuka Lamina Al-Kādhibīna
186و نيستى تو مگر بشرى مانند ما و همانا پنداريمت از دروغگويان
Fa'asqiţ `Alaynā Kisafāan Mina As-Samā'i 'In Kunta Mina Aş-Şādiqīna
187پس بيفكن بر ما پارههايى از آسمان اگر هستى از راستگويان
Qāla Rabbī 'A`lamu Bimā Ta`malūna
188گفت پروردگار من داناتر است بدانچه مىكنيد
Fakadhdhabūhu Fa'akhadhahum `Adhābu Yawmi Až-Žullati 'Innahu Kāna `Adhāba Yawmin `Ažīmin
189پس تكذيبش كردند پس بگرفتشان عذاب روز ظله (سايبان) كه بوده است آن عذاب روزى بزرگ
'Inna Fī Dhālika La'āyatan Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna
190همانا در اين است آيتى و نيستند بيشتر ايشان مؤمنان
Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu
191و همانا پروردگار تو است عزتمند مهربان
Wa 'Innahu Latanzīlu Rabbi Al-`Ālamīna
192و همانا آن است فرودآوردن پروردگار جهانيان
Nazala Bihi Ar-Rūĥu Al-'Amīnu
193فرود آوردش روح الأمين
`Alá Qalbika Litakūna Mina Al-Mundhirīna
194بر دل تو تا باشى از ترسانندگان
Bilisānin `Arabīyin Mubīnin
195به زبان عربى آشكار
Wa 'Innahu Lafī Zuburi Al-'Awwalīna
196و همانا آن است در كتب پيشينيان
'Awalam Yakun Lahum 'Āyatan 'An Ya`lamahu `Ulamā'u Banī 'Isrā'īla
197آيا نيست براى ايشان آيتى كه بدانندش دانشمندان بنى اسرائيل
Wa Law Nazzalnāhu `Alá Ba`đi Al-'A`jamīna
198و اگر مىفرستاديمش بر يكى از گنگزبانان
Faqara'ahu `Alayhim Mā Kānū Bihi Mu'uminīna
199پس مىخواندش بر ايشان نبودند بدان ايمانآرندگان
Kadhālika Salaknāhu Fī Qulūbi Al-Mujrimīna
200بدينسان راهش داديم در دلهاى گنهكاران
Lā Yu'uminūna Bihi Ĥattá Yarawā Al-`Adhāba Al-'Alīma
201كه ايمان نيارند بدان تا ببينند عذاب دردناك را
Faya'tiyahum Baghtatan Wa Hum Lā Yash`urūna
202كه بيايدشان ناگاه و ايشان ندانند
Fayaqūlū Hal Naĥnu Munžarūna
203پس گويند آيا مائيم مهلتدادگان
'Afabi`adhābinā Yasta`jilūna
204آيا به عذاب ما مىشتابند
'Afara'ayta 'In Matta`nāhum Sinīna
205آيا ديده باشى كه اگر كامروا گردانيمشان ساليانى
Thumma Jā'ahum Mā Kānū Yū`adūna
206پس بيايدشان آنچه وعده داده مىشوند
Mā 'Aghná `Anhum Mā Kānū Yumatta`ūna
207بى نياز نكند از ايشان آنچه بودند بهرهور مىشدند
Wa Mā 'Ahlaknā Min Qaryatin 'Illā Lahā Mundhirūna
208و نابود نساختيم شهرى را مگر براى آن بود ترسانندگانى
Dhikrá Wa Mā Kunnā Žālimīna
209يادآوردنى است و نيستيم ما ستمكاران
Wa Mā Tanazzalat Bihi Ash-Shayāţīnu
210و فرود نياوردندش شياطين
Wa Mā Yanbaghī Lahum Wa Mā Yastaţī`ūna
211و نسزد ايشان را و نتوانند
'Innahum `Ani As-Sam`i Lama`zūlūna
212همانا ايشانند از شنيدن دورماندگان
Falā Tad`u Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara Fatakūna Mina Al-Mu`adhdhabīna
213پس نخوان با خدا خدايى ديگر را كه باشى از عذابشدگان
Wa 'Andhir `Ashīrataka Al-'Aqrabīna
214و بترسان خويشاوندان خويش را نزديكان
Wa Akhfiđ Janāĥaka Limani Attaba`aka Mina Al-Mu'uminīna
215و فرود كن بال خود را براى هر كه پيرويت كند از مؤمنان
Fa'in `Aşawka Faqul 'Innī Barī'un Mimmā Ta`malūna
216پس اگر عصيانت كردند بگو من بيزارم از آنچه مىكنيد
Wa Tawakkal `Alá Al-`Azīzi Ar-Raĥīmi
217و توكل كن بر خداى عزتمند مهربان
Al-Ladhī Yarāka Ĥīna Taqūmu
218آنكه مىبيندت گاهى كه بپا مىشوى
Wa Taqallubaka Fī As-Sājidīna
219و گردش تو را در سجده كنندگان
'Innahu Huwa As-Samī`u Al-`Alīmu
220كه او است همانا شنواى دانا
Hal 'Unabbi'ukum `Alá Man Tanazzalu Ash-Shayāţīnu
221آيا آگهيتان دهم كه بر كه فرود مىآيند شياطين
Tanazzalu `Alá Kulli 'Affākin 'Athīmin
222فرود آيند بر هر دروغپرداز گنهبارى
Yulqūna As-Sam`a Wa 'Aktharuhum Kādhibūna
223كه فرادهند گوش را و بيشتر ايشانند دروغگويان
Wa Ash-Shu`arā'u Yattabi`uhumu Al-Ghāwūna
224و شاعران و پيروى كنند گمراهان
'Alam Tará 'Annahum Fī Kulli Wādin Yahīmūna
225آيا نبينى كه ايشانند در هر بيغولهاى سرگردان
Wa 'Annahum Yaqūlūna Mā Lā Yaf`alūna
226و آنكه گويند آنچه را نكنند
'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Wa Dhakarū Allaha Kathīrāan Wa Antaşarū Min Ba`di Mā Žulimū Wa Saya`lamu Al-Ladhīna Žalamū 'Ayya Munqalabin Yanqalibūna
227مگر آنان كه ايمان آوردند و كردار شايسته كردند و ياد كردند خدا را بسيار و يارى جستند پس از آن كه ستم شدند و زود است بدانند آنان كه ستم كردند چه بازگشتگاهى بازمىگردند