سوره الصافات
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفّٗا
1بنام خداى رحمان رحيم؛ قسم به صف كشندگان، صف كشيدن مخصوص.
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا
2پس قسم به طرد كنندگان طردى به خصوص.
فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا
3پس قسم به تعقيب كنندگان تعقيبى به خصوص.
إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ
4كه معبود شما يكى است.
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَ ٱلۡأَرۡضِ وَ مَا بَيۡنَهُمَا وَ رَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ
5پروردگار آسمانها و زمين و آنچه ميان آن دو است.
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ
6ما آسمان نزديكتر را به زينتى كه كواكب باشد زينت دادهايم.
وَ حِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ
7و آن را از هر شيطان بيفائده حفظ كردهايم.
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَ يُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ
8به جمعيت اعلى گوش نتوانند داد و از هر طرف زده ميشوند.
دُحُورٗا وَ لَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ
9به جهت طرد و آنها راست عذابى ثابت.
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
10مگر كسى كه خبرى بربايد ربودن كمى و تعقيب كند او را آتشى نافذ.
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۢ
11از مشركان بپرس آيا آنها در خلقت محكمترند يا كسانى كه ما آفريدهايم، ما آنها را از گل چسبندهاى آفريدهايم.
بَلۡ عَجِبۡتَ وَ يَسۡخَرُونَ
12بلكه تو تعجب مىكنى و آنها مسخره مىكنند.
وَ إِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ
13و چون تذكر داده شوند متذكر نمىشوند.
وَ إِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ
14و چون آيهاى ببينند مسخره مىكنند.
وَ قَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ
15گفتند اين سحر آشكارى است.
أَءِذَا مِتۡنَا وَ كُنَّا تُرَابٗا وَ عِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
16آيا وقتى كه مرديم و خاك و استخوانها گشتيم مبعوث شدگانيم؟!
أَ وَ ءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
17آيا و پدران گذشته ما نيز!
قُلۡ نَعَمۡ وَ أَنتُمۡ دَٰخِرُونَ
18بگو: آرى و شما ذليلانيد.
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ
19بعثت جز يك صيحه نيست ناگاه همه (برخاسته) نگاه مىكنند.
وَ قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
20گويند: اى واى بر ما اين روز جزاست.
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
21اين همان روز داورى است كه آن را انكار مىكرديد.
ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَ أَزۡوَٰجَهُمۡ وَ مَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ
22جمع كنيد ظالمان و همسران آنها را و آنچه را كه عبادت مىكردند.
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ
23جز خدا، هدايتشان كنيد به راه جهنم.
وَ قِفُوهُمۡ إِنَّهُم مَّسُۡٔولُونَ
24متوقفشان كنيد كه آنها مسئولند.
مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ
25چه شده كه همديگر را يارى نمىكنيد؟!
بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ
26بلكه آنها امروز تسليم شدگانند.
وَ أَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
27رو كرده بعضى بر بعضى از هم سؤال مىكنند.
قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ
28(تابعان به متبوعان) گويند: شما از طرف راست پيش ما مىآمديد.
قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ
29گويند: بلكه شما مؤمنان نبوديد.
وَ مَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۢ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ
30ما بر شما تسلطى نداشتيم بلكه قومى طغيانگر بوديد.
فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
31وعده عذاب خدا بر ما حتمى شد، ما چشندگان عذاب خواهيم بود.
فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ
32ما شما را گمراه كرديم خود نيز گمراهان بوديم.
فَإِنَّهُمۡ يَوۡمَئِذٖ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ
33آنها امروز در عذاب شريكند.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
34ما با گناهكاران اين چنين رفتار مىكنيم.
إِنَّهُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ
35چون لا اله الا الله به آنها گفته مىشد تكبر مىكردند.
وَ يَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۢ
36و مىگفتند: آيا ما خدايان خويش را به خاطر شاعرى ديوانه ترك كنيم!
بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَ صَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
37ديوانه نيست، بلكه دين حق آورده و پيامبران را تصديق كرده است.
إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ
38شما حتما چشنده عذاب دردناك خواهيد بود.
وَ مَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
39مجازات نمىشويد مگر آنچه را كه مىكرديد.
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
40مگر بندگان خالص شده خدا.
أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ رِزۡقٞ مَّعۡلُومٞ
41كه آنها را رزقى معين هست.
فَوَٰكِهُ وَ هُم مُّكۡرَمُونَ
42ميوهها و آنها محترمين هستند.
فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
43در بهشتهاى پر نعمت مىباشند.
عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
44بر تختهايى بخصوص مقابل هم نشستهاند.
يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۢ
45شرابى از چشمهاى جارى بر آنها گردانده مىشود.
بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّٰرِبِينَ
46سفيد و يكپارچه لذت است نوشندگان را.
لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَ لَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ
47در آن دردسر نيست و از آن مست نمىشوند.
وَ عِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ
48در نزد آنها است حوريان بزرگ چشم و كوتاه نگاه.
كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ
49گويا آنها تخمهاى پنهانند.
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
50پس رو كرده بعضى بر بعضى سؤال مىكنند.
قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٞ
51گويندهاى از آنها مىگويد: من در دنيا آشنايى داشتم.
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ
52مىگفت: آيا تو از باور كنندگانى؟
أَءِذَا مِتۡنَا وَ كُنَّا تُرَابٗا وَ عِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
53وقتى كه ما مىميريم و خاك و استخوانها مىشويم آيا زنده شده و مجازات مىشويم؟
قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
54گويد: آيا از حال رفيق من با خبريد؟
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
55سر بلند كرده او را در وسط آتش مىبيند.
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ
56گويد: به خدا قسم نزديك بودى ساقطم كنى.
وَ لَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ
57اگر توفيق خدايم نبود از حاضر شدگان در آتش بودم.
أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ
58آيا ما مردگان نخواهيم بود.
إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَ مَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
59مگر مرگ اولى را و ما عذاب شدگان نخواهيم بود؟
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
60حقا كه اين نجات بزرگى است.
لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ
61براى اين پاداش عاملان عمل كنند.
أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
62آيا اين نعمت بهتر است يا درخت زقوم؟
إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّٰلِمِينَ
63ما آن را براى ظالمان عذاب قرار دادهايم.
إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ
64آن، درختى است كه در قعر جهنم مىرويد.
طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ
65ميوه آن گويى رؤس شياطين است.
فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالُِٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
66اهل آتش از آن مىخورند و از آن شكمهاى خود را پر مىكنند.
ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ
67سپس بر آن زقوم، خليطى از آب جوشان دارند.
ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ
68سپس رجوعشان به طرف آتش است.
إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ
69آنها پدران خويش را در ضلالت يافتند.
فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ
70آنها بر آثار پدران كشيده مىشوند.
وَ لَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
71پيش از اهل مكه، بيشتر گذشتگان گمراه شدند.
وَ لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
72در ميان آنها انذار كنندگان فرستاديم.
فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ
73بنگر عاقبت انذار شدگان چه شد؟
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
74مگر بندگان خالص شده خدا.
وَ لَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ
75نوح ما را ندا كرد، بهتر جواب دهندهايم.
وَ نَجَّيۡنَٰهُ وَ أَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
76او و خانوادهاش را از اندوه بزرگ نجات داديم.
وَ جَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ
77ذريه او را باقى ماندهها قرار داديم.
وَ تَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
78دعوت او را در آيندگان بر او باقى گذاشتيم.
سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ
79سلام بر نوح در ميان مردمان.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
80ما نيكوكاران را بدينسان پاداش مىدهيم.
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
81او از بندگان مؤمن ماست.
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
82سپس آخر ماندهها را غرق كرديم.
وَ إِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ
83ابراهيم از شيعه نوح است.
إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ
84ياد آر كه با قلبى سالم به طرح پروردگارش آمد.
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَ قَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ
85ياد آر كه به پدرش و قومش گفت چه چيز را بندگى مىكنيد؟
أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
86آيا به دروغ خدايانى جز خدا قصد مىكنيد؟
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
87گمان شما به خداى جهان چيست؟
فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ
88به ستارگان نگاه كرد.
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ
89گفت: من مريضم.
فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ
90پشتكنان از او رو گرداندند.
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
91به سوى معبودهاى آنها رفت و گفت آيا نميخوريد؟
مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ
92چرا سخن نمىگوئيد؟
فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ
93بر آنها رفت و با دست آنها را مىزد.
فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ
94مردم شتابان رو به ابراهيم كردند.
قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ
95گفت: آيا عبادت مىكنيد به آنچه مىتراشيد؟
وَ ٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَ مَا تَعۡمَلُونَ
96خدا شما و آنچه را كه مىكنيد آفريده است.
قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ
97گفتند براى او بنائى بسازيد و او را در آتش بزرگ بياندازيد.
فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ
98به او قصد حيله كردند، مغلوبشان گردانديم.
وَ قَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
99گفت: من به سوى پروردگارم مىروم حتما هدايتم مىكند.
رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
100خدايا فرزندى از نيكوكاران بر من عطا كن.
فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ
101پسرى بردبار را به او مژده داديم.
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ
102چون با پدرش بجوانى رسيد، ابراهيم گفت: فرزند عزيزم من در خواب مىبينم كه تو را ذبح مىكنم، به بين چه نظرى دارى؟ گفت: پدرم آنچه را كه مأمور هستى بكن انشاء الله. مرا از صبر كنندگان مىيابى.
فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَ تَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ
103چون هر دو تسليم شدند و او را بر پيشانى به خاك گذاشت.
وَ نَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ
104و ندايش كرديم كه اى ابراهيم.
قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
105حقا كه خوابت را خوب عمل كردى، ما نيكوكاران را بدينسان پاداش مىدهيم.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ
106حقا كه اين امتحان آشكارى است.
وَ فَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ
107و قربانى بزرگ را از او عوض داديم.
وَ تَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
108و دعوت او را در آيندگان بر او باقى گذاشتيم.
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ
109سلام از ما بر ابراهيم.
كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
110بدينسان نيكوكاران را پاداش مىدهيم.
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
111او از بندگان مؤمن ما بود
وَ بَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
112ولادت اسحاق را به او مژده داديم كه پيامبرى از صالحان خواهد بود.
وَ بَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَ عَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَ وَ مِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ
113بر او و بر اسحاق بركت گذاشتيم و از نسل آن دو نيكوكار و آشكارا ظالم به نفس هست.
وَ لَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَ هَٰرُونَ
114حقا كه به موسى و هارون عنايت كرديم
وَ نَجَّيۡنَٰهُمَا وَ قَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
115آن دو و قوم آنها را از غصه بزرگ نجات داديم.
وَ نَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
116آنها را يارى كرديم تا پيروز شدند.
وَ ءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ
117به آن دو كتابى روشنگر داديم.
وَ هَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
118و آن دو را براه راست هدايت نموديم.
وَ تَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
119و بر آن دو در آيندگان دعوتشان را باقى گذاشتيم.
سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَ هَٰرُونَ
120سلام بر موسى و هارون.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
121ما نيكوكاران را بدينسان پاداش ميدهيم.
إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
122حقا كه آن دو از بندگان مؤمن ما بودند.
وَ إِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
123الياس از پيامبران بود.
إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
124ياد آر كه بقوم خويش گفت: آيا از خدا نميترسيد؟ ..
أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَ تَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ
125آيا بت «بعل» را ميخوانيد و بهترين خالقان را ترك ميكنيد؟.
ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَ رَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
126الله را ترك ميكنيد كه پروردگار شما و پدران گذشته شماست.
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
127الياس را تكذيب كردند، آنها حاضر شدگانند.
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
128مگر بندگان خالص شده خدا (از قوم او).
وَ تَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
129بر او دعوتش را در آيندگان باقى گذاشتيم.
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡيَاسِينَ
130سلام بر الياس.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
131ما نيكوكاران را بدينسان پاداش ميدهيم.
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
132او از بندگان مؤمن ما بود.
وَ إِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
133لوط از پيامبران بود.
إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَ أَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
134ياد آر كه او و خانوادهاش را همگى نجات داديم.
إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ
135مگر پير زنى را كه در ميان ماندگان ماند.
ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
136آن گاه ديگران را هلاك كرديم.
وَ إِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ
137شما اهل مكه در حال صبح كردن بر خرابه آنها مىگذريد.
وَ بِٱلَّيۡلِ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
138و در شب، آيا تعقل نميكنيد؟!
وَ إِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
139يونس از پيامبران بود.
إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
140ياد آر كه خشمگين به كشتى پر شده آمد.
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ
141قرعه انداخت و از مغلوبان شد.
فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَ هُوَ مُلِيمٞ
142ماهى او را بلعيد حال آنكه ملامت گر بود.
فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ
143اگر نبود كه او از جمله مسبحين بود.
لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
144قطعا تا به محشر در شكم ماهى مىماند.
فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَ هُوَ سَقِيمٞ
145او را به آن مكان خالى انداختيم.
وَ أَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ
146و بر او درخت كدو رويانديم.
وَ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ
147و او را بر جمعى كه بيشتر از صد هزار بودند فرستاديم.
فََٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ
148ايمان آوردند تا دم مرگ متاعشان داديم.
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَ لَهُمُ ٱلۡبَنُونَ
149از مشركان بپرس آيا براى خدايت دختران و براى آنها پسران هست؟!
أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَ هُمۡ شَٰهِدُونَ
150يا ملائكه را زنان آفريديم و آنها تماشاگر بودند؟!
أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ
151بدان كه آنها از روى افتراء مىگويند:
وَلَدَ ٱللَّهُ وَ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
152خدا فرزند زائيده است آنها حتما دروغگويانند.
أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ
153آيا دختران را بر پسران برگزيده است؟
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
154چه شده بر شما چه مىگويند؟!
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
155آيا متذكر نمىشويد؟!
أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ
156يا بر اين گفته دليلى آشكار داريد؟!
فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
157اگر راستگوييد نوشتهتان را بياوريد.
وَ جَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَ بَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗا وَ لَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
158ميان خدا و جن نسب جعل كردند حال آنكه جن دانستهاند كه در عذاب حاضر شدگانند.
سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
159منزه است خدا از آنچه وصف مىكنند.
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
160مگر بندگان خالص شده خدا.
فَإِنَّكُمۡ وَ مَا تَعۡبُدُونَ
161شما مشركان و آنچه مىپرستيد.
مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ
162نيستيد به فتنه اندازنده.
إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ
163مگر كسى را كه داخل شونده جحيم است.
وَ مَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ
164از ما ملائكه كسى نيست مگر آنكه براى او مقام معلومى است.
وَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ
165ما هستيم صف كشندگان.
وَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ
166و ما هستيم تسبيح گويان.
وَ إِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ
167حقا كه آنها مىگويند:
لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
168اگر در نزد ما كتابى از گذشتگان بود.
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
169حتما بندگان خالص خدا مىبوديم.
فَكَفَرُواْ بِهِۦ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
170قرآن را انكار كردند، بزودى مىدانند.
وَ لَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ
171وعده نصرت ما بندگان فرستادهمان از پيش گذشته است،
إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ
172آنها، فقط آنها هستند يارى شدگان.
وَ إِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
173و لشكر ما فقط آنها هستند پيروزان.
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
174از مشركان تا مدتى چشم به پوش.
وَ أَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
175منتظرشان باش بزودى خواهند ديد.
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
176آيا در عذاب ما عجله مىكنند؟!
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ
177چون به ديارشان نازل شود روزگار انذار شدگان بد خواهد بود.
وَ تَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ
178از آنها تا مدتى چشم به پوش.
وَ أَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ
179منتظر باش به زودى مىدانند.
سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
180منزه است پروردگارت كه صاحب عزت است از آنچه توصيف مىكنند.
وَ سَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ
181سلام از ما بر پيامبران.
وَ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
182و حمد خدا را كه رب العالمين است.