قرآن عثمان طه

سوره الصافات

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَ ٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفّٗا

1

به نام خداوند رحمتگر مهربان‌؛ سوگند به صف‌بستگان- كه صفى [با شكوه‌] بسته‌اند-


فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا

2

و به زجركنندگان- كه به سختى زجر مى‌كنند-


فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا

3

و به تلاوت‌كنندگان [آيات الهى‌]،


إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ

4

كه قطعاً معبود شما يگانه است.


رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَ ٱلۡأَرۡضِ وَ مَا بَيۡنَهُمَا وَ رَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ

5

پروردگار آسمانها و زمين و آنچه ميان آن دو است، و پروردگار خاورها.


إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ

6

ما آسمان اين دنيا را به زيور اختران آراستيم.


وَ حِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ

7

و [آن را] از هر شيطان سركشى نگاه داشتيم.


لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَ يُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ

8

[به طورى كه‌] نمى‌توانند به انبوه [فرشتگانِ‌] عالَم بالا گوش فرادهند، و از هر سوى پرتاب مى‌شوند.


دُحُورٗا وَ لَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ

9

با شدّت به دور رانده مى‌شوند، و برايشان عذابى دايم است.


إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ

10

مگر كسى كه [از سخن بالاييان‌] يكباره استراق سمع كند، كه شهابى شكافنده از پى او مى‌تازد.


فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۢ

11

پس، [از كافران‌] بپرس: آيا ايشان از نظر آفرينش سخت‌ترند يا كسانى كه [در آسمانها] خلق كرديم؟ ما آنان را از گِلى چسبنده پديد آورديم.


بَلۡ عَجِبۡتَ وَ يَسۡخَرُونَ

12

بلكه عجب مى‌دارى و [آنها] ريشخند مى‌كنند.


وَ إِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ

13

و چون پند داده شوند عبرت نمى‌گيرند.


وَ إِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ

14

و چون آيتى ببينند به ريشخند مى‌پردازند.


وَ قَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ

15

و مى‌گويند: «اين جز سحرى آشكار نيست.»


أَءِذَا مِتۡنَا وَ كُنَّا تُرَابٗا وَ عِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

16

«آيا چون مُرديم و خاك و استخوانهاى [خُرد] گرديديم، آيا راستى برانگيخته مى‌شويم؟


أَ وَ ءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

17

و همين طور پدران اوّليه ما؟!»


قُلۡ نَعَمۡ وَ أَنتُمۡ دَٰخِرُونَ

18

بگو: «آرى! در حالى كه شما خواريد.»


فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ

19

و آن تنها يك فرياد است و بس! و بناگاه آنان به تماشا خيزند.


وَ قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ

20

و مى‌گويند: «اى واى بر ما! اين است روز جزا.»


هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

21

اين است همان روز داورى كه آن را تكذيب مى‌كرديد.


ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَ أَزۡوَٰجَهُمۡ وَ مَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ

22

كسانى را كه ستم كرده‌اند، با همرديفانشان و آنچه غير از خدا مى‌پرستيده‌اند،


مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ

23

گرد آوريد و به سوى راه جهنّم رهبرى‌شان كنيد.


وَ قِفُوهُمۡ إِنَّهُم مَّسۡ‍ُٔولُونَ

24

و بازداشتشان نماييد كه آنها مسئولند.


مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ

25

شما را چه شده است كه همديگر را يارى نمى‌كنيد؟!


بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ

26

[نه!] بلكه امروز آنان از دَرِ تسليم درآمدگانند.


وَ أَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ

27

و بعضى روى به بعضى ديگر مى‌آورند [و] از يكديگر مى‌پرسند.


قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ

28

[و] مى‌گويند: «شما [ظاهراً] از درِ راستى با ما درمى‌آمديد [و خود را حق به جانب مى‌نموديد].»


قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ

29

[متّهمَان‌] مى‌گويند: « [نه!] بلكه با ايمان نبوديد.


وَ مَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۢ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ

30

و ما را بر شما هيچ تسلّطى نبود، بلكه خودتان سركش بوديد.


فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآ إِنَّا لَذَآئِقُونَ

31

پس فرمان پروردگارمان بر ما سزاوار آمد ما واقعاً بايد [عذاب را] بچشيم.


فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ

32

و شما را گمراه كرديم، زيرا خودمان گمراه بوديم.»


فَإِنَّهُمۡ يَوۡمَئِذٖ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ

33

پس، در حقيقت، آنان در آن روز در عذاب شريك يكديگرند.


إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ

34

[آرى،] ما با مجرمان چنين رفتار مى‌كنيم.


إِنَّهُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ

35

چرا كه آنان بودند كه وقتى به ايشان گفته مى‌شد: «خدايى جز خداى يگانه نيست»، تكبّر مى‌ورزيدند.


وَ يَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۢ

36

و مى‌گفتند: «آيا ما براى شاعرى ديوانه دست از خدايانمان برداريم؟!»


بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَ صَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

37

ولى نه! [او] حقيقت را آورده و فرستادگان را تصديق كرده است.


إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ

38

در واقع، شما عذاب پردرد را خواهيد چشيد.


وَ مَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

39

و جز آنچه مى‌كرديد جزا نمى‌يابيد.


إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

40

مگر بندگان پاكدل خدا.


أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ رِزۡقٞ مَّعۡلُومٞ

41

آنان روزىِ معيّن خواهند داشت.


فَوَٰكِهُ وَ هُم مُّكۡرَمُونَ

42

[انواع‌] ميوه‌ها و آنان مورد احترام خواهند بود.


فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ

43

در باغهاى پر نعمت.


عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ

44

بر سريرها در برابر همديگر [مى‌نشينند].


يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۢ

45

با جامى از باده ناب پيرامونشان به گردش درمى‌آيند


بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّٰرِبِينَ

46

[باده‌اى‌] سخت سپيد كه نوشندگان را لذّتى [خاص‌] مى‌دهد


لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَ لَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ

47

نه در آن فساد عقل است و نه ايشان از آن به بدمستى [و فرسودگى‌] مى‌افتند.


وَ عِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ

48

و نزدشان [دلبرانى‌] فروهشته‌نگاه و فراخ‌ديده باشند.


كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ

49

[از شدّت سپيدى‌] گويى تخم شتر مرغ [زير پَر] ند.


فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ

50

پس برخى‌شان به برخى روى نموده و از همديگر پرس‌وجو مى‌كنند.


قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٞ

51

گوينده‌اى از آنان مى‌گويد: «راستى من [در دنيا] همنشينى داشتم،


يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ

52

[كه به من‌] مى‌گفت: «آيا واقعاً تو از باوردارندگانى؟


أَءِذَا مِتۡنَا وَ كُنَّا تُرَابٗا وَ عِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ

53

آيا وقتى مرديم و خاك و [مشتى‌] استخوان شديم، آيا واقعاً جزا مى‌يابيم؟»


قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

54

[مؤمن‌] مى‌پرسد: «آيا شما اطلاع داريد [كجاست‌]؟»


فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ

55

پس اطّلاع حاصل مى‌كند، و او را در ميان آتش مى‌بيند.


قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ

56

[و] مى‌گويد: «به خدا سوگند، چيزى نمانده بود كه تو مرا به هلاكت اندازى.


وَ لَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ

57

و اگر رحمت پروردگارم نبود، هرآينه من [نيز] از احضارشدگان بودم.»


أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ

58

[و از روى شوق مى‌گويد:] «آيا ديگر روى مرگ نمى‌بينيم،


إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَ مَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ

59

جز همان مرگ نخستين خود؟ و ما هرگز عذاب نخواهيم شد؟!


إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

60

راستى كه اين همان كاميابى بزرگ است.»


لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ

61

براى چنين [پاداشى‌] بايد كوشندگان بكوشند.


أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ

62

آيا از نظر پذيرايى اين بهتر است يا درخت زقّوم؟!


إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّٰلِمِينَ

63

در حقيقت، ما آن را براى ستمگران [مايه آزمايش و] عذابى گردانيديم.


إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ

64

آن، درختى است كه از قعر آتش سوزان مى‌رويد،


طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ

65

ميوه‌اش گويى چون كلّه‌هاى شياطين است،


فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِ‍ُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

66

پس [دوزخيان‌] حتماً از آن مى‌خورند و شكمها را از آن پر مى‌كنند،


ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ

67

سپس ايشان را بر سر آن، آميغى از آب جوشان است


ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ

68

آن گاه بازگشتشان بى‌گمان به سوى دوزخ است.


إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ

69

آنها پدران خود را گمراه يافتند،


فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ

70

پس ايشان به دنبال آنها مى‌شتابند.


وَ لَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

71

و قطعاً پيش از آنها بيشتر پيشينيان به گمراهى افتادند.


وَ لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

72

و حال آنكه مسلّماً در ميانشان هشداردهندگانى فرستاديم.


فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ

73

پس ببين فرجام هشدارداده‌شدگان چگونه بود.


إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

74

به استثناى بندگان پاكدل خدا.


وَ لَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ

75

و نوح، ما را ندا داد، و چه نيك اجابت‌كننده بوديم.


وَ نَجَّيۡنَٰهُ وَ أَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ

76

و او و كسانش را از اندوه بزرگ رهانيديم.


وَ جَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ

77

و [تنها] نسل او را باقى گذاشتيم.


وَ تَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

78

و در ميان آيندگان [آوازه نيك‌] او را بر جاى گذاشتيم.


سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ

79

درود بر نوح در ميان جهانيان.


إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

80

ما اين گونه نيكوكاران را پاداش مى‌دهيم.


إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

81

به راستى او از بندگان مؤمن ما بود.


ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

82

سپس ديگران را غرق كرديم.


وَ إِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ

83

و بى‌گمان، ابراهيم از پيروان اوست.


إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ

84

آن گاه كه با دلى پاك به [پيشگاهِ‌] پروردگارش آمد.


إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَ قَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ

85

چون به پدر [خوانده‌] و قوم خود گفت: «چه مى‌پرستيد؟


أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ

86

آيا غير از خدا، به دروغ، خدايانى [ديگر] مى‌خواهيد؟!


فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

87

پس گمانتان به پروردگار جهانيان چيست؟»


فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ

88

پس نظرى به ستارگان افكند،


فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ

89

و گفت: «من كسالت دارم.»


فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ

90

پس پشت‌كنان از او روى برتافتند.


فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ

91

تا نهانى به سوى خدايانشان رفت و [به ريشخند] گفت: «آيا غذا نمى‌خوريد؟


مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ

92

شما را چه شده كه سخن نمى‌گوييد؟!»


فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ

93

پس با دست راست، بر سر آنها زدن گرفت.


فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ

94

تا دوان دوان سوى او روى‌آور شدند.


قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ

95

[ابراهيم‌] گفت: «آيا آنچه را مى‌تراشيد، مى‌پرستيد؟


وَ ٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَ مَا تَعۡمَلُونَ

96

با اينكه خدا شما و آنچه را كه برمى‌سازيد آفريده است.»


قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ

97

گفتند: «برايش [كوره‌] خانه‌اى بسازيد و در آتشش بيندازيد.»


فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ

98

پس خواستند به از نيرنگى زنند و [لى‌] ما آنان را پَست گردانيديم.


وَ قَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ

99

و [ابراهيم‌] گفت: «من به سوى پروردگارم رهسپارم، زودا كه مرا راه نمايد.»


رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

100

«اى پروردگار من! مرا [فرزندى‌] از شايستگان بخش.»


فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ

101

پس او را به پسرى بردبار مژده داديم.


فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ

102

و وقتى با او به جايگاه «سَعْى» رسيد، گفت: «اى پسرك من! من در خواب [چنين‌] مى‌بينم كه تو را سر مى‌بُرَم، پس ببين چه به نظرت مى‌آيد؟» گفت: «اى پدر من! آنچه را مأمورى بكن. ان شاء اللَّه مرا از شكيبايان خواهى يافت.»


فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَ تَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ

103

پس وقتى هر دو تن دردادند [و همديگر را بدرود گفتند] و [پسر] را به پيشانى بر خاك افكند،


وَ نَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ

104

او را ندا داديم كه اى ابراهيم!


قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

105

رؤيا [ى خود] را حقيقت بخشيدى. ما نيكوكاران را چنين پاداش مى‌دهيم.


إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ

106

راستى كه اين همان آزمايش آشكار بود.


وَ فَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ

107

و او را در ازاى قربانىِ بزرگى باز رهانيديم.


وَ تَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

108

و در [ميان‌] آيندگان براى او [آوازه نيك‌] به جاى گذاشتيم.


سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ

109

درود بر ابراهيم.


كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

110

نيكوكاران را چنين پاداش مى‌دهيم.


إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

111

در حقيقت، او از بندگان با ايمان ما بود.


وَ بَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

112

و او را به اسحاق كه پيامبرى از [جمله‌] شايستگان است مژده داديم.


وَ بَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَ عَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَ وَ مِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ

113

و به او و به اسحاق بركت داديم، و از نسل آن دو برخى نيكوكار و [برخى‌] آشكارا به خود ستمكار بودند.


وَ لَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَ هَٰرُونَ

114

و در حقيقت، بر موسى و هارون منّت نهاديم.


وَ نَجَّيۡنَٰهُمَا وَ قَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ

115

و آن دو و قومشان را از اندوه بزرگ رهانيديم.


وَ نَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ

116

و آنان را يارى داديم تا ايشان غالب آمدند.


وَ ءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ

117

و آن دو را كتاب روشن داديم.


وَ هَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ

118

و هر دو را به راه راست هدايت كرديم.


وَ تَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

119

و براى آن دو در [ميان‌] آيندگان [نام نيك‌] به جاى گذاشتيم.


سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَ هَٰرُونَ

120

درود بر موسى و هارون.


إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

121

ما نيكوكاران را چنين پاداش مى‌دهيم،


إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

122

زيرا آن دو از بندگان با ايمان ما بودند.


وَ إِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

123

و به راستى الياس از فرستادگان [ما] بود.


إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ

124

چون به قوم خود گفت: «آيا پروا نمى‌داريد؟


أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَ تَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ

125

آيا «بعل» را مى‌پرستيد و بهترين آفرينندگان را وامى‌گذاريد؟!


ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَ رَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ

126

[يعنى:] خدا را كه پروردگار شما و پروردگار پدران پيشين شماست؟!»


فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ

127

پس او را دروغگو شمردند، و قطعاً آنها [در آتش‌] احضار خواهند شد،


إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

128

مگر بندگان پاكدين خدا.


وَ تَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

129

و براى او در [ميان‌] آيندگان [آوازه نيك‌] به جاى گذاشتيم.


سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ‏يَاسِينَ

130

درود بر پيروان الياس.


إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

131

ما نيكوكاران را اين گونه پاداش مى‌دهيم،


إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

132

زيرا او از بندگان با ايمان ما بود.


وَ إِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

133

و در حقيقت، لوط از زمره فرستادگان بود.


إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَ أَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ

134

آن گاه كه او و همه كسانش را رهانيديم،


إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ

135

جز پير زنى كه در ميان باقى‌ماندگان [و خاكسترشدگان‌] بود.


ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

136

سپس ديگران را هلاك كرديم.


وَ إِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ

137

و در حقيقت، شما بر آنان صبحگاهان،


وَ بِٱلَّيۡلِ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

138

و شامگاهان مى‌گذريد. آيا به فكر فرو نمى‌رويد؟!


وَ إِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

139

و در حقيقت، يونس از زمره فرستادگان بود.


إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ

140

آن گاه كه به سوى كشتى پُر، بگريخت.


فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ

141

پس [يونس سرنشينان كشتى‌] قرعه انداخت و خود از بازندگان شد!


فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَ هُوَ مُلِيمٞ

142

[او را به دريا افكندند] و عنبرماهى او را بلعيد در حالى كه او نكوهشگر خويش بود.


فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ

143

و اگر او از زمره تسبيح‌كنندگان نبود،


لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ

144

قطعاً تا روزى كه برانگيخته مى‌شوند، در شكم آن [ماهى‌] مى‌ماند.


فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَ هُوَ سَقِيمٞ

145

پس او را در حالى كه ناخوش بود به زمين خشكى افكنديم.


وَ أَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ

146

و بر بالاى [سَرِ] او درختى از [نوع‌] كدوبُن رويانيديم.


وَ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ

147

و او را به سوى يكصد هزار [نفر از ساكنان نينوا] يا بيشتر روانه كرديم.


فَ‍َٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ

148

پس ايمان آوردند و تا چندى برخوردارشان كرديم.


فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَ لَهُمُ ٱلۡبَنُونَ

149

پس، از مشركان جويا شو: آيا پروردگارت را دختران و آنان را پسران است؟!


أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَ هُمۡ شَٰهِدُونَ

150

يا فرشتگان را مادينه آفريديم و آنان شاهد بودند؟


أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ

151

هش‌دار كه اينان از دروغ پردازى خود قطعاً خواهند گفت:


وَلَدَ ٱللَّهُ وَ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

152

«خدا فرزند آورده.» در حالى كه آنها قطعاً دروغگويانند.


أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ

153

آيا [خدا] دختران را بر پسران برگزيده است؟


مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ

154

شما را چه شده؟ چگونه داورى مى‌كنيد؟


أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

155

آيا سَرِ پندگرفتن نداريد؟!


أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ

156

يا دليلى آشكار [در دست‌] داريد؟


فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

157

پس اگر راست مى‌گوييد كتابتان را بياوريد.


وَ جَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَ بَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗا وَ لَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ

158

و ميان خدا و جنّ‌ها پيوندى انگاشتند و حال آنكه جنّيان نيك دانسته‌اند كه [براى حساب پس‌دادن،] خودشان احضار خواهند شد.


سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

159

خدا منزّه است از آنچه در وصف مى‌آورند.


إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

160

به استثناى بندگان پاكدل خدا.


فَإِنَّكُمۡ وَ مَا تَعۡبُدُونَ

161

در حقيقت، شما و آنچه [كه شما آن را] مى‌پرستيد،


مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ

162

بر ضدّ او گمراه‌گر نيستيد،


إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ

163

مگر كسى را كه به دوزخ رفتنى است.


وَ مَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ

164

و هيچ يك از ما [فرشتگان‌] نيست مگر [اينكه‌] براى او [مقام و] مرتبه‌اى معيّن است.


وَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ

165

و در حقيقت، ماييم كه [براى انجام فرمان خدا] صف بسته‌ايم.


وَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ

166

و ماييم كه خود تسبيح‌گويانيم.


وَ إِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ

167

و [مشركان‌] به تأكيد مى‌گفتند:


لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

168

«اگر پند [نامه‌ا] ى از پيشينيان نزد ما بود،


لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

169

قطعاً از بندگان خالص خدا مى‌شديم.»


فَكَفَرُواْ بِهِۦ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ

170

ولى [وقتى قرآن آمد] به آن كافر شدند، و زودا كه بدانند.


وَ لَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ

171

و قطعاً فرمان ما درباره بندگان فرستاده ما از پيش [چنين‌] رفته است:


إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ

172

كه آنان [بر دشمنان خودشان‌] حتماً پيروز خواهند شد.


وَ إِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ

173

و سپاه ما هرآينه غالب‌آيندگانند.


فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ

174

پس تا مدّتى [معيّن‌] از آنان روى برتاب.


وَ أَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ

175

و آنان را بنگر كه خواهند ديد.


أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ

176

آيا عذاب ما را شتابزده خواستارند؟


فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ

177

پس هشدارداده‌شدگان را آن گاه كه عذاب به خانه آنان فرود آيد چه بد صبحگاهى است.


وَ تَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ

178

و از ايشان تا مدّتى [معيّن‌] روى برتاب.


وَ أَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ

179

و بنگر كه خواهند ديد.


سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

180

منزّه است پروردگار تو، پروردگار شكوهمند، از آنچه وصف مى‌كنند.


وَ سَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ

181

و درود بر فرستادگان.


وَ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

182

و ستايش، ويژه خدا، پروردگار جهانيانست.


سوره قبل

سوره الصافات

سوره بعد
قاری
ترجمه گویا
انصاریان