سوره العلق
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
1به نام خدا كه رحمتش بىاندازه است و مهربانىاش هميشگى؛ بخوان به نام پروردگارت كه [همه آفريدهها را] آفريده؛
خَلَقَ الْإِنْسانَ مِنْ عَلَقٍ
2[همان كه] انسان را از علق به وجود آورد.
اقْرَأْ وَ رَبُّكَ الْأَكْرَمُ
3بخوان در حالى كه پروردگارت كريمترين [كريمان] است.
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
4همان كه به وسيله قلم آموخت،
عَلَّمَ الْإِنْسانَ ما لَمْ يَعْلَمْ
5[و] به انسان آنچه را نمىدانست تعليم داد.
كَلاَّ إِنَّ الْإِنْسانَ لَيَطْغيٰ
6اين چنين نيست [كه انسان سپاس گزار باشد] مسلما انسان سركشى مىكند.
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنيٰ
7براى اينكه خود را بىنياز مىپندارد.
إِنَّ إِليٰ رَبِّكَ الرُّجْعيٰ
8بىترديد بازگشت به سوى پروردگار توست.
أَ رَأَيْتَ الَّذِي يَنْهيٰ
9مرا خبر ده آيا آن كسى كه باز مىدارد،
عَبْداً إِذا صَلَّيٰ
10بندهاى را هنگامى كه نماز مىخواند؟
أَ رَأَيْتَ إِنْ كانَ عَلَي الْهُديٰ
11مرا خبر ده اگر اين بنده نمازگزار بر راه راست باشد
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْويٰ
12يا [ديگران را] به پرهيزكارى وادارد؟ [آيا آن بازدارنده سزاوار كيفر سخت نيست؟]
أَ رَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَ تَوَلَّيٰ
13مرا خبر ده اگر اين بازدارنده [دين را] تكذيب كند و [از فرمان حق] روى برگرداند [مستحق مجازات سخت نيست؟!]
أَ لَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَريٰ
14مگر ندانسته كه قطعا خدا [همه كارهايش را] مىبيند؟
كَلاَّ لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعاً بِالنَّاصِيَةِ
15اين چنين نيست كه مىپندارد [كه ما كارهايش را زيرنظر نداريم،] اگر [از كارهايش] باز نايستد، به شدت موى جلوى سرش را مىگيريم [و به سوى دوزخ مىكشانيم.]
ناصِيَةٍ كاذِبَةٍ خاطِئَةٍ
16[آرى] موى جلوى سر دروغگوى خطاپيشه را
فَلْيَدْعُ نادِيَهُ
17پس [اگر بخواهد] اهل مجلس و انجمنش را [براى يارى دادنش] فرا خواند،
سَنَدْعُ الزَّبانِيَةَ
18ما هم به زودى مأموران آتش دوزخ را فرا مىخوانيم.
كَلاَّ لا تُطِعْهُ وَ اسْجُدْ وَ اقْتَرِبْ
19اين چنين نيست [كه بتواند براى نجات خود كارى كند]، هرگز از او اطاعت مكن، و سجده كن و به خدا تقرب جوى.