قرآن عثمان طه

سوره العلق

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ

1

به نام خداى گسترده‌مهر مهرورز؛ بخوان به نام پروردگارت كه (همه چيز را) آفريد،


خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ

2

انسان را از (خون بسته) آويزان آفريد.


ٱقۡرَأۡ وَ رَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ

3

بخوان در حالى كه پروردگارت ارجمندتر است؛


ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ

4

(همان) كسى كه با قلم بياموخت،


عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ

5

به انسان آنچه را نمى‌دانست آموخت.


كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ

6

هرگز چنين نيست، قطعا انسان طغيان مى‌كند،


أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ

7

بخاطر اينكه خود را توانگر بيند.


إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ

8

در واقع بازگشت (همگان) فقط به سوى پروردگار توست.


أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ

9

آيا ديدى كسى را كه منع مى‌كند،


عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

10

بنده‌اى را هنگامى كه نماز مى‌گزارد؟!


أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ

11

آيا ملاحظه كردى اگر (او) بر (راه) هدايت باشد،


أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ

12

يا به پارسايى (و خود نگهدارى) فرمان دهد؟! (منع كردن او سزاوار است؟)


أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَ تَوَلَّىٰٓ

13

آيا ملاحظه كردى اگر (او) تكذيب كند و روى برتابد، (مستحق مجازات الهى نيست؟)


أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

14

آيا ندانسته كه خدا (او را) مى‌بيند؟


كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

15

هرگز چنين نيست، اگر پايان ندهد حتما زمام (او را) مى‌گيريم و مى‌كشيم،


نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ

16

(همان) زمام (شخص) دروغگوى خطا كار را!


فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ

17

پس بايد محفلش را فراخواند (تا ياريش كنند)،


سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

18

كه (ما هم) بزودى مأموران (دوزخ) را فرا مى‌خوانيم!


كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَ ٱسۡجُدۡ وَ ٱقۡتَرِب

19

هرگز چنين نيست او را اطاعت مكن، و سجده نما و (به خدا) نزديك شو.


قاری
ترجمه گویا
انصاریان