قرآن عثمان طه

سوره العلق

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Aqra' Biāsmi Rabbika Al-Ladhī Khalaqa

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ بخوان به نام پروردگارت كه [همه آفريده‌ها را] آفريده؛


Khalaqa Al-'Insāna Min `Alaqin

2

[همان كه‌] انسان را از علق به وجود آورد.


Aqra' Wa Rabbuka Al-'Akramu

3

بخوان در حالى كه پروردگارت كريم‌ترين [كريمان‌] است.


Al-Ladhī `Allama Bil-Qalami

4

همان كه به وسيله قلم آموخت،


`Allama Al-'Insāna Mā Lam Ya`lam

5

[و] به انسان آنچه را نمى‌دانست تعليم داد.


Kallā 'Inna Al-'Insāna Layaţghá

6

اين چنين نيست [كه انسان سپاس گزار باشد] مسلما انسان سركشى مى‌كند.


'An Ra'āhu Astaghná

7

براى اينكه خود را بى‌نياز مى‌پندارد.


'Inna 'Ilá Rabbika Ar-Ruj`á

8

بى‌ترديد بازگشت به سوى پروردگار توست.


'Ara'ayta Al-Ladhī Yanhá

9

مرا خبر ده آيا آن كسى كه باز مى‌دارد،


`Abdāan 'Idhā Şallá

10

بنده‌اى را هنگامى كه نماز مى‌خواند؟


'Ara'ayta 'In Kāna `Alá Al-Hudá

11

مرا خبر ده اگر اين بنده نمازگزار بر راه راست باشد


'Aw 'Amara Bit-Taqwá

12

يا [ديگران را] به پرهيزكارى وادارد؟ [آيا آن بازدارنده سزاوار كيفر سخت نيست؟]


'Ara'ayta 'In Kadhdhaba Wa Tawallá

13

مرا خبر ده اگر اين بازدارنده [دين را] تكذيب كند و [از فرمان حق‌] روى برگرداند [مستحق مجازات سخت نيست؟!]


'Alam Ya`lam Bi'anna Allāha Yará

14

مگر ندانسته كه قطعا خدا [همه كارهايش را] مى‌بيند؟


Kallā La'in Lam Yantahi Lanasfa`āan Bin-Nāşiyahi

15

اين چنين نيست كه مى‌پندارد [كه ما كارهايش را زيرنظر نداريم،] اگر [از كارهايش‌] باز نايستد، به شدت موى جلوى سرش را مى‌گيريم [و به سوى دوزخ مى‌كشانيم.]


Nāşiyatin Kādhibatin Khāţi'ahin

16

[آرى‌] موى جلوى سر دروغگوى خطاپيشه را


Falyad`u Nādiyah

17

پس [اگر بخواهد] اهل مجلس و انجمنش را [براى يارى دادنش‌] فرا خواند،


Sanad`u Az-Zabāniyaha

18

ما هم به زودى مأموران آتش دوزخ را فرا مى‌خوانيم.


Kallā Lā Tuţi`hu Wa Asjud Wāqtarib

19

اين چنين نيست [كه بتواند براى نجات خود كارى كند]، هرگز از او اطاعت مكن، و سجده كن و به خدا تقرب جوى.


قاری
ترجمه گویا
انصاریان