سوره الغاشیة
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
1به نام خداوند بخشنده مهربان.؛ آيا داستان غاشيه يعنى روز قيامت به تو رسيده است؟.
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
2در آن روز چهرههايى از شدت شرمسارى، حالت ذلت به خود مىگيرند.
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
3از سيمايشان اين معنا خوانده مىشود كه در دنيا تلاش بسيار كردهاند و در اينجا تلاشهاى خود را بى فايده يافتهاند و در نتيجه خستگى دنيا از تنشان بيرون نرفته.
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
4داخل آتشى سوزان مىشوند.
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
5و از چشمهاى فوق العاده داغ به آنها مىنوشانند.
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
6طعامى جز از خار تهوع آور ضريع ندارند.
لَّا يُسۡمِنُ وَ لَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
7كه آنهم نه كسى را فربه مىكند و نه گرسنگى را دفع مىسازد.
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
8چهرههايى ديگر در آن روز خرسند و با طراوتند.
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
9پيداست كه از تلاش خود در دنيا راضيند.
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
10آنان در باغى بلند هستند.
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
11كه در آن هيچ سخن بيهوده نمىشنوند.
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
12در آن چشمهاى روان است.
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
13در آن تختهايى بلند مرتبه است.
وَ أَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
14و قدحهايى (كه در كنار اين چشمهها) نهاده.
وَ نَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
15و بالشها (و پشتيهاى) رديف شده.
وَ زَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
16و فرشهايى گسترده.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
17راستى اين منكرين خدا و قيامت چرا در باره شتر زير پاى خود نظر نمىكنند كه چسان خلق شده؟.
وَ إِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
18و به آسمان كه چسان برافراشته شده؟.
وَ إِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
19و به كوهها كه چسان پاى بر جا و استوار شده؟.
وَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
20و به زمين كه چسان گسترده گشته؟.
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
21پس تو اى پيامبر ايشان را تذكر بده كه وظيفه تو تنها همين تذكر است.
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
22و گرنه تو بر آنان تسلطى ندارى، تذكر را هم تنها به كسانى بده كه تذكر پذيرند.
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَ كَفَرَ
23نه آنها كه اعراض كرده و كفر ورزيدند.
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
24كه خدا ايشان را به عذاب اكبر قيامت شكنجه خواهد كرد.
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
25آرى محققا به سوى ما مىآيند.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
26و حسابشان به عهده ما است.