سوره الغاشیة
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Ghāshiyahi
1به نام خداوند رحمتگر مهربان؛ آيا خبرِ «غاشيه» به تو رسيده است؟
Wujūhun Yawma'idhin Khāshi`ahun
2در آن روز، چهرههايى زبونند،
`Āmilatun Nāşibahun
3كه تلاش كرده، رنج [بيهوده] بردهاند.
Taşlá Nārāan Ĥāmiyahan
4[ناچار] در آتشى سوزان درآيند.
Tusqá Min `Aynin 'Āniyahin
5از چشمهاى داغ نوشانيده شوند.
Laysa Lahum Ţa`āmun 'Illā Min Đarī`in
6خوراكى جز خارِ خشك ندارند،
Lā Yusminu Wa Lā Yughnī Min Jū`in
7[كه] نه فربه كند، و نه گرسنگى را باز دارد.
Wujūhun Yawma'idhin Nā`imahun
8در آن روز، چهرههايى شادابند.
Lisa`yihā Rāđiyahun
9از كوشش خود خشنودند.
Fī Jannatin `Āliyahin
10در بهشت بريناند.
Lā Tasma`u Fīhā Lāghiyahan
11سخن بيهودهاى در آنجا نشنوند.
Fīhā `Aynun Jāriyahun
12در آن، چشمهاى روان باشد.
Fīhā Sururun Marfū`ahun
13تختهايى بلند در آنجاست.
Wa 'Akwābun Mawđū`ahun
14و قدحهايى نهاده شده.
Wa Namāriqu Maşfūfahun
15و بالشهايى پهلوى هم [چيده].
Wa Zarābīyu Mabthūthahun
16و فرشهايى [زربفت] گسترده.
'Afalā Yanžurūna 'Ilá Al-'Ibili Kayfa Khuliqat
17آيا به شتر نمىنگرند كه چگونه آفريده شده؟
Wa 'Ilá As-Samā'i Kayfa Rufi`at
18و به آسمان كه چگونه برافراشته شده؟
Wa 'Ilá Al-Jibāli Kayfa Nuşibat
19و به كوهها كه چگونه برپا داشته شده؟
Wa 'Ilá Al-'Arđi Kayfa Suţiĥat
20و به زمين كه چگونه گسترده شده است؟
Fadhakkir 'Innamā 'Anta Mudhakkirun
21پس تذكّر ده كه تو تنها تذكّردهندهاى.
Lasta `Alayhim Bimusayţirin
22بر آنان تسلّطى ندارى
'Illā Man Tawallá Wa Kafara
23مگر كسى كه روى بگرداند و كفر ورزد،
Fayu`adhdhibuhu Allāhu Al-`Adhāba Al-'Akbara
24كه خدا او را به آن عذاب بزرگتر عذاب كند.
'Inna 'Ilaynā 'Īābahum
25در حقيقت، بازگشت آنان به سوى ماست
Thumma 'Inna `Alaynā Ĥisābahum
26آن گاه حساب [خواستن از] آنان به عهده ماست.