سوره القمر
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Aqtarabati As-Sā`atu Wa Anshaqqa Al-Qamaru
1به نام خداى گسترده مهر مهرورز؛ ساعت (رستاخيز) نزديك شد و ماه بشكافت!
Wa 'In Yarawā 'Āyatan Yu`riđū Wa Yaqūlū Siĥrun Mustamirrun
2و اگر نشانه (معجزه آسايى) ببينند روى مىگردانند، و مىگويند:« (اين) سحرى مستمر است. »
Wa Kadhdhabū Wa Attaba`ū 'Ahwā'ahum Wa Kullu 'Amrin Mustaqirrun
3و دروغ انگاشتند و از هوسهايشان پيروى كردند؛ و هر كارى قرارگاه دارد.
Wa Laqad Jā'ahum Mina Al-'Anbā'i Mā Fīhi Muzdajarun
4و بيقين از خبرهاى بزرگ آنچه در آن (مايه) بازداشتن (از بدىها) است به سراغ آنان آمده است.
Ĥikmatun Bālighatun Famā Tughni An-Nudhuru
5كه (آن) فرزانگى رساست؛ و [لى] هشدارها فايدهاى ندارد.
Fatawalla `Anhum Yawma Yad`u Ad-Dā`i 'Ilá Shay'in Nukurin
6پس در روزى كه فراخواننده به سوى چيزى ناپسند فرا مىخواند، از آنان روى برتاب!
Khushsha`āan 'Abşāruhum Yakhrujūna Mina Al-'Ajdāthi Ka'annahum Jarādun Muntashirun
7(آنان) در حالى كه چشمانشان (از ترس) فروتن گشته از قبرها بيرون مىآيند، چنانكه گويى آنان ملخهاى پراكندهاند.
Muhţi`īna 'Ilá Ad-Dā`i Yaqūlu Al-Kāfirūna Hādhā Yawmun `Asirun
8در حالى كه به سوى آن فراخواننده شتابانند؛ كافران مىگويند:« اين روزى دشوار است! »
Kadhdhabat Qablahum Qawmu Nūĥin Fakadhdhabū `Abdanā Wa Qālū Majnūnun Wa Azdujira
9پيش از آنان، قوم نوح (نيز نشانههاى ما را) دروغ انگاشتند، و بنده ما (نوح) را تكذيب كرده و گفتند:« (او) ديوانه است. »و (او از انجام رسالتش) بازداشته شد.
Fada`ā Rabbahu 'Annī Maghlūbun Fāntaşir
10و پروردگارش را خواند:« كه من شكست خوردهام پس مرا يارى كن (و پيروز گردان)! »
Fafataĥnā 'Abwāba As-Samā'i Bimā'in Munhamirin
11و درهاى آسمان را با آبى ريزان گشوديم؛
Wa Fajjarnā Al-'Arđa `Uyūnāan Fāltaqá Al-Mā'u `Alá 'Amrin Qad Qudira
12و زمين را با چشمه ساران شكافتيم؛ و آب (ها) روبروشدند (و به هم پيوستند) بر كارى كه معين شده بود!
Wa Ĥamalnāhu `Alá Dhāti 'Alwāĥin Wa Dusurin
13و او را بر (كشتى) داراى صفحههاى (چوبى) و ميخها سوار كرديم؛
Tajrī Bi'a`yuninā Jazā'an Liman Kāna Kufira
14كه زير نظر ما روان مىشد. تا پاداشى باشد براى كسى كه مورد (انكار و) ناسپاسى قرارگرفته بود.
Wa Laqad Taraknāhā 'Āyatan Fahal Min Muddakirin
15و بيقين آن را برجاى نهاديم در حالى كه نشانهاى (عبرت آموز) بود؛ پس آيا ياد آورنده (و پندگيرنده) اى هست؟
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri
16پس (بنگر كه) عذاب من و هشدارها [يم] چگونه بود!
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin
17و بيقين قرآن را براى يادآورى آسان ساختيم؛ پس آيا يادآورنده (و پندگيرندهاى) هست؟!
Kadhdhabat `Ādun Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri
18(قوم) عاد (نيز نشانههاى ما را) دروغ انگاشتند؛ پس (بنگر كه) عذاب من، و هشدارها [يم] چگونه بود!
'Innā 'Arsalnā `Alayhim Rīĥāan Şarşarāan Fī Yawmi Naĥsin Mustamirrin
19در واقع در روز شوم مستمرى تند باد سردى برآنان فرستاديم،
Tanzi`u An-Nāsa Ka'annahum 'A`jāzu Nakhlin Munqa`irin
20كه (آن باد) مردم را از جاى بر مىكند چنانكه گويى آنان تنههاى درختان خرماى ريشه كن شدهاند!
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri
21پس (بنگر كه) عذاب من و هشدارها (يم) چگونه بود!
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin
22و بيقين قرآن را براى يادآورى، آسان ساختيم؛ پس آيا ياد آورنده (و پندگيرندهاى) هست؟!
Kadhdhabat Thamūdu Bin-Nudhuri
23(قوم) ثمود (نيز هشدارگران و) هشدارها را دروغ انگاشتند،
Faqālū 'Abasharāan Minnā Wāĥidāan Nattabi`uhu 'Innā 'Idhāan Lafī Đalālin Wa Su`urin
24و گفتند:« آيا از بشرى تنها كه از (ميان) ماست پيروى كنيم؟! در اين صورت قطعا ما در گمراهى و ديوانگى هستيم.
'A'uulqiya Adh-Dhikru `Alayhi Min Bayninā Bal Huwa Kadhdhābun 'Ashirun
25آيا از ميان ما آگاه كننده (وحى) بر او (صالح) فروافكنده شده است؟! بلكه او بسيار دروغگو [و] متكبرى هوسباز است. »
Saya`lamūna Ghadāan Mani Al-Kadhdhābu Al-'Ashiru
26فردا بزودى خواهند دانست، چه كسى بسيار دروغگو [و] متكبرى هوسباز است!
'Innā Mursilū An-Nāqati Fitnatan Lahum Fārtaqibhum Wa Aşţabir
27در حقيقت ما ماده شتر را براى آزمايش آنان مىفرستيم، پس نگهبان (و منتظر واكنش) آنان باش و شكيبايى ورز!
Wa Nabbi'hum 'Anna Al-Mā'a Qismatun Baynahum Kullu Shirbin Muĥtađarun
28و به آنان خبر ده كه آب (روستا) بين آنان، (و ماده شتر) تقسيم شده، هر (صاحب) سهمى (در نوبت خود) حاضر شود.
Fanādawā Şāĥibahum Fata`āţá Fa`aqara
29و همراهشان را ندا دادند، و سلاح برگرفت و (ماده شتر را) پى كرد.
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri
30پس (بنگر كه) عذاب من و هشدارها [يم] چگونه بود!
'Innā 'Arsalnā `Alayhim Şayĥatan Wāĥidatan Fakānū Kahashīmi Al-Muĥtažiri
31در حقيقت ما يك بانگ (مرگبار) برآنان فرستاديم، و همچون (گياه) خشك و در هم كوبيده (اصطبل) در آمدند.
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin
32و بيقين قرآن را براى يادآورى آسان ساختيم؛ پس آيا ياد آورنده (و پندگيرندهاى) هست؟!
Kadhdhabat Qawmu Lūţin Bin-Nudhuri
33قوم لوط (نيز هشدارگران و) هشدارها را دروغ انگاشتند؛
'Innā 'Arsalnā `Alayhim Ĥāşibāan 'Illā 'Āla Lūţin Najjaynāhum Bisaĥarin
34در حقيقت ما طوفان شن بر آنان فرستاديم مگر خاندان لوط را كه آنان را سحرگاهان نجات داديم.
Ni`matan Min `Indinā Kadhālika Najzī Man Shakara
35(اين) نعمتى از نزد ما بود، اينگونه هر كس را كه سپاسگزارى كند پاداش مىدهيم.
Wa Laqad 'Andharahum Baţshatanā Fatamārawā Bin-Nudhuri
36و بيقين از (مجازات) سخت ما هشدارشان داد، و [لى] درباره هشدارها مجادله كردند.
Wa Laqad Rāwadūhu `An Đayfihi Faţamasnā 'A`yunahum Fadhūqū `Adhābī Wa Nudhuri
37و بيقين از او تمناى كامجويى از مهمانهايش را كردند؛ و چشمانشان را محو كرديم و (گفتيم:) عذاب من و هشدارها [يم] را بچشيد!
Wa Laqad Şabbaĥahum Bukratan `Adhābun Mustaqirrun
38و بيقين در صبحگاهان عذابى ثابت به سراغشان آمد.
Fadhūqū `Adhābī Wa Nudhuri
39و (گفتيم:) عذاب من و هشدارها [يم] را بچشيد!
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin
40و بيقين قرآن را براى ياد آورى آسان ساختيم؛ پس آيا يادآورنده (و پند گيرندهاى) هست؟!
Wa Laqad Jā'a 'Āla Fir`awna An-Nudhuru
41و بيقين (هشدارگران و) هشدارها به سراغ فرعونيان آمد.
Kadhdhabū Bi'āyātinā Kullihā Fa'akhadhnāhum 'Akhdha `Azīzin Muqtadirin
42همه نشانههاى (معجزه آساى) ما را دروغ انگاشتند، و آنان را [همچون] گرفتار ساختن شكست ناپذيرى توانا، گرفتار (مجازات) كرديم.
'Akuffārukum Khayrun Min 'Ūla'ikum 'Am Lakum Barā'atun Fī Az-Zuburi
43آيا كافران شما بهتر از آن (كافر) انند، يا عدم تعهدى براى شما در نوشتههاى متين (آسمانى) است؟
'Am Yaqūlūna Naĥnu Jamī`un Muntaşirun
44يا مىگويند:« ما جماعتى پيروزيم؟! »
Sayuhzamu Al-Jam`u Wa Yuwallūna Ad-Dubura
45بزودى جماعت (آنان) شكست مىخورد و باعقب گرد روى بر مىتابد!
Bali As-Sā`atu Maw`iduhum Wa As-Sā`atu 'Ad/há Wa 'Amarru
46بلكه ساعت (رستاخيز) وعدگاه آنان است، و ساعت (رستاخيز) هولناكتر و تلختر است!
'Inna Al-Mujrimīna Fī Đalālin Wa Su`urin
47مسلما خلافكاران در گمراهى و شعلههاى فروزان (آتش) ند،
Yawma Yusĥabūna Fī An-Nāri `Alá Wujūhihim Dhūqū Massa Saqara
48در روزى كه بر چهرههايشان در آتش كشيده مىشوند، (و به آنان گفته مىشود: عذاب) تماس با دوزخ آزار دهنده را بچشيد!
'Innā Kulla Shay'in Khalaqnāhu Biqadarin
49حقيقت ما هر چيزى را به اندازه آفريديم.
Wa Mā 'Amrunā 'Illā Wāĥidatun Kalamĥin Bil-Başari
50و فرمان ما جز يكى نيست، همانند چشم بر هم زدن.
Wa Laqad 'Ahlaknā 'Ashyā`akum Fahal Min Muddakirin
51و بيقين (افراد) مشابه شما را هلاك كرديم، پس آيا ياد آورنده (و پندگيرندهاى) هست؟!
Wa Kullu Shay'in Fa`alūhu Fī Az-Zuburi
52و هر چيزى كه انجامش دادند در نوشتههاى متين (نامه اعمالشان ثبت) است.
Wa Kullu Şaghīrin Wa Kabīrin Mustaţarun
53و هر كوچك و بزرگى نوشته شده است.
'Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa Naharin
54در حقيقت پارسايان (خود نگهدار) در بوستانهاى (بهشتى) و نهرها هستند.
Fī Maq`adi Şidqin `Inda Malīkin Muqtadirin
55در جايگاه راستين، نزد بزرگ فرمانرواى توانا.