سوره القمر
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Aqtarabati As-Sā`atu Wa Anshaqqa Al-Qamaru
1به نام خداوند رحمتگر مهربان؛ نزديك شد قيامت و از هم شكافت ماه.
Wa 'In Yarawā 'Āyatan Yu`riđū Wa Yaqūlū Siĥrun Mustamirrun
2و هر گاه نشانهاى ببينند روى بگردانند و گويند: «سحرى دايم است.»
Wa Kadhdhabū Wa Attaba`ū 'Ahwā'ahum Wa Kullu 'Amrin Mustaqirrun
3و به تكذيب دست زدند و هوسهاى خويش را دنبال كردند، و [لى] هر كارى را [آخر] قرارى است.
Wa Laqad Jā'ahum Mina Al-'Anbā'i Mā Fīhi Muzdajarun
4و قطعاً از اخبار، آنچه در آن مايه انزجار [از كفر] است به ايشان رسيد.
Ĥikmatun Bālighatun Famā Tughni An-Nudhuru
5حكمت بالغه [حقّ اين بود]، ولى هشدارها سود نكرد.
Fatawalla `Anhum Yawma Yad`u Ad-Dā`i 'Ilá Shay'in Nukurin
6پس، از آنان روى برتاب. روزى كه داعىِ [حق] به سوى امرى دهشتناك دعوت مىكند،
Khushsha`āan 'Abşāruhum Yakhrujūna Mina Al-'Ajdāthi Ka'annahum Jarādun Muntashirun
7در حالى كه ديدگان خود را فروهشتهاند، چون ملخهاى پراكنده از گورها [ى خود] برمىآيند.
Muhţi`īna 'Ilá Ad-Dā`i Yaqūlu Al-Kāfirūna Hādhā Yawmun `Asirun
8به سرعت سوى آن دعوتگر مىشتابند. كافران مىگويند: «امروز [چه] روز دشوارى است.»
Kadhdhabat Qablahum Qawmu Nūĥin Fakadhdhabū `Abdanā Wa Qālū Majnūnun Wa Azdujira
9پيش از آنان، قوم نوح [نيز] به تكذيب پرداختند و بنده ما را دروغزن خواندند و گفتند: «ديوانهاى است.» و [بسى] آزار كشيد.
Fada`ā Rabbahu 'Annī Maghlūbun Fāntaşir
10تا پروردگارش را خواند كه: «من مغلوب شدم به داد من برس!»
Fafataĥnā 'Abwāba As-Samā'i Bimā'in Munhamirin
11پس درهاى آسمان را به آبى ريزان گشوديم.
Wa Fajjarnā Al-'Arđa `Uyūnāan Fāltaqá Al-Mā'u `Alá 'Amrin Qad Qudira
12و از زمين چشمهها جوشانيديم تا آب [زمين و آسمان] براى امرى كه مقدّر شده بود به هم پيوستند.
Wa Ĥamalnāhu `Alá Dhāti 'Alwāĥin Wa Dusurin
13و او را بر [كشتىِ] تختهدار و ميخآجين سوار كرديم.
Tajrī Bi'a`yuninā Jazā'an Liman Kāna Kufira
14[كشتى] زير نظر ما روان بود. [اين] پاداش كسى بود كه مورد انكار واقع شده بود.
Wa Laqad Taraknāhā 'Āyatan Fahal Min Muddakirin
15و به راستى آن [سفينه] را بر جاى نهاديم [تا] عبرتى [باشد] پس آيا پندگيرندهاى هست؟
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri
16پس چگونه بود عذاب من و هشدارها [ى من]؟
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin
17و قطعاً قرآن را براى پندآموزى آسان كردهايم پس آيا پندگيرندهاى هست؟
Kadhdhabat `Ādun Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri
18عاديان به تكذيب پرداختند. پس چگونه بود عذاب من و هشدارها [ى من]؟
'Innā 'Arsalnā `Alayhim Rīĥāan Şarşarāan Fī Yawmi Naĥsin Mustamirrin
19ما بر [سرِ] آنان در روز شومى، به طور مداوم، تندبادى توفنده فرستاديم،
Tanzi`u An-Nāsa Ka'annahum 'A`jāzu Nakhlin Munqa`irin
20[كه] مردم را از جا مىكند گويى تنههاى نخلى بودند كه ريشهكن شده بودند.
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri
21پس چگونه بود عذاب من و هشدارها [ى من]؟
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin
22و قطعاً قرآن را براى پندآموزى آسان كردهايم پس آيا پندگيرندهاى هست؟
Kadhdhabat Thamūdu Bin-Nudhuri
23قوم ثمود هشداردهندگان را تكذيب كردند.
Faqālū 'Abasharāan Minnā Wāĥidāan Nattabi`uhu 'Innā 'Idhāan Lafī Đalālin Wa Su`urin
24و گفتند: «آيا تنها بشرى از خودمان را پيروى كنيم؟ در اين صورت، ما واقعاً در گمراهى و جنون خواهيم بود.»
'A'uulqiya Adh-Dhikru `Alayhi Min Bayninā Bal Huwa Kadhdhābun 'Ashirun
25«آيا از ميان ما [وحى] بر او القا شده است؟ [نه،] بلكه او دروغگويى گستاخ است.»
Saya`lamūna Ghadāan Mani Al-Kadhdhābu Al-'Ashiru
26به زودى فردا بدانند دروغگوى گستاخ كيست.
'Innā Mursilū An-Nāqati Fitnatan Lahum Fārtaqibhum Wa Aşţabir
27ما براى آزمايش آنان [آن] ماده شتر را فرستاديم و [به صالح گفتيم:] «مراقب آنان باش و شكيبايى كن.
Wa Nabbi'hum 'Anna Al-Mā'a Qismatun Baynahum Kullu Shirbin Muĥtađarun
28و به آنان خبر ده كه آب ميانشان بخش شده است: هر كدام را آب به نوبت خواهد بود.»
Fanādawā Şāĥibahum Fata`āţá Fa`aqara
29پس رفيقشان را صدا كردند و [او] شمشير كشيد و [شتر را] پى كرد.
Fakayfa Kāna `Adhābī Wa Nudhuri
30پس چگونه بود عذاب من و هشدارها [ى من]؟
'Innā 'Arsalnā `Alayhim Şayĥatan Wāĥidatan Fakānū Kahashīmi Al-Muĥtažiri
31ما بر [سر] شان يك فرياد [مرگبار] فرستاديم و چون گياهِ خشكيده [كومهها] ريزريز شدند.
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin
32و قطعاً قرآن را براى پندآموزى آسان كرديم پس آيا پندگيرندهاى هست؟
Kadhdhabat Qawmu Lūţin Bin-Nudhuri
33قوم لوط هشداردهندگان را تكذيب كردند.
'Innā 'Arsalnā `Alayhim Ĥāşibāan 'Illā 'Āla Lūţin Najjaynāhum Bisaĥarin
34ما بر [سر] آنان سنگبارانى [انفجارى] فروفرستاديم [و] فقط خانواده لوط بودند كه سحرگاهشان رهانيديم.
Ni`matan Min `Indinā Kadhālika Najzī Man Shakara
35[و اين] رحمتى از جانب ما بود هر كه سپاس دارد، بدينسان [او را] پاداش مىدهيم.
Wa Laqad 'Andharahum Baţshatanā Fatamārawā Bin-Nudhuri
36و [لوط] آنها را از عذاب ما سخت بيم داده بود، و [لى] در تهديدها [ى ما] به جدال برخاستند.
Wa Laqad Rāwadūhu `An Đayfihi Faţamasnā 'A`yunahum Fadhūqū `Adhābī Wa Nudhuri
37و از مهمان [هاى] او كام دل خواستند، پس فروغ ديدگانشان را سترديم و [گفتيم:] « [مزه] عذاب و هشدارهاى مرا بچشيد.»
Wa Laqad Şabbaĥahum Bukratan `Adhābun Mustaqirrun
38و به راستى كه سپيدهدم عذابى پيگير به سر وقت آنان آمد.
Fadhūqū `Adhābī Wa Nudhuri
39پس عذاب و هشدارهاى مرا بچشيد.
Wa Laqad Yassarnā Al-Qur'āna Lildhdhikri Fahal Min Muddakirin
40و قطعاً قرآن را براى پندآموزى آسان كرديم پس آيا پندگيرندهاى هست؟
Wa Laqad Jā'a 'Āla Fir`awna An-Nudhuru
41و در حقيقت هشداردهندگان به جانب فرعونيان آمدند.
Kadhdhabū Bi'āyātinā Kullihā Fa'akhadhnāhum 'Akhdha `Azīzin Muqtadirin
42[امّا آنها] همه معجزات ما را تكذيب كردند، تا چون زبردستى زورمند [گريبان] آنان را گرفتيم.
'Akuffārukum Khayrun Min 'Ūla'ikum 'Am Lakum Barā'atun Fī Az-Zuburi
43آيا كافرانِ شما، از اينان [كه برشمرديم] برترند، يا شما را در نوشتهها [ى آسمانى] خط امانى است؟
'Am Yaqūlūna Naĥnu Jamī`un Muntaşirun
44يا مىگويند: «ما همگى انتقامگيرنده [و يار و ياور همديگر] يم!»
Sayuhzamu Al-Jam`u Wa Yuwallūna Ad-Dubura
45زودا كه اين جمع درهم شكسته شود و پشت كنند.
Bali As-Sā`atu Maw`iduhum Wa As-Sā`atu 'Ad/há Wa 'Amarru
46بلكه موعدشان قيامت است و قيامت [بسى] سختتر و تلختر است.
'Inna Al-Mujrimīna Fī Đalālin Wa Su`urin
47قطعاً بزهكاران در گمراهى و جنونند.
Yawma Yusĥabūna Fī An-Nāri `Alá Wujūhihim Dhūqū Massa Saqara
48روزى كه در آتش به رو كشيده مىشوند [و به آنان گفته مىشود:] «لهيب آتش را بچشيد [و احساس كنيد].»
'Innā Kulla Shay'in Khalaqnāhu Biqadarin
49ماييم كه هر چيزى را به اندازه آفريدهايم.
Wa Mā 'Amrunā 'Illā Wāĥidatun Kalamĥin Bil-Başari
50و فرمان ما جز يك بار نيست [آن هم] چون چشم به هم زدنى.
Wa Laqad 'Ahlaknā 'Ashyā`akum Fahal Min Muddakirin
51و هممسلكانِ شما را سخت به هلاكت رسانديم پس آيا پندگيرندهاى هست؟
Wa Kullu Shay'in Fa`alūhu Fī Az-Zuburi
52و هر چه كردهاند در كتابها [ى اعمالشان درج] است.
Wa Kullu Şaghīrin Wa Kabīrin Mustaţarun
53و هر خرد و بزرگى [در آن] نوشته شده.
'Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa Naharin
54در حقيقت، مردم پرهيزگار در ميان باغها و نهرها،
Fī Maq`adi Şidqin `Inda Malīkin Muqtadirin
55در قرارگاه صدق، نزد پادشاهى توانايند.