قرآن عثمان طه

سوره اللیل

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshá

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ سوگند به شب هنگامى كه فرو پوشد


Wa An-Nahāri 'Idhā Tajallá

2

و به روز هنگامى كه آشكار شود


Wa Mā Khalaqa Adh-Dhakara Wa Al-'Unthá

3

و به آنكه نر و ماده آفريد؛


'Inna Sa`yakum Lashattá

4

همانا تلاشتان گوناگون و پراكنده است؛


Fa'ammā Man 'A`ţá Wa Attaqá

5

اما كسى كه [ثروتش را در راه خدا] انفاق كرد و پرهيزكارى پيشه ساخت


Wa Şaddaqa Bil-Ĥusná

6

و وعده نيكوتر را [كه وعده خدا نسبت به پاداش انفاق و پرهيزكارى است‌] باور كرد؛


Fasanuyassiruhu Lilyusrá

7

پس به زودى او را براى راه آسانى [كه انجام همه اعمال نيك به توفيق خداست‌] آماده مى‌كنيم


Wa 'Ammā Man Bakhila Wa Astaghná

8

و اما كسى كه [از انفاق ثروت‌] بخل ورزيد و خود را بى‌نياز نشان داد


Wa Kadhdhaba Bil-Ĥusná

9

و وعده نيكوتر را تكذيب كرد،


Fasanuyassiruhu Lil`usrá

10

پس او را براى راه سخت و دشوارى [كه سلب هرگونه توفيق از اوست‌] آماده مى‌كنيم،


Wa Mā Yughnī `Anhu Māluhu 'Idhā Taraddá

11

و هنگامى كه [به چاه هلاكت و گودال گور] سقوط كند ثروتش [چيزى از عذاب خدا] را از او دفع نمى‌كند.


'Inna `Alaynā Lalhudá

12

بى‌ترديد هدايت كردن بر عهده ماست.


Wa 'Inna Lanā Lal'ākhirata Wa Al-'Ūlá

13

و به يقين دنيا و آخرت در سيطره مالكيت ماست.


Fa'andhartukum Nārāan Talažžá

14

پس شما را از آتشى كه زبانه مى‌كشد بيم مى‌دهم.


Lā Yaşlāhā 'Illā Al-'Ashqá

15

[كه‌] جز بدبخت‌ترين مردم در آن در نيايند.


Al-Ladhī Kadhdhaba Wa Tawallá

16

همان كه [دين را] تكذيب كرد و از آن روى گردانيد.


Wa Sayujannabuhā Al-'Atqá

17

و به زودى پرهيزكارترين [مردم‌] را از آن دور مى‌دارند.


Al-Ladhī Yu'utī Mālahu Yatazakká

18

همان كه مال خود را انفاق مى‌كند تا [مال‌] رشد و نمو كند.


Wa Mā Li'ĥadin `Indahu Min Ni`matin Tujzá

19

و هيچ كس را از سوى خود بر عهده خدا نعمتى نيست كه اين مالى كه انفاق كرده به عنوان پاداش آن نعمت به حساب او گذارد.


'Illā Abtighā'a Wajhi Rabbihi Al-'A`lá

20

بلكه [انفاق كننده با تقوا مال خود را در راه خدا انفاق مى‌كند] تا خشنودى پروردگار والايش را به دست آورد.


Wa Lasawfa Yarđá

21

و [بى‌ترديد] به زودى [در قيامت با دريافت لطف، رحمت حق و پاداش بى‌پايان او] خشنود خواهد شد.


قاری
ترجمه گویا
انصاریان