قرآن عثمان طه

سوره اللیل

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshá

1

به نام خداى رحمان و رحيم،؛ سوگند به شب وقتى كه روى روز را مى‌پوشاند.


Wa An-Nahāri 'Idhā Tajallá

2

و سوگند به روز وقتى كه ظاهر مى‌گردد.


Wa Mā Khalaqa Adh-Dhakara Wa Al-'Unthá

3

و سوگند به كسى كه جنس نر و ماده را خلق كرده.


'Inna Sa`yakum Lashattá

4

كه اعمال شما متفرق و گوناگون است.


Fa'ammā Man 'A`ţá Wa Attaqá

5

اما آنكه انفاق كند و پرهيزكار باشد.


Wa Şaddaqa Bil-Ĥusná

6

و پاداش نيك روز جزا را قبول داشته باشد.


Fasanuyassiruhu Lilyusrá

7

به زودى راه انجام كارهاى نيك را برايش آسان مى‌سازيم.


Wa 'Ammā Man Bakhila Wa Astaghná

8

و اما كسى كه بخل بورزد و طالب ثروت و غنى باشد.


Wa Kadhdhaba Bil-Ĥusná

9

و پاداش نيك روز جزا را تكذيب كند.


Fasanuyassiruhu Lil`usrá

10

اعمال نيك را در نظرش سنگين و دشوار مى‌سازيم.


Wa Mā Yughnī `Anhu Māluhu 'Idhā Taraddá

11

و او وقتى هلاك شود مالش هيچ سودى به حالش نخواهد داشت.


'Inna `Alaynā Lalhudá

12

آرى هدايت به عهده ما است.


Wa 'Inna Lanā Lal'ākhirata Wa Al-'Ūlá

13

و دنيا و آخرت مال ما است.


Fa'andhartukum Nārāan Talažžá

14

اينك شما را از آتشى هشدار مى‌دهم كه زبانه مى‌كشد.


Lā Yaşlāhā 'Illā Al-'Ashqá

15

و جز شقى‌ترها را نمى‌سوزاند.


Al-Ladhī Kadhdhaba Wa Tawallá

16

آن كسان را كه آيات و دعوت ما را تكذيب نموده از قبولش اعراض كردند.


Wa Sayujannabuhā Al-'Atqá

17

و به زودى افراد با تقواتر از آن دور داشته مى‌شوند.


Al-Ladhī Yu'utī Mālahu Yatazakká

18

آنان كه مال خود را مى‌دهند تا آن را پاك و پر بركت و داراى نمو سازند.


Wa Mā Li'ĥadin `Indahu Min Ni`matin Tujzá

19

و احدى از صاحب مال طلبكار نيست تا پاداش بخواهد.


'Illā Abtighā'a Wajhi Rabbihi Al-'A`lá

20

مال خدا را در راه به دست آوردن رضايت پروردگار اعلاى خود داده.


Wa Lasawfa Yarđá

21

كه به زودى راضى هم مى‌شود.


قاری
ترجمه گویا
انصاریان