قرآن عثمان طه

سوره اللیل

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Al-Layli 'Idhā Yaghshá

1

به نام خداوند رحمتگر مهربان‌؛ سوگند به شب چون پرده افكند،


Wa An-Nahāri 'Idhā Tajallá

2

سوگند به روز چون جلوه‌گرى آغازد،


Wa Mā Khalaqa Adh-Dhakara Wa Al-'Unthá

3

و [سوگند به‌] آنكه نر و ماده را آفريد،


'Inna Sa`yakum Lashattá

4

كه همانا تلاش شما پراكنده است.


Fa'ammā Man 'A`ţá Wa Attaqá

5

امّا آنكه [حقّ خدا را] داد و پروا داشت،


Wa Şaddaqa Bil-Ĥusná

6

و [پاداش‌] نيكوتر را تصديق كرد،


Fasanuyassiruhu Lilyusrá

7

بزودى راهِ آسانى پيش پاى او خواهيم گذاشت.


Wa 'Ammā Man Bakhila Wa Astaghná

8

و امّا آنكه بخل ورزيد و خود را بى‌نياز ديد،


Wa Kadhdhaba Bil-Ĥusná

9

و [پاداش‌] نيكوتر را به دروغ گرفت،


Fasanuyassiruhu Lil`usrá

10

بزودى راهِ دشوارى به او خواهيم نمود.


Wa Mā Yughnī `Anhu Māluhu 'Idhā Taraddá

11

و چون هلاك شد، [ديگر] مالِ او به كارش نمى‌آيد.


'Inna `Alaynā Lalhudá

12

همانا هدايت بر ماست.


Wa 'Inna Lanā Lal'ākhirata Wa Al-'Ūlá

13

و در حقيقت، دنيا و آخرت از آنِ ماست.


Fa'andhartukum Nārāan Talažžá

14

پس شما را به آتشى كه زبانه مى‌كشد هشدار دادم.


Lā Yaşlāhā 'Illā Al-'Ashqá

15

جز نگون‌بخت‌تر [ازين مردم‌] در آن درنيايد:


Al-Ladhī Kadhdhaba Wa Tawallá

16

همان كه تكذيب كرد و رُخ برتافت.


Wa Sayujannabuhā Al-'Atqá

17

و پاك‌رفتارتر [ازين مردم‌] از آن دور داشته خواهد شد:


Al-Ladhī Yu'utī Mālahu Yatazakká

18

همان كه مالِ خود را مى‌دهد [براى آنكه‌] پاك شود،


Wa Mā Li'ĥadin `Indahu Min Ni`matin Tujzá

19

و هيچ كس را به قصد پاداش‌يافتن نعمت نمى‌بخشد،


'Illā Abtighā'a Wajhi Rabbihi Al-'A`lá

20

جز خواستنِ رضاى پروردگارش كه بسى برتر است [منظورى ندارد].


Wa Lasawfa Yarđá

21

و قطعاً بزودى خشنود خواهد شد.


قاری
ترجمه گویا
انصاریان