قرآن عثمان طه

سوره المرسلات

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الْمُرْسَلاتِ عُرْفاً

1

به نام خداى رحمان و رحيم.؛ قسم به رسولانى كه از پى هم (بر خير و سعادت خلق) فرستاده شدند.


فَالْعاصِفاتِ عَصْفاً

2

قسم به فرشتگانى كه به سرعت تندباد به انجام حكم حق مى‌شتابند.


وَ النَّاشِراتِ نَشْراً

3

قسم به آنان كه (وحى حق و شرع الهى را) نيكو نشر مى‌دهند.


فَالْفارِقاتِ فَرْقاً

4

و به آنان كه (بين حق و باطل را) كاملا جدا مى‌كنند.


فَالْمُلْقِياتِ ذِكْراً

5

و به آنان كه ذكر (خدا و كتاب الهى) را به انبيا وحى مى‌كنند.


عُذْراً أَوْ نُذْراً

6

تا عذر نيكان و بيم و تهديد كافران بدان شود.


إِنَّما تُوعَدُونَ لَواقِعٌ

7

قسم به همه اينان كه آنچه (از ثواب و عقاب آخرت) به شما وعده دادند البته واقع خواهد شد.


فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ

8

وقتى كه ستارگان همه بى‌نور و محو شوند.


وَ إِذَا السَّماءُ فُرِجَتْ

9

و آسمان شكافته شود.


وَ إِذَا الْجِبالُ نُسِفَتْ

10

و كوه‌ها (چون خاك بر دم باد) پراكنده شوند.


وَ إِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ

11

و در آن هنگام كه براى پيامبران (به منظور اداى شهادت) تعيين وقت شود.


لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ

12

براى چه وقت معين مى‌شود؟.


لِيَوْمِ الْفَصْلِ

13

براى روز قيامت كه بين حق و باطل و سعيد و شقى جدايى افتد.


وَ ما أَدْراكَ ما يَوْمُ الْفَصْلِ

14

و تو چگونه توانى عظمت آن روز جدايى را تصور كنى؟.


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

15

واى در آن روز (به حال منكران خدا و قيامت) و تكذيب كنندگان (كتاب و رسالت).


أَ لَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ

16

آيا ما پيشينيان را (به كيفر كفر) هلاك نكرديم؟.


ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ

17

از پى آنان هم قومى ديگر را (كه منكران قرآن باشند) نيز هلاك مى‌كنيم.


كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

18

ما بدكاران عالم را همين گونه هلاك مى‌سازيم.


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

19

واى در آن روز به حال آنان كه آيات خدا را تكذيب كردند!.


أَ لَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ ماءٍ مَهِينٍ

20

آيا ما شما آدميان را از آبى پست و ناچيز بدين زيبايى نيافريديم؟.


فَجَعَلْناهُ فِي قَرارٍ مَكِينٍ

21

سپس آن را (از صلب پدر) به قرارگاه رحم منتقل ساختيم.


إِليٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ

22

تا مدتى معين و معلوم (در رحم بماند).


فَقَدَرْنا فَنِعْمَ الْقادِرُونَ

23

و ما تقدير مدت رحم (و تعيين سرنوشت او تا ابد) را كرديم، كه نيكو مقدر حكيمى هستيم.


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

24

واى در آن روز به حال آنان كه آيات خدا را تكذيب كردند.


أَ لَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفاتاً

25

آيا ما زمين را محل اجتماع بشر قرار نداديم؟.


أَحْياءً وَ أَمْواتاً

26

تا زندگان روى زمين تعيش كنند و مردگان درونش پنهان شوند.


وَ جَعَلْنا فِيها رَواسِيَ شامِخاتٍ وَ أَسْقَيْناكُمْ ماءً فُراتاً

27

و در زمين كوه‌هاى بلند برافراشتيم و از ابر و باران به شما آب زلال گوارا نوشانديم.


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

28

واى در آن روز به حال آنان كه آيات خدا را تكذيب كردند.


انْطَلِقُوا إِليٰ ما كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

29

خطاب رسد اى منكران! شما امروز به سوى آن دوزخى كه تكذيب كرديد برويد.


انْطَلِقُوا إِليٰ ظِلٍّ ذِي ثَلاثِ شُعَبٍ

30

برويد زير سايه دودهاى آتش دوزخ كه داراى سه شعبه است.


لا ظَلِيلٍ وَ لا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ

31

نه آنجا سايه‌اى خواهد بود و نه از شرار آتش هيچ نجاتى دارند.


إِنَّها تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ

32

آن آتش هر شرارى بيفكند مانند قصرى است.


كَأَنَّهُ جِمالَتٌ صُفْرٌ

33

گويى آن شراره (در سرعت و كثرت) همچون شتران زرد موى است.


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

34

واى در آن روز به حال آنان كه آيات خدا را تكذيب كردند.


هٰذا يَوْمُ لا يَنْطِقُونَ

35

اين روزى است كه كافران (براى نجات خود) سخنى نتوانند گفت.


وَ لا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ

36

و به آنها رخصت عذرخواهى نيز نخواهند داد.


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

37

واى در آن روز به حال آنان كه آيات خدا را تكذيب كردند.


هٰذا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْناكُمْ وَ الْأَوَّلِينَ

38

اين روز فصل (حكم و جدايى نيك و بد) است كه شما را با همه در گذشتگان پيشين به عرصه محشر جمع گردانيم.


فَإِنْ كانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ

39

پس اگر چاره‌اى بر نجات خود مى‌توانيد انجام دهيد كنيد.


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

40

واى در آن روز به حال آنان كه آيات خدا را تكذيب كردند.


إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلالٍ وَ عُيُونٍ

41

آن روز سخت بندگان با تقوا در سايه درختان بهشت و كنار نهرهاى جارى متنعمند.


وَ فَواكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ

42

و از هر نوع ميوه كه مايل باشند فراهم است.


كُلُوا وَ اشْرَبُوا هَنِيئاً بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

43

به آنها خطاب شود كه از هر طعام و شراب بخواهيد بخوريد و بياشاميد كه شما را گوارا باد پاداش اعمال نيكى كه در دنيا بجا آورديد.


إِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

44

ما البته نيكوكاران عالم را چنين پاداش مى‌دهيم.


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

45

واى در آن روز به حال آنان كه آيات خدا را تكذيب كردند.


كُلُوا وَ تَمَتَّعُوا قَلِيلاً إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ

46

اى كافران شما هم بخوريد و تمتع بريد به عمر كوتاه دنيا كه شما بسيار بدكاريد.


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

47

واى در آن روز به حال آنان كه آيات خدا را تكذيب كردند.


وَ إِذا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لا يَرْكَعُونَ

48

و هر گاه به آنها گفته شد كه نماز و طاعت خدا را به جاى آريد اطاعت نكردند.


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

49

واى در آن روز به حال آنان كه آيات خدا را تكذيب كردند.


فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ

50

شما پس از آيات خدا (كه آن را تكذيب كرديد) باز به كدامين حديث ايمان مى‌آوريد؟!.


سوره قبل

سوره المرسلات

سوره بعد
قاری
ترجمه گویا
انصاریان