سوره المرسلات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الْمُرْسَلاتِ عُرْفاً
1به نام خداى گسترده مهر مهرورز؛ سوگند به فرستاده شدگان پياپى!
فَالْعاصِفاتِ عَصْفاً
2و توفندگان توفنده،
وَ النَّاشِراتِ نَشْراً
3و سوگند به گسترانندگان گستراننده!
فَالْفارِقاتِ فَرْقاً
4و جداسازان جدا كننده،
فَالْمُلْقِياتِ ذِكْراً
5و به ياد افكنان،
عُذْراً أَوْ نُذْراً
6براى (قطع) عذر يا هشدار گرى،
إِنَّما تُوعَدُونَ لَواقِعٌ
7قطعا آنچه بدان وعده داده مىشويد واقع شدنى است؛
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
8و هنگامى كه ستارگان محو شوند،
وَ إِذَا السَّماءُ فُرِجَتْ
9و هنگامى كه (كرات) آسمان شكافته شود،
وَ إِذَا الْجِبالُ نُسِفَتْ
10و هنگامى كه كوهها بركنده و پراكنده شوند،
وَ إِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
11و هنگامى كه فرستادگان (براى گواهى) وقت داده شوند.
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
12براى چه روزى مدت معين شده است؟!
لِيَوْمِ الْفَصْلِ
13براى روز جدايى (رستاخيز).
وَ ما أَدْراكَ ما يَوْمُ الْفَصْلِ
14و چه چيز تو را آگاه كرد كه روز جدايى چيست؟!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
15در آن روز واى بر تكذيب كنندگان!
أَ لَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
16آيا (ملتهاى) نخستين را هلاك نكردهايم؟!
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
17سپس پسينيان را بدنبال آنان (هلاك) مىگردانيم.
كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
18با خلافكاران اين چنين مىكنيم.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
19در آن روز واى بر تكذيب كنندگان!
أَ لَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ ماءٍ مَهِينٍ
20آيا شما را از آبى پست نيافريدهايم.
فَجَعَلْناهُ فِي قَرارٍ مَكِينٍ
21و آن را در جايگاه استوار [رحم] قرار داديم،
إِليٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ
22تا اندازه معين؟!
فَقَدَرْنا فَنِعْمَ الْقادِرُونَ
23و توانا بوديم، و چه خوب تواناييم.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
24در آن روز واى بر تكذيب كنندگان!
أَ لَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفاتاً
25آيا زمين را قرار ندادهايم فراگيرنده
أَحْياءً وَ أَمْواتاً
26زندگان و مردگان؟!
وَ جَعَلْنا فِيها رَواسِيَ شامِخاتٍ وَ أَسْقَيْناكُمْ ماءً فُراتاً
27و در آن [كوههاى] استوار [و] بلندى قرار داديم، و آبى گوارا به شما نوشانديم.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
28در آن روز واى بر تكذيب كنندگان!
انْطَلِقُوا إِليٰ ما كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
29(گفته مىشود:) به سوى چيزى كه همواره آن را تكذيب مىكرديد شتابان برويد.
انْطَلِقُوا إِليٰ ظِلٍّ ذِي ثَلاثِ شُعَبٍ
30به سوى سايه سه شاخه (آتش) شتابان برويد!
لا ظَلِيلٍ وَ لا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
31سايهاى كه پايدار (و فرح بخش) نيست و شعله (آتش) را دفع نمىكند!
إِنَّها تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
32كه آن (آتش) شرارههايى همچون قصرى (عظيم) مىافكند!
كَأَنَّهُ جِمالَتٌ صُفْرٌ
33چنانكه گويى (خصوصيات) آن (همچون) شتران زرد است.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
34در آن روز واى بر تكذيب كنندگان!
هٰذا يَوْمُ لا يَنْطِقُونَ
35اين روزى است كه سخن نمىگويند،
وَ لا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
36و به آنان رخصت (عذر خواهى) داده نمىشود و عذر خواهى نمىكنند.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
37در آن روز واى بر تكذيب كنندگان!
هٰذا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْناكُمْ وَ الْأَوَّلِينَ
38(گفته مىشود:) اين روز جدايى است كه شما و پيشينيان را جمعآورى كرديم.
فَإِنْ كانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
39و اگر براى شما نيرنگى است پس [به من] نيرنگ زنيد.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
40در آن روز واى بر تكذيب كنندگان!
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلالٍ وَ عُيُونٍ
41در حقيقت پارسايان (خود نگهدار) در سايههاى (درختان بهشتى) و چشمه سارانند،
وَ فَواكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
42و ميوههايى از آنچه ميل دارند.
كُلُوا وَ اشْرَبُوا هَنِيئاً بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
43بخوريد و بياشاميد گوارا، بخاطر آنچه همواره انجام مىداديد.
إِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
44در واقع ما اين گونه نيكوكاران را پاداش مىدهيم.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
45در آن روز واى بر تكذيب كنندگان!
كُلُوا وَ تَمَتَّعُوا قَلِيلاً إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ
46(و به مجرمان گفته مىشود:) بخوريد و اندكى بهرهمند شويد، كه شما خلافكاريد.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
47در آن روز واى بر تكذيب كنندگان!
وَ إِذا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لا يَرْكَعُونَ
48و هنگامى كه به آنان گفته شود ركوع كنيد ركوع نمىكنند.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
49در آن روز واى بر تكذيب كنندگان!
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
50پس بعد از آن (قرآن) به كدام سخن ايمان مىآورند؟!