قرآن عثمان طه

سوره المرسلات

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الْمُرْسَلاتِ عُرْفاً

1

به نام خداوند رحمتگر مهربان‌؛ سوگند به فرستادگانِ پى در پى،


فَالْعاصِفاتِ عَصْفاً

2

كه سخت توفنده‌اند.


وَ النَّاشِراتِ نَشْراً

3

و سوگند به افشانندگانِ افشانگر،


فَالْفارِقاتِ فَرْقاً

4

كه [ميان حق و باطل‌] جُداگرند،


فَالْمُلْقِياتِ ذِكْراً

5

و القاكننده وحى‌اند.


عُذْراً أَوْ نُذْراً

6

خواه عذرى باشد يا هشدارى.


إِنَّما تُوعَدُونَ لَواقِعٌ

7

كه آنچه وعده يافته‌ايد قطعاً رخ خواهد داد.


فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ

8

پس وقتى كه ستارگان محو شوند،


وَ إِذَا السَّماءُ فُرِجَتْ

9

و آن گاه كه آسمان بشكافد،


وَ إِذَا الْجِبالُ نُسِفَتْ

10

و آن گاه كه كوه‌ها از جا كَنده شوند،


وَ إِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ

11

و آن گاه كه پيمبران به ميقات آيند،


لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ

12

براى چه روزى تعيين وقت شده است؟


لِيَوْمِ الْفَصْلِ

13

براى روز داورى.


وَ ما أَدْراكَ ما يَوْمُ الْفَصْلِ

14

و تو چه دانى كه روز داورى چيست؟


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

15

آن روز واى بر تكذيب‌كنندگان!


أَ لَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ

16

مگر پيشينيان را هلاك نكرديم؟


ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ

17

سپس از پىِ آنان پسينيان را مى‌بريم.


كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

18

با مجرمان چنين مى‌كنيم.


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

19

آن روز واى بر تكذيب‌كنندگان.


أَ لَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ ماءٍ مَهِينٍ

20

مگر شما را از آبى بى‌مقدار نيافريديم؟


فَجَعَلْناهُ فِي قَرارٍ مَكِينٍ

21

پس آن را در جايگاهى استوار نهاديم،


إِليٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ

22

تا مدّتى معيّن.


فَقَدَرْنا فَنِعْمَ الْقادِرُونَ

23

و توانا آمديم، و چه نيك تواناييم.


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

24

آن روز واى بر تكذيب‌كنندگان.


أَ لَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفاتاً

25

مگر زمين را محلّ اجتماع نگردانيديم؟


أَحْياءً وَ أَمْواتاً

26

چه براى مردگان چه زندگان.


وَ جَعَلْنا فِيها رَواسِيَ شامِخاتٍ وَ أَسْقَيْناكُمْ ماءً فُراتاً

27

و كوه‌هاى بلند در آن نهاديم و به شما آبى گوارا نوشانيديم.


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

28

آن روز واى بر تكذيب‌كنندگان.


انْطَلِقُوا إِليٰ ما كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

29

برويد به سوى همان چيزى كه آن را تكذيب مى‌كرديد.


انْطَلِقُوا إِليٰ ظِلٍّ ذِي ثَلاثِ شُعَبٍ

30

برويد به سوى [آن‌] دود سه شاخه،


لا ظَلِيلٍ وَ لا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ

31

نه سايه‌دار است و نه از شعله [آتش‌] حفاظت مى‌كند.


إِنَّها تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ

32

[دوزخ‌] چون كاخى [بلند] شراره مى‌افكند،


كَأَنَّهُ جِمالَتٌ صُفْرٌ

33

گويى شترانى زرد رنگند.


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

34

آن روز واى بر تكذيب‌كنندگان.


هٰذا يَوْمُ لا يَنْطِقُونَ

35

اين، روزى است كه دَم نمى‌زنند.


وَ لا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ

36

و رخصت نمى‌يابند تا پوزش خواهند.


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

37

آن روز واى بر تكذيب‌كنندگان.


هٰذا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْناكُمْ وَ الْأَوَّلِينَ

38

اين [همان‌] روز داورى است. شما و [جمله‌] پيشينيان را گرد مى‌آوريم.


فَإِنْ كانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ

39

پس اگر حيلتى داريد، در برابر من بسگاليد.


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

40

آن روز واى بر تكذيب‌كنندگان.


إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلالٍ وَ عُيُونٍ

41

اهل تقوا در زير سايه‌ها و بر كنار چشمه‌سارانند


وَ فَواكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ

42

با هر ميوه‌اى كه خوش داشته باشند.


كُلُوا وَ اشْرَبُوا هَنِيئاً بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

43

به [پاداش‌] آنچه مى‌كرديد، بخوريد و بياشاميد گواراتان باد.


إِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

44

ما نيكوكاران را چنين پاداش مى‌دهيم.


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

45

آن روز واى بر تكذيب‌كنندگان.


كُلُوا وَ تَمَتَّعُوا قَلِيلاً إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ

46

[اى كافران،] بخوريد و اندكى برخوردار شويد كه شما گناهكاريد.


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

47

[ولى‌] آن روز واى بر تكذيب‌كنندگان.


وَ إِذا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لا يَرْكَعُونَ

48

و چون به آنان گفته شود: «ركوع كنيد»، به ركوع نمى‌روند.


وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

49

آن روز واى بر تكذيب‌كنندگان.


فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ

50

پس به كدامين سخن پس از [قرآن‌] ايمان مى‌آورند؟


سوره قبل

سوره المرسلات

سوره بعد
قاری
ترجمه گویا
انصاریان