سوره المرسلات
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Al-Mursalāti `Urfāan
1بنام خداى رحمان رحيم؛ قسم به فرستادههاى پى در پى
Fāl`āşifāti `Aşfāan
2پس قسم به وزندگان به شدت
Wa An-Nāshirāti Nashrāan
3قسم به پراكنده كنندگان به كمال
Fālfāriqāti Farqāan
4پس قسم به جدا كنندگان به طور كامل
Fālmulqiyāti Dhikrāan
5پس قسم به القا كنندگان تذكر.
`Udhrāan 'Aw Nudhrāan
6به علت اتمام حجت يا انذار
'Innamā Tū`adūna Lawāqi`un
7كه آنچه وعده مىشويد حتما واقع مىشود
Fa'idhā An-Nujūmu Ţumisat
8وقتى كه ستارگان تاريك گردند
Wa 'Idhā As-Samā'u Furijat
9وقتى كه آسمان شكافته شود.
Wa 'Idhā Al-Jibālu Nusifat
10وقتى كه كوهها بركنده شوند.
Wa 'Idhā Ar-Rusulu 'Uqqitat
11وقتى كه فرستادهها معين الوقت گردند
L'ayyi Yawmin 'Ujjilat
12براى چه چيز به تأخير افتادهاند
Liyawmi Al-Faşli
13براى روز قيامت
Wa Mā 'Adrāka Mā Yawmu Al-Faşli
14چه مىدانى روز قيامت چيست؟
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
15واى در آن روز بر مكذبين آن
'Alam Nuhliki Al-'Awwalīna
16آيا پيشينيان را هلاك نكرديم؟
Thumma Nutbi`uhumu Al-'Ākhirīna
17سپس پسينيان را به آنها تابع مىكنيم
Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna
18با گناهكاران چنين مىكنيم
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
19واى در آن روز بر تكذيب كنندگان آخرت
'Alam Nakhluqkum Min Mā'in Mahīnin
20آيا شما را از آبى حقير نيافريديم؟
Faja`alnāhu Fī Qarārin Makīnin
21پس قرار داديم آن را در قرارگاهى با مكانت
'Ilá Qadarin Ma`lūmin
22تا مدتى معين.
Faqadarnā Fani`ma Al-Qādirūna
23پس تواناييم ما، بهتر تواناييم.
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
24واى در آن روز بر مكذبين
'Alam Naj`ali Al-'Arđa Kifātāan
25آيا زمين را كافى قرار نداديم؟
'Aĥyā'an Wa 'Amwātāan
26براى زندگان و مردگان؟
Wa Ja`alnā Fīhā Rawāsiya Shāmikhātin Wa 'Asqaynākum Mā'an Furātāan
27و در آن كوههاى محكم و مرتفع قرار داديم و شما را از آبى گوارا آب داديم
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
28واى در آن روز بر مكذبين
Anţaliqū 'Ilá Mā Kuntum Bihi Tukadhdhibūna
29برويد بطرف عذابى كه تكذيب مىكرديد
Anţaliqū 'Ilá Žillin Dhī Thalāthi Shu`abin
30برويد به طرف سايهاى كه داراى سه شعبه است
Lā Žalīlin Wa Lā Yughnī Mina Al-Lahabi
31گوارا نيست و از شعله آتش باز نمىدارد
'Innahā Tarmī Bishararin Kālqaşri
32آن آتش شرارههايى مانند قصر مىاندازد.
Ka'annahu Jimālatun Şufrun
33گويى آن شرارهها شتران زرد رنگ هستند
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
34واى در آن روز بر مكذبان
Hādhā Yawmu Lā Yanţiqūna
35اين روزى است كه سخن نمىگويند.
Wa Lā Yu'udhanu Lahum Faya`tadhirūna
36اجازه داده نمىشود تا اعتذار كنند.
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
37واى در آن روز بر مكذبين
Hādhā Yawmu Al-Faşli Jama`nākum Wa Al-'Awwalīna
38اين روزى است كه شما و گذشتگان را جمع كردهايم
Fa'in Kāna Lakum Kaydun Fakīdūni
39اگر حيلهاى داريد حيلهام كنيد.
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
40واى در آن روز بر مكذبين
'Inna Al-Muttaqīna Fī Žilālin Wa `Uyūnin
41حقا كه اهل تقوى در سايهها و چشمه سارهايى هستند
Wa Fawākiha Mimmā Yashtahūna
42در نعمتها به سر مىبرند از آنچه بخواهند و خوش دارند
Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā Kuntum Ta`malūna
43بخوريد و بنوشيد گوارا، در مقابل آنچه مىكرديد
'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
44ما نيكوكاران را چنين پاداش مىدهيم
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
45واى در آن روز بر تكذيب كنندگان
Kulū Wa Tamatta`ū Qalīlāan 'Innakum Mujrimūna
46كمى بخوريد و لذت ببريد كه گناهكاريد
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
47واى در آن روز بر مكذبين
Wa 'Idhā Qīla Lahumu Arka`ū Lā Yarka`ūna
48و چون به آنها گفته شود: ركوع كنيد، ركوع نمىكنند
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
49واى در آن روز بر مكذبين
Fabi'ayyi Ĥadīthin Ba`dahu Yu'uminūna
50پس به كدام حديث بعد از قرآن تسليم مىشويد؟!