سوره المرسلات
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Al-Mursalāti `Urfāan
1به نام خدا كه رحمتش بىاندازه است و مهربانىاش هميشگى؛ سوگند به آن فرشتگانى كه پى در پى فرستاده مىشوند،
Fāl`āşifāti `Aşfāan
2و سوگند به آن فرشتگانى كه [براى آوردن وحى در سرعت حركت] چون تندبادند.
Wa An-Nāshirāti Nashrāan
3و سوگند به آن فرشتگانى كه گشاينده صحيفههاى وحىاند،
Fālfāriqāti Farqāan
4و سوگند به آن فرشتگانى كه جدا كننده حق از باطلاند،
Fālmulqiyāti Dhikrāan
5و سوگند به آن فرشتگانى كه القاكننده آيات آسمانى به پيامبران] اند،
`Udhrāan 'Aw Nudhrāan
6تا حجت [باشد براى اهل ايمان] و بيم و هشدار باشد [براى كافران]
'Innamā Tū`adūna Lawāqi`un
7[به همه اين حقايق سوگند] كه آنچه [به عنوان روز قيامت] وعده داده مىشويد بىترديد واقع شدنى است.
Fa'idhā An-Nujūmu Ţumisat
8در آن زمان كه ستارگان محو و تاريك شوند،
Wa 'Idhā As-Samā'u Furijat
9و آن زمانى كه آسمان بشكافد.
Wa 'Idhā Al-Jibālu Nusifat
10و آن زمان كه كوهها از بيخ و بن كنده شوند.
Wa 'Idhā Ar-Rusulu 'Uqqitat
11و آن زمان كه وقت حضور پيامبران [براى گواهى بر امتها] معين شود.
L'ayyi Yawmin 'Ujjilat
12اين امور براى چه روزى به تأخير افتاده؟
Liyawmi Al-Faşli
13براى روز داورى
Wa Mā 'Adrāka Mā Yawmu Al-Faşli
14و تو چه مىدانى روز داورى چيست؟
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
15واى در آن روز بر تكذيب كنندگان؛
'Alam Nuhliki Al-'Awwalīna
16آيا پيشينيان را [به سبب تكذيبشان] هلاك نكرديم؟
Thumma Nutbi`uhumu Al-'Ākhirīna
17سپس به دنبال آنان ديگران را هم [به سبب تكذيبشان] هلاك مىكنيم.
Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna
18با گنهكاران اينگونه رفتار مىكنيم.
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
19واى در آن روز بر تكذيبكنندگان!
'Alam Nakhluqkum Min Mā'in Mahīnin
20آيا شما را از آبى پست و بىمقدار نيافريديم؟
Faja`alnāhu Fī Qarārin Makīnin
21پس آن را در جايگاهى استوار قرار داديم
'Ilá Qadarin Ma`lūmin
22تا زمانى معين؛
Faqadarnā Fani`ma Al-Qādirūna
23پس توانا بوديم و چه نيكو تواناييم.
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
24واى در آن روز بر تكذيب كنندگان!
'Alam Naj`ali Al-'Arđa Kifātāan
25آيا زمين را فراهم آورنده [انسانها] قرار نداديم؟
'Aĥyā'an Wa 'Amwātāan
26هم در حال حياتشان و هم زمان مرگشان
Wa Ja`alnā Fīhā Rawāsiya Shāmikhātin Wa 'Asqaynākum Mā'an Furātāan
27و كوههاى استوار و بلند در آن قرار داديم و شما را آبى گوارا نوشانديم.
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
28واى در آن روز بر تكذيب كنندگان!
Anţaliqū 'Ilá Mā Kuntum Bihi Tukadhdhibūna
29[آن روز به آنان گويند:] به سوى آتشى كه همواره آن را تكذيبمىكرديد، برويد؛
Anţaliqū 'Ilá Žillin Dhī Thalāthi Shu`abin
30و [نيز] به سوى سايهاى [از دود متراكم و آتشزا] كه داراى سه شاخه است، برويد.
Lā Žalīlin Wa Lā Yughnī Mina Al-Lahabi
31[سايهاى كه] نه مانع از حرارت است، و نه از شعلههاى آتش جلوگيرى مىكند.
'Innahā Tarmī Bishararin Kālqaşri
32آن آتش شرارههايى چون ساختمان بلند پرتاب مىكند.
Ka'annahu Jimālatun Şufrun
33گويى آن شرارهها هم چون شتران زرد رنگ هستند.
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
34واى در آن روز بر تكذيبكنندگان!
Hādhā Yawmu Lā Yanţiqūna
35اين روزى است كه [انسانها چون موقعيتى نمىبينند براى دفاع از خود] سخن نمىگويند،
Wa Lā Yu'udhanu Lahum Faya`tadhirūna
36و به آنان اجازه داده نمىشود كه عذرخواهى كنند.
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
37واى در آن روز بر تكذيب كنندگان!
Hādhā Yawmu Al-Faşli Jama`nākum Wa Al-'Awwalīna
38امروز همان روز داورى است كه شما و پيشينيان را در آن جمع كردهايم.
Fa'in Kāna Lakum Kaydun Fakīdūni
39پس اگر [براى فرار از عذاب] چاره و تدبيرى داريد، آن را به كار گيريد.
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
40واى در آن روز بر تكذيبكنندگان!
'Inna Al-Muttaqīna Fī Žilālin Wa `Uyūnin
41به يقين پرهيزكاران در زير سايهها و كنار چشمهساراناند،
Wa Fawākiha Mimmā Yashtahūna
42و نزد ميوههايى از آنچه همواره بخواهند.
Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā Kuntum Ta`malūna
43[به آنان گويند:] به پاداش اعمالى كه همواره انجام مىداديد، بخوريد و بياشاميد گوارايتان باد.
'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
44ما نيكوكاران را اينگونه پاداش مىدهيم.
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
45واى در آن روز بر تكذيبكنندگان!
Kulū Wa Tamatta`ū Qalīlāan 'Innakum Mujrimūna
46[شما اى كافران و مشركان! در اين دنيا] بخوريد و اندك زمانى برخوردار شويد كه شما گنهكاريد [و بىترديد به كيفر اعمالتان گرفتار خواهيد شد.]
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
47واى در آن روز بر تكذيبكنندگان!
Wa 'Idhā Qīla Lahumu Arka`ū Lā Yarka`ūna
48و هنگامى كه به آنان گويند: [در برابر خدا] ركوع كنيد، ركوع نمىكنند.
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
49واى در آن روز بر تكذيبكنندگان!
Fabi'ayyi Ĥadīthin Ba`dahu Yu'uminūna
50[اگر به قرآن ايمان نياورند] پس به كدام سخن بعد از آن ايمان مىآورند؟