سوره المرسلات
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Al-Mursalāti `Urfāan
1به نام خداى رحمان و رحيم.؛ قسم به رسولانى كه از پى هم (بر خير و سعادت خلق) فرستاده شدند.
Fāl`āşifāti `Aşfāan
2قسم به فرشتگانى كه به سرعت تندباد به انجام حكم حق مىشتابند.
Wa An-Nāshirāti Nashrāan
3قسم به آنان كه (وحى حق و شرع الهى را) نيكو نشر مىدهند.
Fālfāriqāti Farqāan
4و به آنان كه (بين حق و باطل را) كاملا جدا مىكنند.
Fālmulqiyāti Dhikrāan
5و به آنان كه ذكر (خدا و كتاب الهى) را به انبيا وحى مىكنند.
`Udhrāan 'Aw Nudhrāan
6تا عذر نيكان و بيم و تهديد كافران بدان شود.
'Innamā Tū`adūna Lawāqi`un
7قسم به همه اينان كه آنچه (از ثواب و عقاب آخرت) به شما وعده دادند البته واقع خواهد شد.
Fa'idhā An-Nujūmu Ţumisat
8وقتى كه ستارگان همه بىنور و محو شوند.
Wa 'Idhā As-Samā'u Furijat
9و آسمان شكافته شود.
Wa 'Idhā Al-Jibālu Nusifat
10و كوهها (چون خاك بر دم باد) پراكنده شوند.
Wa 'Idhā Ar-Rusulu 'Uqqitat
11و در آن هنگام كه براى پيامبران (به منظور اداى شهادت) تعيين وقت شود.
L'ayyi Yawmin 'Ujjilat
12براى چه وقت معين مىشود؟.
Liyawmi Al-Faşli
13براى روز قيامت كه بين حق و باطل و سعيد و شقى جدايى افتد.
Wa Mā 'Adrāka Mā Yawmu Al-Faşli
14و تو چگونه توانى عظمت آن روز جدايى را تصور كنى؟.
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
15واى در آن روز (به حال منكران خدا و قيامت) و تكذيب كنندگان (كتاب و رسالت).
'Alam Nuhliki Al-'Awwalīna
16آيا ما پيشينيان را (به كيفر كفر) هلاك نكرديم؟.
Thumma Nutbi`uhumu Al-'Ākhirīna
17از پى آنان هم قومى ديگر را (كه منكران قرآن باشند) نيز هلاك مىكنيم.
Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna
18ما بدكاران عالم را همين گونه هلاك مىسازيم.
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
19واى در آن روز به حال آنان كه آيات خدا را تكذيب كردند!.
'Alam Nakhluqkum Min Mā'in Mahīnin
20آيا ما شما آدميان را از آبى پست و ناچيز بدين زيبايى نيافريديم؟.
Faja`alnāhu Fī Qarārin Makīnin
21سپس آن را (از صلب پدر) به قرارگاه رحم منتقل ساختيم.
'Ilá Qadarin Ma`lūmin
22تا مدتى معين و معلوم (در رحم بماند).
Faqadarnā Fani`ma Al-Qādirūna
23و ما تقدير مدت رحم (و تعيين سرنوشت او تا ابد) را كرديم، كه نيكو مقدر حكيمى هستيم.
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
24واى در آن روز به حال آنان كه آيات خدا را تكذيب كردند.
'Alam Naj`ali Al-'Arđa Kifātāan
25آيا ما زمين را محل اجتماع بشر قرار نداديم؟.
'Aĥyā'an Wa 'Amwātāan
26تا زندگان روى زمين تعيش كنند و مردگان درونش پنهان شوند.
Wa Ja`alnā Fīhā Rawāsiya Shāmikhātin Wa 'Asqaynākum Mā'an Furātāan
27و در زمين كوههاى بلند برافراشتيم و از ابر و باران به شما آب زلال گوارا نوشانديم.
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
28واى در آن روز به حال آنان كه آيات خدا را تكذيب كردند.
Anţaliqū 'Ilá Mā Kuntum Bihi Tukadhdhibūna
29خطاب رسد اى منكران! شما امروز به سوى آن دوزخى كه تكذيب كرديد برويد.
Anţaliqū 'Ilá Žillin Dhī Thalāthi Shu`abin
30برويد زير سايه دودهاى آتش دوزخ كه داراى سه شعبه است.
Lā Žalīlin Wa Lā Yughnī Mina Al-Lahabi
31نه آنجا سايهاى خواهد بود و نه از شرار آتش هيچ نجاتى دارند.
'Innahā Tarmī Bishararin Kālqaşri
32آن آتش هر شرارى بيفكند مانند قصرى است.
Ka'annahu Jimālatun Şufrun
33گويى آن شراره (در سرعت و كثرت) همچون شتران زرد موى است.
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
34واى در آن روز به حال آنان كه آيات خدا را تكذيب كردند.
Hādhā Yawmu Lā Yanţiqūna
35اين روزى است كه كافران (براى نجات خود) سخنى نتوانند گفت.
Wa Lā Yu'udhanu Lahum Faya`tadhirūna
36و به آنها رخصت عذرخواهى نيز نخواهند داد.
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
37واى در آن روز به حال آنان كه آيات خدا را تكذيب كردند.
Hādhā Yawmu Al-Faşli Jama`nākum Wa Al-'Awwalīna
38اين روز فصل (حكم و جدايى نيك و بد) است كه شما را با همه در گذشتگان پيشين به عرصه محشر جمع گردانيم.
Fa'in Kāna Lakum Kaydun Fakīdūni
39پس اگر چارهاى بر نجات خود مىتوانيد انجام دهيد كنيد.
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
40واى در آن روز به حال آنان كه آيات خدا را تكذيب كردند.
'Inna Al-Muttaqīna Fī Žilālin Wa `Uyūnin
41آن روز سخت بندگان با تقوا در سايه درختان بهشت و كنار نهرهاى جارى متنعمند.
Wa Fawākiha Mimmā Yashtahūna
42و از هر نوع ميوه كه مايل باشند فراهم است.
Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā Kuntum Ta`malūna
43به آنها خطاب شود كه از هر طعام و شراب بخواهيد بخوريد و بياشاميد كه شما را گوارا باد پاداش اعمال نيكى كه در دنيا بجا آورديد.
'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
44ما البته نيكوكاران عالم را چنين پاداش مىدهيم.
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
45واى در آن روز به حال آنان كه آيات خدا را تكذيب كردند.
Kulū Wa Tamatta`ū Qalīlāan 'Innakum Mujrimūna
46اى كافران شما هم بخوريد و تمتع بريد به عمر كوتاه دنيا كه شما بسيار بدكاريد.
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
47واى در آن روز به حال آنان كه آيات خدا را تكذيب كردند.
Wa 'Idhā Qīla Lahumu Arka`ū Lā Yarka`ūna
48و هر گاه به آنها گفته شد كه نماز و طاعت خدا را به جاى آريد اطاعت نكردند.
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
49واى در آن روز به حال آنان كه آيات خدا را تكذيب كردند.
Fabi'ayyi Ĥadīthin Ba`dahu Yu'uminūna
50شما پس از آيات خدا (كه آن را تكذيب كرديد) باز به كدامين حديث ايمان مىآوريد؟!.