سوره المزمل
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Yā 'Ayyuhā Al-Muzzammilu
1به نام خداى گسترده مهر مهرورز؛ اى جامه [به خود] پيچيده!
Qumi Al-Layla 'Illā Qalīlāan
2شب را، جز اندكى بپاخيز.
Nişfahu 'Aw Anquş Minhu Qalīlāan
3نيمى از آن (شب) را، يا اندكى از آن را كم نما،
'Aw Zid `Alayhi Wa Rattili Al-Qur'āna Tartīlāan
4يا بر آن (نصف) بيفزاى، و قرآن را كاملا مرتب و آرام بخوان؛
'Innā Sanulqī `Alayka Qawlāan Thaqīlāan
5كه ما بزودى گفتارى گرانبار برتو القا مىكنيم.
'Inna Nāshi'ata Al-Layli Hiya 'Ashaddu Waţ'āan Wa 'Aqwamu Qīlāan
6در حقيقت تنها پديده (عبادت) شب، گامى سختتر و گفتارى پايدارتر است.
'Inna Laka Fī Aalnnahāri Sabĥāan Ţawīlāan
7[چرا] كه براى تو در روز رفت و آمدى طولانى است.
Wa Adhkur Asma Rabbika Wa Tabattal 'Ilayhi Tabtīlāan
8و نام پروردگارت را يادكن، و كاملا به او دل ببند.
Rabbu Al-Mashriqi Wa Al-Maghribi Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Fa Attakhidh/hu Wakīlāan
9(او) پروردگار خاور و باختر است در حالى كه هيچ معبودى جز او نيست، پس او را كارساز (خويش) گير.
Wa Aşbir `Alá Mā Yaqūlūna Wa Ahjurhum Hajrāan Jamīlāan
10و برآنچه مىگويند شكيبا باش و با دورى گزينى نيكويى از آنان فاصله بگير.
Wa Dharnī Wa Al-Mukadhdhibīna 'Ūlī An-Na`mati Wa Mahhilhum Qalīlāan
11و مرا با تكذيب گران صاحب نعمت (و ثروت) رهاساز، و اندكى به آنان مهلت ده،
'Inna Ladaynā 'Ankālāan Wa Jaĥīmāan
12كه در نزد ما بندها و دوزخ است.
Wa Ţa`āmāan Dhā Ghuşşatin Wa `Adhābāan 'Alīmāan
13و غذايى گلوگير و عذابى دردناك است!
Yawma Tarjufu Al-'Arđu Wa Al-Jibālu Wa Kānati Al-Jibālu Kathībāan Mahīlāan
14روزى كه زمين و كوهها مىلرزد، و كوهها تودههاى شن روان مىشود.
'Innā 'Arsalnā 'Ilaykum Rasūlāan Shāhidāan `Alaykum Kamā 'Arsalnā 'Ilá Fir`awna Rasūlāan
15در واقع ما به سوى شما فرستادهاى فرستاديم كه گواه بر شماست، همانگونه كه به سوى فرعون فرستادهاى فرستاديم.
Fa`aşá Fir`awnu Ar-Rasūla Fa'akhadhnāhu 'Akhdhāan Wabīlāan
16و [لى] فرعون فرستاده را نافرمانى كرد، پس او را با گرفتارى سنگينى گرفتار ساختيم.
Fakayfa Tattaqūna 'In Kafartum Yawmāan Yaj`alu Al-Wildāna Shībāan
17پس اگر كفر ورزيد چگونه [خودتان را] از (عذاب) حفظ مىكنيد؟ روزى كه كودكان را سپيد موى (و پير) مىكند.
As-Samā'u Munfaţirun Bihi Kāna Wa`duhu Maf`ūlāan
18(كرات) آسمان در آن (روز) شكافته شود، كه وعده او انجام شدنى است.
'Inna Hadhihi Tadhkiratun Faman Shā'a Attakhadha 'Ilá Rabbihi Sabīlāan
19در حقيقت اين (مطالب) ياد آورى است، پس هر كس بخواهد راهى به سوى پروردگارش برگزيند.
'Inna Rabbaka Ya`lamu 'Annaka Taqūmu 'Adná Min Thuluthayi Al-Layli Wa Nişfahu Wa Thuluthahu Wa Ţā'ifatun Mina Al-Ladhīna Ma`aka Wa Allāhu Yuqaddiru Al-Layla Wa An-Nahāra `Alima 'An Lan Tuĥşūhu Fatāba `Alaykum Fāqra'ū Mā Tayassara Mina Al-Qur'āni `Alima 'An Sayakūnu Minkum Marđá Wa 'Ākharūna Yađribūna Fī Al-'Arđi Yabtaghūna Min Fađli Allāhi Wa 'Ākharūna Yuqātilūna Fī Sabīli Allāhi Fāqra'ū Mā Tayassara Minhu Wa 'Aqīmū Aş-Şalāata Wa 'Ātū Az-Zakāata Wa 'Aqriđū Allaha Qarđāan Ĥasanāan Wa Mā Tuqaddimū Li'nfusikum Min Khayrin Tajidūhu `Inda Allāhi Huwa Khayrāan Wa 'A`žama 'Ajrāan Wa Astaghfirū Allaha 'Inna Allāha Ghafūrun Raĥīmun
20در واقع پروردگارت مىداند كه تو و گروهى از كسانى كه همراه تو هستند نزديك به دو سوم شب و (يا) نصف آن و (يا) يك سوم آن را به پا مىخيزند؛ و خدا شب و روز را اندازه مىزند، (او) دانسته كه آن (مقدار شب را دقيقا) شمارش نمىكنيد، پس به سوى شما بازگشت، پس آنچه (براى شما ممكن و) آسان است از قرآن بخوانيد؛ (او) دانسته كه برخى از شما بزودى بيمار مىشوند و (گروهى) ديگر در زمين سفر مىكنند در حالى كه از بخشش خدا (روزى) مىجويند، و (گروهى) ديگر در راه خدا پيكار مىكنند، پس آنچه (براى شما ممكن و) آسان است از آن (قرآن) بخوانيد، و نماز را برپا داريد، و [ماليات] زكات را بپردازيد، و به خدا« قرض الحسنهاى »وام دهيد و هر نيكى كه پيشاپيش براى خودتان مىفرستيد فقط آن را نزد خدا نيكوتر و پاداش (ش) را بزرگتر مىيابيد؛ و از خدا طلب آمرزش كنيد؛ [چرا] كه خدا بسيار آمرزنده [و] مهرورز است.