سوره المزمل
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Yā 'Ayyuhā Al-Muzzammilu
1به نام خداوند رحمتگر مهربان؛ اى جامه به خويشتن فروپيچيده،
Qumi Al-Layla 'Illā Qalīlāan
2به پا خيز شب را مگر اندكى،
Nişfahu 'Aw Anquş Minhu Qalīlāan
3نيمى از شب يا اندكى از آن را بكاه،
'Aw Zid `Alayhi Wa Rattili Al-Qur'āna Tartīlāan
4يا بر آن [نصف] بيفزاى و قرآن را شمرده شمرده بخوان.
'Innā Sanulqī `Alayka Qawlāan Thaqīlāan
5در حقيقت ما به زودى بر تو گفتارى گرانبار القا مىكنيم.
'Inna Nāshi'ata Al-Layli Hiya 'Ashaddu Waţ'āan Wa 'Aqwamu Qīlāan
6قطعاً برخاستن شب، رنجش بيشتر و گفتار [در آن هنگام] راستينتر است.
'Inna Laka Fī Aalnnahāri Sabĥāan Ţawīlāan
7[و] تو را، در روز، آمد و شدى دراز است.
Wa Adhkur Asma Rabbika Wa Tabattal 'Ilayhi Tabtīlāan
8و نام پروردگار خود را ياد كن و تنها به او بپرداز.
Rabbu Al-Mashriqi Wa Al-Maghribi Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Fa Attakhidh/hu Wakīlāan
9[اوست] پروردگار خاور و باختر، خدايى جز او نيست، پس او را كارساز خويش اختيار كن.
Wa Aşbir `Alá Mā Yaqūlūna Wa Ahjurhum Hajrāan Jamīlāan
10و بر آنچه مىگويند شكيبا باش و از آنان با دورى گزيدنى خوش فاصله بگير.
Wa Dharnī Wa Al-Mukadhdhibīna 'Ūlī An-Na`mati Wa Mahhilhum Qalīlāan
11و مرا با تكذيبكنندگانِ توانگر واگذار و اندكى مهلتشان ده.
'Inna Ladaynā 'Ankālāan Wa Jaĥīmāan
12در حقيقت پيش ما زنجيرها و دوزخ،
Wa Ţa`āmāan Dhā Ghuşşatin Wa `Adhābāan 'Alīmāan
13و غذايى گلوگير و عذابى پردرد است.
Yawma Tarjufu Al-'Arđu Wa Al-Jibālu Wa Kānati Al-Jibālu Kathībāan Mahīlāan
14روزى كه زمين و كوهها به لرزه درآيند و كوهها به سان ريگ روان گردند.
'Innā 'Arsalnā 'Ilaykum Rasūlāan Shāhidāan `Alaykum Kamā 'Arsalnā 'Ilá Fir`awna Rasūlāan
15بىگمان، ما به سوى شما فرستادهاى كه گواه بر شماست روانه كرديم، همان گونه كه فرستادهاى به سوى فرعون فرستاديم.
Fa`aşá Fir`awnu Ar-Rasūla Fa'akhadhnāhu 'Akhdhāan Wabīlāan
16[ولى] فرعون به آن فرستاده عصيان ورزيد، پس ما او را به سختى فرو گرفتيم.
Fakayfa Tattaqūna 'In Kafartum Yawmāan Yaj`alu Al-Wildāna Shībāan
17پس اگر كفر بورزيد، چگونه از روزى كه كودكان را پير مىگرداند، پرهيز توانيد كرد؟
As-Samā'u Munfaţirun Bihi Kāna Wa`duhu Maf`ūlāan
18آسمان از [بيم] آن [روز] در هم شكافد وعده او انجام يافتنى است.
'Inna Hadhihi Tadhkiratun Faman Shā'a Attakhadha 'Ilá Rabbihi Sabīlāan
19قطعاً اين [آيات] اندرزى است، تا هر كه بخواهد به سوى پروردگار خود راهى در پيش گيرد.
'Inna Rabbaka Ya`lamu 'Annaka Taqūmu 'Adná Min Thuluthayi Al-Layli Wa Nişfahu Wa Thuluthahu Wa Ţā'ifatun Mina Al-Ladhīna Ma`aka Wa Allāhu Yuqaddiru Al-Layla Wa An-Nahāra `Alima 'An Lan Tuĥşūhu Fatāba `Alaykum Fāqra'ū Mā Tayassara Mina Al-Qur'āni `Alima 'An Sayakūnu Minkum Marđá Wa 'Ākharūna Yađribūna Fī Al-'Arđi Yabtaghūna Min Fađli Allāhi Wa 'Ākharūna Yuqātilūna Fī Sabīli Allāhi Fāqra'ū Mā Tayassara Minhu Wa 'Aqīmū Aş-Şalāata Wa 'Ātū Az-Zakāata Wa 'Aqriđū Allaha Qarđāan Ĥasanāan Wa Mā Tuqaddimū Li'nfusikum Min Khayrin Tajidūhu `Inda Allāhi Huwa Khayrāan Wa 'A`žama 'Ajrāan Wa Astaghfirū Allaha 'Inna Allāha Ghafūrun Raĥīmun
20در حقيقت، پروردگارت مىداند كه تو و گروهى از كسانى كه با تواند، نزديك به دو سوّم از شب يا نصف آن يا يك سوّم آن را [به نماز] برمىخيزيد، و خداست كه شب و روز را اندازهگيرى مىكند. [او] مىداند كه [شما] هرگز حساب آن را نداريد، پس بر شما ببخشود، [اينك] هر چه از قرآن ميسّر مىشود بخوانيد. [خدا] مىداند كه به زودى در ميانتان بيمارانى خواهند بود، و [عدّهاى] ديگر در زمين سفر مىكنند [و] در پى روزى خدا هستند، و [گروهى] ديگر در راه خدا پيكار مىنمايند. پس هر چه از [قرآن] ميسّر شد تلاوت كنيد و نماز را برپا داريد و زكات را بپردازيد و وام نيكو به خدا دهيد و هر كار خوبى براى خويش از پيش فرستيد آن را نزد خدا بهتر و با پاداشى بيشتر باز خواهيد يافت. و از خدا طلب آمرزش كنيد كه خدا آمرزنده مهربان است.