قرآن عثمان طه

سوره المطففین

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Waylun Lilmuţaffifīna

1

به نام خداى گسترده‌مهر مهرورز؛ واى بر كم فروشان!


Al-Ladhīna 'Idhā Aktālū `Alá An-Nāsi Yastawfūna

2

(همان) كسانى كه وقتى از مردم پيمانه مى‌گيرند، بطور كامل مى‌گيرند؛


Wa 'Idhā Kālūhum 'Aw Wazanūhum Yukhsirūna

3

و [لى‌] هنگامى كه براى آنان پيمانه كنند يا براى آنان وزن كنند، (مى‌كاهند و) خسارت مى‌زنند.


'Alā Yažunnu 'Ūla'ika 'Annahum Mab`ūthūna

4

آيا آنان نمى‌دانند كه آنان برانگيخته مى‌شوند،


Liyawmin `Ažīmin

5

در روزى بزرگ؟!


Yawma Yaqūmu An-Nāsu Lirabbi Al-`Ālamīna

6

روزى كه مردم براى پروردگار جهانيان به پا مى‌خيزند.


Kallā 'Inna Kitāba Al-Fujjāri Lafī Sijjīnin

7

هرگز چنين نيست قطعا نامه (اعمال) بدكاران در زندان (دوزخ) است.


Wa Mā 'Adrāka Mā Sijjīnun

8

و چه چيز تو را آگاه كرد كه زندان (دوزخ) چيست؟!


Kitābun Marqūmun

9

(آن) نامه‌اى است كه نوشته شده است.


Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna

10

در آن روز واى بر تكذيب كنندگان!


Al-Ladhīna Yukadhdhibūna Biyawmi Ad-Dīni

11

(همان) كسانى كه روز جزا را دروغ مى‌انگارند.


Wa Mā Yukadhdhibu Bihi 'Illā Kullu Mu`tadin 'Athīmin

12

در حالى كه جز، هر تجاوزكار گنه پيشه آن را تكذيب نمى‌كند.


'Idhā Tutlá `Alayhi 'Āyātunā Qāla 'Asāţīru Al-'Awwalīna

13

هنگامى كه آيات ما بر او خوانده مى‌شود، مى‌گويد: » (اينها) افسانه‌هاى پيشينيان است.«


Kallā Bal Rāna `Alá Qulūbihim Mā Kānū Yaksibūna

14

هرگز چنين نيست، بلكه آنچه را همواره بدست مى‌آوردند بر دل‌هايشان (غلبه كرده) و زنگار گرفته است.


Kallā 'Innahum `An Rabbihim Yawma'idhin Lamaĥjūbūna

15

هرگز چنين نيست قطعا در آن روز آنان از (ملاقات) پروردگارشان منع شده‌اند.


Thumma 'Innahum Laşālū Al-Jaĥīmi

16

سپس قطعا آنان وارد دوزخ مى‌شوند (و مى‌سوزند)!


Thumma Yuqālu Hādhā Al-Ladhī Kuntum Bihi Tukadhdhibūna

17

سپس (به آنان) گفته مى‌شود: »اين چيزى است كه همواره آن را دروغ مى‌انگاشتيد!«


Kallā 'Inna Kitāba Al-'Abrāri Lafī `Illīyīna

18

هرگز چنين نيست قطعا نامه (اعمال) نيكان در مراتب عالى است.


Wa Mā 'Adrāka Mā `Illīyūna

19

و چه چيز تو را آگاه كرد كه مراتب عالى چيست؟!


Kitābun Marqūmun

20

(آن) نامه‌اى است كه نوشته شده است،


Yash/haduhu Al-Muqarrabūna

21

[و] مقربان آن را گواهى مى‌دهند.


'Inna Al-'Abrāra Lafī Na`īmin

22

قطعا نيكان در نعمتى فراوانند.


`Alá Al-'Arā'iki Yanžurūna

23

در حالى كه بر تخت‌ها (تكيه زده و) مى‌نگرند.


Ta`rifu Fī Wujūhihim Nađrata An-Na`īmi

24

در چهره‌هايشان شادابى فراوانى نعمت را مى‌شناسى.


Yusqawna Min Raĥīqin Makhtūmin

25

از شراب خالص مهر نهاده شده نوشانده مى‌شوند.


Khitāmuhu Miskun Wa Fī Dhālika Falyatanāfasi Al-Mutanāfisūna

26

مهر آن مشك است؛ و در مورد اين (شراب‌ها) پس مشتاقان بايد (بزرگوارانه بر يكديگر پيشى گيرند و) اشتياق ورزند.


Wa Mizājuhu Min Tasnīmin

27

و آميزه‌اش از شراب برتر (چشمه بهشتى) است،


`Aynāan Yashrabu Bihā Al-Muqarrabūna

28

چشمه سارى كه مقربان از آن مى‌نوشند.


'Inna Al-Ladhīna 'Ajramū Kānū Mina Al-Ladhīna 'Āmanū Yađĥakūna

29

در واقع كسانى كه خلافكارى كردند همواره به كسانى كه ايمان آوردند مى‌خنديدند،


Wa 'Idhā Marrū Bihim Yataghāmazūna

30

و هنگامى كه بر آنان مى‌گذشتند، با اشاره ريشخند مى‌كردند.


Wa 'Idhā Anqalabū 'Ilá 'Ahlihimu Anqalabū Fakihīna

31

و هنگامى كه به سوى خانواده‌شان باز مى‌گشتند شادمانه بر مى‌گشتند،


Wa 'Idhā Ra'awhum Qālū 'Inna Hā'uulā' Lađāllūna

32

و هنگامى كه آنان را مى‌ديدند مى‌گفتند: »قطعا اينان گمراهانند.«


Wa Mā 'Ursilū `Alayhim Ĥāfižīna

33

در حالى كه بر آنان نگاهبانانى فرستاده نشده بود.


Fālyawma Al-Ladhīna 'Āmanū Mina Al-Kuffāri Yađĥakūna

34

پس امروز كسانى كه ايمان آوردند به كافران مى‌خندند،


`Alá Al-'Arā'iki Yanžurūna

35

در حالى كه بر تخت‌ها (تكيه‌زده و) مى‌نگرند.


Hal Thūwiba Al-Kuffāru Mā Kānū Yaf`alūna

36

آيا كافران آنچه را همواره انجام مى‌دادند پاداش داده شدند.


سوره قبل

سوره المطففین

سوره بعد
قاری
ترجمه گویا
انصاریان