قرآن عثمان طه

سوره المعارج

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Sa'ala Sā'ilun Bi`adhābin Wāqi`in

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ خواهنده‌اى عذاب حتمى را از خدا خواست.


Lilkāfiryna Laysa Lahu Dāfi`un

2

عذابى كه مخصوص كفار است و دفع كننده‌اى ندارد.


Mina Allāhi Dhī Al-Ma`āriji

3

از جانب خداى صاحب درجات.


Ta`ruju Al-Malā'ikatu Wa Ar-Rūĥu 'Ilayhi Fī Yawmin Kāna Miqdāruhu Khamsīna 'Alfa Sanahin

4

ملائكه و روح به طرف خدا بالا مى‌روند در روزى كه مقدار آن پنجاه هزار سال است.


Fāşbir Şabrāan Jamīlāan

5

پس صبر كن صبرى نيكو.


'Innahum Yarawnahu Ba`īdāan

6

مشركان قيامت را ناشدنى مى‌دانند.


Wa Narāhu Qarībāan

7

و ما آن را محقق مى‌بينيم.


Yawma Takūnu As-Samā'u Kālmuhli

8

روزى كه آسمان مانند فلز مذاب شود.


Wa Takūnu Al-Jibālu Kāl`ihni

9

و كوه‌ها مانند پشم رنگارنگ گردد.


Wa Lā Yas'alu Ĥamīmun Ĥamīmāan

10

سؤال نمى‌كند دوستى از حال دوستى.


Yubaşşarūnahum Yawaddu Al-Mujrimu Law Yaftadī Min `Adhābi Yawmi'idhin Bibanīhi

11

خويشان خود را مى‌بينند، گناهكار دوست مى‌دارد: اى كاش از عذاب آن روز فرزندان خويش را عوض مى‌داد.


Wa Şāĥibatihi Wa 'Akhīhi

12

و همسرش و برادرش را.


Wa Faşīlatihi Allatī Tu'uwyhi

13

و خانواده‌اش را كه به او پناه مى‌دهد.


Wa Man Fī Al-'Arđi Jamī`āan Thumma Yunjīhi

14

و آنكه در زمين هست همه را، و سپس اين عوض او را نجات مى‌داد.


Kallā 'Innahā Lažá

15

نه آتش جهنم شعله خالص است.


Nazzā`atan Lilshshawá

16

بسيار كننده است اطراف بدن را.


Tad`ū Man 'Adbara Wa Tawallá

17

مى‌خواند آنكه را كه پشت كرده و اعراض نموده است.


Wa Jama`a Fa'aw`á

18

جمع و ذخيره كرده است.


'Inna Al-'Insāna Khuliqa Halū`āan

19

انسان كم صبر و پر طمع خلق شده است.


'Idhā Massahu Ash-Sharru Jazū`āan

20

چون او را ضررى رسد بسيار نالان است.


Wa 'Idhā Massahu Al-Khayru Manū`āan

21

و چون او را خيرى رسد بسيار بخيل است.


'Illā Al-Muşallīna

22

مگر نماز گزاران.


Al-Ladhīna Hum `Alá Şalātihim Dā'imūna

23

آنهايى كه بر نمازشان مداومند.


Wa Al-Ladhīna Fī 'Amwālihim Ĥaqqun Ma`lūmun

24

و آنهايى كه در اموالشان حق معينى است.


Lilssā'ili Wa Al-Maĥrūmi

25

براى سائل و محروم.


Wa Al-Ladhīna Yuşaddiqūna Biyawmi Ad-Dīni

26

و كسانى كه روز جزا را تصديق مى‌كنند.


Wa Al-Ladhīna Hum Min `Adhābi Rabbihim Mushfiqūna

27

و كسانى كه از عذاب پروردگارشان خائفند.


'Inna `Adhāba Rabbihim Ghayru Ma'mūnin

28

زيرا كه عذاب خدايشان ايمان شده نيست.


Wa Al-Ladhīna Hum Lifurūjihim Ĥāfižūna

29

و كسانى كه فروجشان را حفظ كنند.


'Illā `Alá 'Azwājihim 'Aw Mā Malakat 'Aymānuhum Fa'innahum Ghayru Malūmīna

30

مگر بر همسران و كنيزانى كه مالك شده‌اند آنها ملامت شده نيستند.


Famani Abtaghá Warā'a Dhālika Fa'ūlā'ika Humu Al-`Ādūna

31

هر كه غير از اين راه را بطلبد، آنها متجاوزانند.


Wa Al-Ladhīna Hum Li'mānātihim Wa `Ahdihim Rā`ūna

32

و كسانى كه امانات و پيمانشان را مراعات مى‌كنند.


Wa Al-Ladhīna Hum Bishahādātihim Qā'imūna

33

و كسانى كه بر شهادت خويش ايستاده‌اند.


Wa Al-Ladhīna Hum `Alá Şalātihim Yuĥāfižūna

34

و كسانى كه بر نمازشان محافظت مى‌كنند.


'Ūlā'ika Fī Jannātin Mukramūna

35

آنها در بهشتهاى والا، گراميند.


Famāli Al-Ladhīna Kafarū Qibalaka Muhţi`īna

36

چه شده بر كافران كه در نزد تو به روى تو خيره‌اند.


`Ani Al-Yamīni Wa `Ani Ash-Shimāli `Izīna

37

از راست و چپ گروه، گروهند.


'Ayaţma`u Kullu Amri'in Minhum 'An Yudkhala Jannata Na`īmin

38

آيا طمع مى‌كند هر كس از آنها كه داخل بهشت پر نعمت شود؟!


Kallā 'Innā Khalaqnāhum Mimmā Ya`lamūna

39

نه، ما آنها را از آنچه مى‌دانند آفريده‌انم.


Falā 'Uqsimu Birabbi Al-Mashāriqi Wa Al-Maghāribi 'Innā Laqādirūna

40

قسم مى‌خورم به پروردگار مشرقها و مغربها كه ما تواناييم.


`Alá 'An Nubaddila Khayrāan Minhum Wa Mā Naĥnu Bimasbūqīna

41

بر آنكه بهتر از آنها را عوض گيريم، ما عاجز نيستيم.


Fadharhum Yakhūđū Wa Yal`abū Ĥattá Yulāqū Yawmahumu Al-Ladhī Yū`adūna

42

بگذار آنها را كه در باطل شوند و مشغول گردند حتى برسند به روزى كه وعده مى‌شوند.


Yawma Yakhrujūna Mina Al-'Ajdāthi Sirā`āan Ka'annahum 'Ilá Nuşubin Yūfiđūna

43

روزى كه از قبرها شتابان خارج مى‌شوند گويى به طرف هدفها شتابانند.


Khāshi`atan 'Abşāruhum Tarhaquhum Dhillatun Dhālika Al-Yawmu Al-Ladhī Kānū Yū`adūna

44

پائين است چشمشان، ذلت بزرگى آنها را احاطه كرده، اين روزى است كه وعده مى‌شدند.


سوره قبل

سوره المعارج

سوره بعد
قاری
ترجمه گویا
انصاریان