سوره المعارج
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Sa'ala Sā'ilun Bi`adhābin Wāqi`in
1به نام خدا كه رحمتش بىاندازه است و مهربانىاش هميشگى؛ درخواست كنندهاى عذابى را كه واقع شدنى است درخواست كرد،
Lilkāfiryna Laysa Lahu Dāfi`un
2[عذابى كه] ويژه كافران است، [و] آن را بازدارندهاى نيست.
Mina Allāhi Dhī Al-Ma`āriji
3[اين عذاب] از سوى خداى صاحب درجات است.
Ta`ruju Al-Malā'ikatu Wa Ar-Rūĥu 'Ilayhi Fī Yawmin Kāna Miqdāruhu Khamsīna 'Alfa Sanahin
4فرشتگان و روح در روزى كه مقدارش پنجاه هزار سال است به سوى او بالا مىروند.
Fāşbir Şabrāan Jamīlāan
5پس صبر كن صبرى نيكو [صبرى كه در كنارش جزع و ناخشنودى نباشد.]
'Innahum Yarawnahu Ba`īdāan
6دشمنان و مخالفان، آن [عذاب] را دور مىبينند
Wa Narāhu Qarībāan
7و ما آن را نزديك مىبينيم.
Yawma Takūnu As-Samā'u Kālmuhli
8روزى كه آسمان چون فلز گداخته گردد
Wa Takūnu Al-Jibālu Kāl`ihni
9و كوهها مانند پشم رنگين حلاجى شده شود
Wa Lā Yas'alu Ĥamīmun Ĥamīmāan
10و هيچ خويشاوند و دوست صميمى از [اوضاع و احوال] خويشاوند و دوست صميمىاش نپرسد!
Yubaşşarūnahum Yawaddu Al-Mujrimu Law Yaftadī Min `Adhābi Yawmi'idhin Bibanīhi
11آنان را نشانشان مىدهند [ولى به خاطر دلمشغولى خود هرگز به آنان توجه نكنند!] گنهكار آرزو مىكند كه اى كاش مىتوانست فرزندانش را در برابر عذاب آن روز فديه و عوض دهد!
Wa Şāĥibatihi Wa 'Akhīhi
12و نيز همسر و برادرش را
Wa Faşīlatihi Allatī Tu'uwyhi
13و قبيله و قومش را كه [در دنيا] به او پناه مىدادند،
Wa Man Fī Al-'Arđi Jamī`āan Thumma Yunjīhi
14و نيز همه كسانى را كه در روى زميناند تا [اين فديه و عوض] او را [از عذاب آن روز] نجات دهد!
Kallā 'Innahā Lažá
15اين چنين نيست [كه برايش راه نجاتى باشد] همانا آتش زبانه مىكشد،
Nazzā`atan Lilshshawá
16در حالى كه دست و پا و پوست سر را بر مىكند!!
Tad`ū Man 'Adbara Wa Tawallá
17هر كه را به حق پشت كرده واز دعوت حق روى گردانده مىطلبد،
Wa Jama`a Fa'aw`á
18و آن را كه ثروت جمع كرده و به ذخيرهسازى و انباشتن پرداخته، مىخواند؛
'Inna Al-'Insāna Khuliqa Halū`āan
19همانا انسان حريص و بىتاب آفريده شده است؛
'Idhā Massahu Ash-Sharru Jazū`āan
20چون آسيبى به او رسد، بىتاب است،
Wa 'Idhā Massahu Al-Khayru Manū`āan
21و هنگامى كه خير و خوشى [و مال و رفاهى] به او رسد، بسيار بخيل و بازدارنده است،
'Illā Al-Muşallīna
22مگر نماز گزاران،
Al-Ladhīna Hum `Alá Şalātihim Dā'imūna
23آنان كه همواره بر نمازشان مداوم و پايدارند،
Wa Al-Ladhīna Fī 'Amwālihim Ĥaqqun Ma`lūmun
24و آنان كه در اموالشان حقى معلوم است
Lilssā'ili Wa Al-Maĥrūmi
25براى درخواست كننده [تهيدست] و محروم [از معيشت و ثروت،]
Wa Al-Ladhīna Yuşaddiqūna Biyawmi Ad-Dīni
26و آنان كه همواره روز پاداش را باور دارند،
Wa Al-Ladhīna Hum Min `Adhābi Rabbihim Mushfiqūna
27و آنان كه از عذاب پروردگارشان بيمناكند،
'Inna `Adhāba Rabbihim Ghayru Ma'mūnin
28زيرا كه از عذاب پروردگارشان ايمنى نيست،
Wa Al-Ladhīna Hum Lifurūjihim Ĥāfižūna
29و آنان كه دامنشان را [از آلوده شدن به شهوات حرام] حفظ مىكنند،
'Illā `Alá 'Azwājihim 'Aw Mā Malakat 'Aymānuhum Fa'innahum Ghayru Malūmīna
30مگر در كامجويى از همسران و كنيزانشان كه آنان در اين زمينه مورد سرزنش نيستند.
Famani Abtaghá Warā'a Dhālika Fa'ūlā'ika Humu Al-`Ādūna
31پس كسانى كه در بهرهگيرى جنسى راهى غير از اين جويند، تجاوزكار از حدود حقاند،
Wa Al-Ladhīna Hum Li'mānātihim Wa `Ahdihim Rā`ūna
32و آنان كه امانتها و پيمانهاى خود را رعايت مىكنند،
Wa Al-Ladhīna Hum Bishahādātihim Qā'imūna
33و آنان كه بر اداى گواهىهاى خود پاىبند و متعهداند،
Wa Al-Ladhīna Hum `Alá Şalātihim Yuĥāfižūna
34و آنان كه همواره بر [اوقات و شرايط ظاهرى و معنوى] نمازهايشان محافظت دارند.
'Ūlā'ika Fī Jannātin Mukramūna
35اينان در بهشتها مكرم و محترماند
Famāli Al-Ladhīna Kafarū Qibalaka Muhţi`īna
36كافران را چه شده كه به تو چشم دوخته به سويت شتابانند؟
`Ani Al-Yamīni Wa `Ani Ash-Shimāli `Izīna
37از راست و چپ، گروه گروه،
'Ayaţma`u Kullu Amri'in Minhum 'An Yudkhala Jannata Na`īmin
38آيا هر يك از آنان طمع دارد كه او را در بهشت پرنعمت درآورند؟!
Kallā 'Innā Khalaqnāhum Mimmā Ya`lamūna
39اين چنين نيست، ما آنان را از آنچه خود مىدانند [آبى گنديده و بىمقدار] آفريديم.
Falā 'Uqsimu Birabbi Al-Mashāriqi Wa Al-Maghāribi 'Innā Laqādirūna
40به پروردگار مشرقها و مغربها سوگند كه ما تواناييم،
`Alá 'An Nubaddila Khayrāan Minhum Wa Mā Naĥnu Bimasbūqīna
41بر اينكه به جاى آنان بهتر از آنان را بياوريم؛ و هيچ چيز ما را مغلوب نمىكند.
Fadharhum Yakhūđū Wa Yal`abū Ĥattá Yulāqū Yawmahumu Al-Ladhī Yū`adūna
42پس آنان را واگذار تا [در گفتار باطل] فرو روند و مشغول بازى باشند، تا روزشان را كه به آنان وعده دادهاند ديدار كنند،
Yawma Yakhrujūna Mina Al-'Ajdāthi Sirā`āan Ka'annahum 'Ilá Nuşubin Yūfiđūna
43روزى كه شتابان از خاك بيرون آيند، گويى به سوى نشانههاى نصب شده مىدوند،
Khāshi`atan 'Abşāruhum Tarhaquhum Dhillatun Dhālika Al-Yawmu Al-Ladhī Kānū Yū`adūna
44درحالى كه ديدگانشان [از شدت ترس] فرو افتاده، خوارى و ذلت آنان را مىپوشاند. اين همان روزى است كه همواره به آنان وعده داده مىشد.