سوره النجم
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ النَّجْمِ إِذا هَويٰ
1بنام خداى رحمان رحيم؛ قسم به ستاره وقتى كه فرود آيد.
ما ضَلَّ صاحِبُكُمْ وَ ما غَويٰ
2رفيق شما گمراه نشده و به راه هلاكت نرفته است.
وَ ما يَنْطِقُ عَنِ الْهَويٰ
3از ميل طبع سخن نمىگويد.
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحيٰ
4نيست سخن او مگر وحى كه وحى مىشود.
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُويٰ
5او را فرشته نيرومند تعليم داده است.
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَويٰ
6فرشته با بصيرت كه (بر قيافه آدمى) ايستاد.
وَ هُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْليٰ
7در حالى كه در طرف بالاتر بود.
ثُمَّ دَنا فَتَدَلَّيٰ
8سپس نزديكتر شد.
فَكانَ قابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنيٰ
9پس شد به قدر دو ذراع يا نزديكتر از آن.
فَأَوْحيٰ إِليٰ عَبْدِهِ ما أَوْحيٰ
10آن گاه وحى كرد به بنده خدا آنچه را كه وحى كرد.
ما كَذَبَ الْفُؤادُ ما رَأيٰ
11قلب او تكذيب نكرد آنچه را كه ديد.
أَ فَتُمارُونَهُ عَليٰ ما يَري
12آيا با او بر آنچه مىبيند مجادله مىكنيد؟
وَ لَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْريٰ
13او را در نزول ديگرى (نيز) ديد.
عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهيٰ
14در نزد سدره منتهى.
عِنْدَها جَنَّةُ الْمَأْويٰ
15نزد آنست بهشتى كه جايگاه انسانهاست.
إِذْ يَغْشَي السِّدْرَةَ ما يَغْشيٰ
16وقتى كه مىپوشاند سدره را آنچه مىپوشاند.
ما زاغَ الْبَصَرُ وَ ما طَغيٰ
17چشم پيامبر منحرف نشد و طغيان نكرد.
لَقَدْ رَأيٰ مِنْ آياتِ رَبِّهِ الْكُبْريٰ
18حقا كه از آيات بزرگتر پروردگارش را ديد.
أَ فَرَأَيْتُمُ اللاَّتَ وَ الْعُزَّي
19مرا خبر دهيد از لات و عزى.
وَ مَناةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْريٰ
20و از مناة كه سومى و غير آن دو است.
أَ لَكُمُ الذَّكَرُ وَ لَهُ الْأُنْثيٰ
21آيا براى شماست پسر؟! او براى اوست دختر؟؟
تِلْكَ إِذاً قِسْمَةٌ ضِيزيٰ
22اين، آن وقت تقسيم ظالمانه است.
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْماءٌ سَمَّيْتُمُوها أَنْتُمْ وَ آباؤُكُمْ ما أَنْزَلَ اللَّهُ بِها مِنْ سُلْطانٍ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَ ما تَهْوَي الْأَنْفُسُ وَ لَقَدْ جاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُديٰ
23نيست آنها مگر نامهايى كه شما و پدرانتان نام گذاشتهايد، خدا براى آنها دليلى نازل نكرده است، پيروى نمىكنند مگر از گمان و آنچه طبعها خوش دارد، براى آنها از پروردگارشان هدايت آمده است.
أَمْ لِلْإِنْسانِ ما تَمَنَّيٰ
24يا براى انسان است آنچه آرزو مىكند؟!
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَ الْأُوليٰ
25خاص خداست دنيا و آخرت.
وَ كَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّماواتِ لا تُغْنِي شَفاعَتُهُمْ شَيْئاً إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشاءُ وَ يَرْضيٰ
26اى بسا ملكى در آسمانها كه شفاعتشان هيچ فائدهاى ندهد مگر پس از آنكه خدا اذن دهد به كسى كه مىخواهد و مىپسندد.
إِنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثيٰ
27آنان كه به آخرت ايمان نمىآورند، ملائكه را مىنامند، ناميدن مؤنث.
وَ ما لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَ إِنَّ الظَّنَّ لا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئاً
28آنها را به اين گفته علمى نيست پيروى نمىكنند مگر از گمان، گمان از حق چيزى را كفايت نمىكند.
فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّيٰ عَنْ ذِكْرِنا وَ لَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَياةَ الدُّنْيا
29واگذار آن كس را كه از ياد ما اعراض كرده و جز زندگى دنيا را اراده نكرده است.
ذٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَديٰ
30اين است تشخيص آنها از دانش، پروردگار تو داناتر است به آنكه از راهش گمراه شده و او داناتر است به آنكه هدايت يافته است.
وَ لِلَّهِ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَساءُوا بِما عَمِلُوا وَ يَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَي
31خاص خداست آنچه در آسمانها و زمين هست، تا جزاء دهد كسانى را كه گناه كردهاند و جزا دهد نيكوكاران را جزاى نيكوتر.
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبائِرَ الْإِثْمِ وَ الْفَواحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ واسِعُ الْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَ إِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهاتِكُمْ فَلا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقيٰ
32كسانى كه از گناهان كبيره و گناهان زشت اجتناب مىكنند مگر گناه گاهگاهى، خداى تو صاحب مغفرت وسيع است، او به شما داناتر است وقتى كه از زمين شما را به وجود آورد و وقتى كه، در شكم مادران جنين بوديد، خودتان را پاك مخوانيد، او به اهل تقوى داناتر است.
أَ فَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّيٰ
33آيا ديدى آن كس را كه از انفاق اعراض كرد؟!
وَ أَعْطيٰ قَلِيلاً وَ أَكْديٰ
34و كمى انفاق كرد و بخل ورزيد؟!
أَ عِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَريٰ
35آيا علم غيب پيش اوست واو مىبيند؟!
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِما فِي صُحُفِ مُوسيٰ
36آيا خبرش نشده از آنچه در تورات موسى است؟!
وَ إِبْراهِيمَ الَّذِي وَفَّي
37و در صحف ابراهيم كه بندگى را تمام كرد؟!
أَلَّا تَزِرُ وازِرَةٌ وِزْرَ أُخْريٰ
38اينكه حمل نمىكند نفسى گناه ديگرى را؟!
وَ أَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسانِ إِلَّا ما سَعيٰ
39و نيست براى انسان مگر آنچه عمل كرده است؟!
وَ أَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُريٰ
40و عمل او حتما ديده مىشود؟!
ثُمَّ يُجْزاهُ الْجَزاءَ الْأَوْفيٰ
41سپس با آن مجازات مىشود مجازات تمام؟!
وَ أَنَّ إِليٰ رَبِّكَ الْمُنْتَهيٰ
42حقا كه به سوى خداى توست انتهاء هر چيز.
وَ أَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَ أَبْكيٰ
43و فقط اوست كه به خنده و گريه در آورده است.
وَ أَنَّهُ هُوَ أَماتَ وَ أَحْيا
44و فقط اوست كه مىرانده و زنده كرده است.
وَ أَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَ الْأُنْثيٰ
45و اوست كه دو زوج نر و ماده را آفريده است.
مِنْ نُطْفَةٍ إِذا تُمْنيٰ
46از نطفهاى چون ريخته مىشود.
وَ أَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْريٰ
47و بر اوست به وجود آوردن خلقت ديگر.
وَ أَنَّهُ هُوَ أَغْنيٰ وَ أَقْنيٰ
48و اوست كه بىنياز كرده و مال باقى عطا فرموده است.
وَ أَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْريٰ
49و فقط اوست پروردگار شعرى.
وَ أَنَّهُ أَهْلَكَ عاداً الْأُوليٰ
50و او هلاك كرد عاد اولى را.
وَ ثَمُودَ فَما أَبْقيٰ
51و ثمود را كه احدى از آنها را باقى نگذاشت.
وَ قَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ إِنَّهُمْ كانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَ أَطْغيٰ
52و قوم نوح را از پيش كه آنها از عاد و ثمود ظالمتر و طاغىتر بودند.
وَ الْمُؤْتَفِكَةَ أَهْويٰ
53و شهر زير و رو شده را ساقط كرد.
فَغَشَّاها ما غَشَّيٰ
54پوشانيد به آن عذابى را كه پوشانيد.
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكَ تَتَماريٰ
55پس در كدام يك از نعمتهاى خدايت شك مىكنى.
هٰذا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُوليٰ
56اين قرآن انذار كنندهايست از انذار كنندگان اولى.
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ
57نزديك شونده (قيامت) نزديك شد.
لَيْسَ لَها مِنْ دُونِ اللَّهِ كاشِفَةٌ
58جز خدا كسى را زايل كننده عذاب آن نيست.
أَ فَمِنْ هٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
59آيا از اين حديث تعجب مىكنيد؟!
وَ تَضْحَكُونَ وَ لا تَبْكُونَ
60و مىخنديد و گريه نمىكنيد؟!
وَ أَنْتُمْ سامِدُونَ
61و شما از آن غافلانيد؟!
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَ اعْبُدُوا
62سجده كنيد خدا را و عبادت كنيد او را