سوره النجم
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ النَّجْمِ إِذا هَويٰ
1به نام خداى گسترده مهر مهرورز؛ سوگند به ستاره، هنگامى كه فرود آيد!
ما ضَلَّ صاحِبُكُمْ وَ ما غَويٰ
2كه همنشين شما (پيامبر) گمراه نشده و بيراهه نرفته (و زيانكار و محروم نگشته) است؛
وَ ما يَنْطِقُ عَنِ الْهَويٰ
3و از روى هوى و [هوس] سخن نمىگويد.
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحيٰ
4آن (سخن) نيست جز وحىاى كه (به او) وحى مىشود.
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُويٰ
5او را (شخصى) بسيار نيرومند آموزش داده است؛
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَويٰ
6(او) توانمند است و (بر همه چيز) تسلط دارد،
وَ هُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْليٰ
7در حالى كه او در افق والاتر قرار داشت.
ثُمَّ دَنا فَتَدَلَّيٰ
8سپس نزديك شد و فرود آمد،
فَكانَ قابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنيٰ
9و به اندازه دو كمان يا نزديكتر شد،
فَأَوْحيٰ إِليٰ عَبْدِهِ ما أَوْحيٰ
10پس وحى كرد به سوى بندهاش، آنچه را كه وحى كرد.
ما كَذَبَ الْفُؤادُ ما رَأيٰ
11دل سوزان (پيامبر) آنچه را ديد دروغ نگفت.
أَ فَتُمارُونَهُ عَليٰ ما يَري
12و آيا با او درباره آنچه ديده مجادله مىكنيد؟!
وَ لَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْريٰ
13و بيقين در فرود ديگرى او را ديد،
عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهيٰ
14نزد درخت پر بركت پايانى (سدرة المنتهى)،
عِنْدَها جَنَّةُ الْمَأْويٰ
15كه بوستان (بهشتى) منزلگاه نزد آن است.
إِذْ يَغْشَي السِّدْرَةَ ما يَغْشيٰ
16هنگامى كه مىپوشاند درخت پر بركت را، آنچه مىپوشاند،
ما زاغَ الْبَصَرُ وَ ما طَغيٰ
17چشم (او) مايل نشد و طغيان نكرد.
لَقَدْ رَأيٰ مِنْ آياتِ رَبِّهِ الْكُبْريٰ
18بيقين (نشانهاى) بزرگتر از نشانههاى پروردگارش را ديد.
أَ فَرَأَيْتُمُ اللاَّتَ وَ الْعُزَّي
19و آيا اطلاع يافتيد از (بتهاى) لات و عزى،
وَ مَناةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْريٰ
20و منات (بت) ديگرى كه سومين است.
أَ لَكُمُ الذَّكَرُ وَ لَهُ الْأُنْثيٰ
21آيا فقط پسر براى شماست و فقط دختر براى اوست؟!
تِلْكَ إِذاً قِسْمَةٌ ضِيزيٰ
22در اين صورت آن تقسيمى ناعادلانه است.
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْماءٌ سَمَّيْتُمُوها أَنْتُمْ وَ آباؤُكُمْ ما أَنْزَلَ اللَّهُ بِها مِنْ سُلْطانٍ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَ ما تَهْوَي الْأَنْفُسُ وَ لَقَدْ جاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُديٰ
23آنها جز نامهايى كه شما و پدرانتان آنها را نامگذارى كردهايد، نيستند، خدا هيچ دليلى براى آنها فرو نفرستاده است؛ جز از گمان و آنچه كه خوشايند (هواى) نفس (شان) بود، پيروى نمىنمايند. و بيقين از جانب پروردگارشان رهنمودى به سراغشان آمده است.
أَمْ لِلْإِنْسانِ ما تَمَنَّيٰ
24يا براى انسان آنچه را آرزو دارد (فراهم) است؟!
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَ الْأُوليٰ
25پس (سراى) بازپسين و نخستين فقط براى خداست.
وَ كَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّماواتِ لا تُغْنِي شَفاعَتُهُمْ شَيْئاً إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشاءُ وَ يَرْضيٰ
26و چه بسيار فرشتهاى در آسمانها كه شفاعت آنان چيزى (از عذاب) را دفع نمىكند، جز بعد از اين كه خدا براى كسى كه (شايسته بداند و) بخواهد و خشنود باشد، رخصت (شفاعت) دهد.
إِنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثيٰ
27قطعا كسانى كه به آخرت ايمان ندارند، فرشتگان را به نام دختر نامگذارى مىكنند.
وَ ما لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَ إِنَّ الظَّنَّ لا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئاً
28و براى آنان بدان (مطلب) هيچ دانشى نيست، جز از گمان پيروى نمىكنند، و براستى كه گمان چيزى را از حق بىنياز نمىسازد.
فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّيٰ عَنْ ذِكْرِنا وَ لَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَياةَ الدُّنْيا
29پس، از كسى كه از ياد ما روى برتافته، و جز زندگى پست (دنيا) را نخواسته، روى گردان.
ذٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَديٰ
30اين نهايت رسيدن آنان به دانش است، براستى كه پروردگارت خود، به كسى كه از راهش گمراه گشته، داناتر است و (همچنين) او به (حال) كسى كه رهيافته، داناتر است.
وَ لِلَّهِ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَساءُوا بِما عَمِلُوا وَ يَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَي
31و آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است فقط از آن خداست؛ تا كسانى را كه (كارهاى) بد انجام دادند بخاطر اعمالشان كيفر دهد و كسانى را كه نيكى كردند بخاطر نيكى (اعمالشان) پاداش دهد.
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبائِرَ الْإِثْمِ وَ الْفَواحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ واسِعُ الْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَ إِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهاتِكُمْ فَلا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقيٰ
32(همان) كسانى كه از گناهان بزرگ و [كارهاى] زشت پرهيز مىكنند، مگر گناه كوچك، كه پروردگارت گسترده آمرزش است. او به شما داناتر است، آنگاه كه شما را از زمين پديد آورد و آنگاه كه شما در شكمهاى مادرانتان جنين [پنهان] بوديد. پس خودتان را [پاك و] رشد يافته نشمريد (و خودستايى نكنيد)؛ كه او به كسى كه خود نگهدارى (و پارسايى) كند داناتر است.
أَ فَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّيٰ
33و آيا ديدى كسى را كه روى برتافت؟!
وَ أَعْطيٰ قَلِيلاً وَ أَكْديٰ
34و اندكى عطا كرد، و (بخشش را) قطع كرد!
أَ عِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَريٰ
35آيا دانش نهان فقط نزد اوست و او مىبيند؟!
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِما فِي صُحُفِ مُوسيٰ
36يا از آنچه در كتابهاى موسى است با خبر نشده است؟!
وَ إِبْراهِيمَ الَّذِي وَفَّي
37و (نيز از كتابهاى) ابراهيمى كه (به پيمانش) وفا كرد،
أَلَّا تَزِرُ وازِرَةٌ وِزْرَ أُخْريٰ
38كه هيچ باربردارى بار سنگين (گناه) ديگرى را برنمىدارد،
وَ أَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسانِ إِلَّا ما سَعيٰ
39و اينكه براى انسان جز كوشش او نيست.
وَ أَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُريٰ
40و اينكه كوشش او در آينده ديده مىشود.
ثُمَّ يُجْزاهُ الْجَزاءَ الْأَوْفيٰ
41سپس با جزاى كاملتر به او پاداش داده مىشود.
وَ أَنَّ إِليٰ رَبِّكَ الْمُنْتَهيٰ
42و اينكه پايان (كار) فقط به سوى پروردگار توست.
وَ أَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَ أَبْكيٰ
43و اينكه او خود خنداند و گرياند،
وَ أَنَّهُ هُوَ أَماتَ وَ أَحْيا
44و اينكه فقط او ميراند و زنده كرد.
وَ أَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَ الْأُنْثيٰ
45و اينكه او دو جفت نر و ماده آفريد،
مِنْ نُطْفَةٍ إِذا تُمْنيٰ
46از آب اندك سيال هنگامى كه ريخته شود.
وَ أَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْريٰ
47و اينكه پديده آخرت فقط بر اوست،
وَ أَنَّهُ هُوَ أَغْنيٰ وَ أَقْنيٰ
48و اينكه او خود توانگر كرد و سرمايه پايدار داد.
وَ أَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْريٰ
49و اينكه فقط او پروردگار (ستاره) شعرى است.
وَ أَنَّهُ أَهْلَكَ عاداً الْأُوليٰ
50و اينكه او (قوم) عاد نخستين را هلاك كرد.
وَ ثَمُودَ فَما أَبْقيٰ
51و (نيز قوم) ثمود را (هلاك كرد) و باقى نگذاشت.
وَ قَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ إِنَّهُمْ كانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَ أَطْغيٰ
52و (نيز) قوم نوح را پيش از (آنها هلاك كرد، چرا) كه فقط آنان ستمكارتر و طغيانگرتر بودند!
وَ الْمُؤْتَفِكَةَ أَهْويٰ
53و (نيز) شهر زير و رو شده (قوم لوط) را ساقط كرد،
فَغَشَّاها ما غَشَّيٰ
54و بر آن (شهر) پوشانيد آنچه را پوشانيد!
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكَ تَتَماريٰ
55پس در كداميك از نعمتهاى پروردگارت مجادله مىكنى؟!
هٰذا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُوليٰ
56اين (اخبار عذاب)، هشدارى از هشدار دهندگان نخستين است.
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ
57(رستاخيز) نزديك شونده، نزديك شد.
لَيْسَ لَها مِنْ دُونِ اللَّهِ كاشِفَةٌ
58براى (مشكلات) آن، جز خدا بر طرف كنندهاى نيست.
أَ فَمِنْ هٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
59و آيا از اين سخن تعجب مىكنيد،
وَ تَضْحَكُونَ وَ لا تَبْكُونَ
60و مىخنديد و نمىگرييد،
وَ أَنْتُمْ سامِدُونَ
61در حالى كه شما غافل و سرگرميد؟!
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَ اعْبُدُوا
62پس براى خدا سجده كنيد و (او را) بپرستيد.