سوره النجم
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa An-Najmi 'Idhā Hawá
1بنام خداى رحمان رحيم؛ قسم به ستاره وقتى كه فرود آيد.
Mā Đalla Şāĥibukum Wa Mā Ghawá
2رفيق شما گمراه نشده و به راه هلاكت نرفته است.
Wa Mā Yanţiqu `Ani Al-Hawá
3از ميل طبع سخن نمىگويد.
'In Huwa 'Illā Waĥyun Yūĥá
4نيست سخن او مگر وحى كه وحى مىشود.
`Allamahu Shadīdu Al-Quwá
5او را فرشته نيرومند تعليم داده است.
Dhū Mirratin Fāstawá
6فرشته با بصيرت كه (بر قيافه آدمى) ايستاد.
Wa Huwa Bil-'Ufuqi Al-'A`lá
7در حالى كه در طرف بالاتر بود.
Thumma Danā Fatadallá
8سپس نزديكتر شد.
Fakāna Qāba Qawsayni 'Aw 'Adná
9پس شد به قدر دو ذراع يا نزديكتر از آن.
Fa'awĥá 'Ilá `Abdihi Mā 'Awĥá
10آن گاه وحى كرد به بنده خدا آنچه را كه وحى كرد.
Mā Kadhaba Al-Fu'uādu Mā Ra'á
11قلب او تكذيب نكرد آنچه را كه ديد.
'Afatumārūnahu `Alá Mā Yará
12آيا با او بر آنچه مىبيند مجادله مىكنيد؟
Wa Laqad Ra'āhu Nazlatan 'Ukhrá
13او را در نزول ديگرى (نيز) ديد.
`Inda Sidrati Al-Muntahá
14در نزد سدره منتهى.
`Indahā Jannatu Al-Ma'wā
15نزد آنست بهشتى كه جايگاه انسانهاست.
'Idh Yaghshá As-Sidrata Mā Yaghshá
16وقتى كه مىپوشاند سدره را آنچه مىپوشاند.
Mā Zāgha Al-Başaru Wa Mā Ţaghá
17چشم پيامبر منحرف نشد و طغيان نكرد.
Laqad Ra'á Min 'Āyāti Rabbihi Al-Kubrá
18حقا كه از آيات بزرگتر پروردگارش را ديد.
'Afara'aytumu Al-Lāta Wa Al-`Uzzá
19مرا خبر دهيد از لات و عزى.
Wa Manāata Ath-Thālithata Al-'Ukhrá
20و از مناة كه سومى و غير آن دو است.
'Alakumu Adh-Dhakaru Wa Lahu Al-'Unthá
21آيا براى شماست پسر؟! او براى اوست دختر؟؟
Tilka 'Idhāan Qismatun Đīzá
22اين، آن وقت تقسيم ظالمانه است.
'In Hiya 'Illā 'Asmā'un Sammaytumūhā 'Antum Wa 'Ābā'uukum Mā 'Anzala Allāhu Bihā Min Sulţānin 'In Yattabi`ūna 'Illā Až-Žanna Wa Mā Tahwá Al-'Anfusu Wa Laqad Jā'ahum Min Rabbihimu Al-Hudá
23نيست آنها مگر نامهايى كه شما و پدرانتان نام گذاشتهايد، خدا براى آنها دليلى نازل نكرده است، پيروى نمىكنند مگر از گمان و آنچه طبعها خوش دارد، براى آنها از پروردگارشان هدايت آمده است.
'Am Lil'insāni Mā Tamanná
24يا براى انسان است آنچه آرزو مىكند؟!
Falillāhi Al-'Ākhiratu Wa Al-'Ūlá
25خاص خداست دنيا و آخرت.
Wa Kam Min Malakin Fī As-Samāwāti Lā Tughnī Shafā`atuhum Shay'āan 'Illā Min Ba`di 'An Ya'dhana Allāhu Liman Yashā'u Wa Yarđá
26اى بسا ملكى در آسمانها كه شفاعتشان هيچ فائدهاى ندهد مگر پس از آنكه خدا اذن دهد به كسى كه مىخواهد و مىپسندد.
'Inna Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bil-'Ākhirati Layusammūna Al-Malā'ikata Tasmiyata Al-'Unthá
27آنان كه به آخرت ايمان نمىآورند، ملائكه را مىنامند، ناميدن مؤنث.
Wa Mā Lahum Bihi Min `Ilmin 'In Yattabi`ūna 'Illā Až-Žanna Wa 'Inna Až-Žanna Lā Yughnī Mina Al-Ĥaqqi Shay'āan
28آنها را به اين گفته علمى نيست پيروى نمىكنند مگر از گمان، گمان از حق چيزى را كفايت نمىكند.
Fa'a`riđ `An Man Tawallá `An Dhikrinā Wa Lam Yurid 'Illā Al-Ĥayāata Ad-Dunyā
29واگذار آن كس را كه از ياد ما اعراض كرده و جز زندگى دنيا را اراده نكرده است.
Dhālika Mablaghuhum Mina Al-`Ilmi 'Inna Rabbaka Huwa 'A`lamu Biman Đalla `An Sabīlihi Wa Huwa 'A`lamu Bimani Ahtadá
30اين است تشخيص آنها از دانش، پروردگار تو داناتر است به آنكه از راهش گمراه شده و او داناتر است به آنكه هدايت يافته است.
Wa Lillāh Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Liyajziya Al-Ladhīna 'Asā'ū Bimā `Amilū Wa Yajziya Al-Ladhīna 'Aĥsanū Bil-Ĥusná
31خاص خداست آنچه در آسمانها و زمين هست، تا جزاء دهد كسانى را كه گناه كردهاند و جزا دهد نيكوكاران را جزاى نيكوتر.
Al-Ladhīna Yajtanibūna Kabā'ira Al-'Ithmi Wa Al-Fawāĥisha 'Illā Al-Lamama 'Inna Rabbaka Wāsi`u Al-Maghfirati Huwa 'A`lamu Bikum 'Idh 'Ansha'akum Mina Al-'Arđi Wa 'Idh 'Antum 'Ajinnatun Fī Buţūni 'Ummahātikum Falā Tuzakkū 'Anfusakum Huwa 'A`lamu Bimani Attaqá
32كسانى كه از گناهان كبيره و گناهان زشت اجتناب مىكنند مگر گناه گاهگاهى، خداى تو صاحب مغفرت وسيع است، او به شما داناتر است وقتى كه از زمين شما را به وجود آورد و وقتى كه، در شكم مادران جنين بوديد، خودتان را پاك مخوانيد، او به اهل تقوى داناتر است.
'Afara'ayta Al-Ladhī Tawallá
33آيا ديدى آن كس را كه از انفاق اعراض كرد؟!
Wa 'A`ţá Qalīlāan Wa 'Akdá
34و كمى انفاق كرد و بخل ورزيد؟!
'A`indahu `Ilmu Al-Ghaybi Fahuwa Yará
35آيا علم غيب پيش اوست واو مىبيند؟!
'Am Lam Yunabba' Bimā Fī Şuĥufi Mūsá
36آيا خبرش نشده از آنچه در تورات موسى است؟!
Wa 'Ibrāhīma Al-Ladhī Waffá
37و در صحف ابراهيم كه بندگى را تمام كرد؟!
'Allā Taziru Wāziratun Wizra 'Ukhrá
38اينكه حمل نمىكند نفسى گناه ديگرى را؟!
Wa 'An Laysa Lil'insāni 'Illā Mā Sa`á
39و نيست براى انسان مگر آنچه عمل كرده است؟!
Wa 'Anna Sa`yahu Sawfa Yurá
40و عمل او حتما ديده مىشود؟!
Thumma Yujzāhu Al-Jazā'a Al-'Awfá
41سپس با آن مجازات مىشود مجازات تمام؟!
Wa 'Anna 'Ilá Rabbika Al-Muntahá
42حقا كه به سوى خداى توست انتهاء هر چيز.
Wa 'Annahu Huwa 'Ađĥaka Wa 'Abká
43و فقط اوست كه به خنده و گريه در آورده است.
Wa 'Annahu Huwa 'Amāta Wa 'Aĥyā
44و فقط اوست كه مىرانده و زنده كرده است.
Wa 'Annahu Khalaqa Az-Zawjayni Adh-Dhakara Wa Al-'Unthá
45و اوست كه دو زوج نر و ماده را آفريده است.
Min Nuţfatin 'Idhā Tumná
46از نطفهاى چون ريخته مىشود.
Wa 'Anna `Alayhi An-Nash'ata Al-'Ukhrá
47و بر اوست به وجود آوردن خلقت ديگر.
Wa 'Annahu Huwa 'Aghná Wa 'Aqná
48و اوست كه بىنياز كرده و مال باقى عطا فرموده است.
Wa 'Annahu Huwa Rabbu Ash-Shi`rá
49و فقط اوست پروردگار شعرى.
Wa 'Annahu 'Ahlaka `Ādāan Al-'Ūlá
50و او هلاك كرد عاد اولى را.
Wa Thamūda Famā 'Abqá
51و ثمود را كه احدى از آنها را باقى نگذاشت.
Wa Qawma Nūĥin Min Qablu 'Innahum Kānū Hum 'Ažlama Wa 'Aţghá
52و قوم نوح را از پيش كه آنها از عاد و ثمود ظالمتر و طاغىتر بودند.
Wa Al-Mu'utafikata 'Ahwá
53و شهر زير و رو شده را ساقط كرد.
Faghashshāhā Mā Ghashshá
54پوشانيد به آن عذابى را كه پوشانيد.
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbika Tatamārá
55پس در كدام يك از نعمتهاى خدايت شك مىكنى.
Hādhā Nadhīrun Mina An-Nudhuri Al-'Ūlá
56اين قرآن انذار كنندهايست از انذار كنندگان اولى.
'Azifati Al-'Āzifahu
57نزديك شونده (قيامت) نزديك شد.
Laysa Lahā Min Dūni Allāhi Kāshifahun
58جز خدا كسى را زايل كننده عذاب آن نيست.
'Afamin Hādhā Al-Ĥadīthi Ta`jabūna
59آيا از اين حديث تعجب مىكنيد؟!
Wa Tađĥakūna Wa Lā Tabkūna
60و مىخنديد و گريه نمىكنيد؟!
Wa 'Antum Sāmidūna
61و شما از آن غافلانيد؟!
Fāsjudū Lillāh Wa A`budū
62سجده كنيد خدا را و عبادت كنيد او را