سوره الواقعة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ إِذا وَقَعَتِ الْواقِعَةُ
1به نام خداوند بخشنده بخشايشگر؛ هنگامى كه واقعه عظيم (قيامت) واقع شود،
لَيْسَ لِوَقْعَتِها كاذِبَةٌ
2هيچ كس نمىتواند آن را انكار كند!
خافِضَةٌ رافِعَةٌ
3(اين واقعه) گروهى را پايين مىآورد و گروهى را بالا مىبرد!
إِذا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا
4در آن هنگام كه زمين بشدت به لرزه درمىآيد،
وَ بُسَّتِ الْجِبالُ بَسًّا
5و كوهها در هم كوبيده مىشود،
فَكانَتْ هَباءً مُنْبَثًّا
6و بصورت غبار پراكنده درمىآيد،
وَ كُنْتُمْ أَزْواجاً ثَلاثَةً
7و شما سه گروه خواهيد بود!
فَأَصْحابُ الْمَيْمَنَةِ ما أَصْحابُ الْمَيْمَنَةِ
8(نخست) سعادتمندان و خجستگان (هستند)؛ چه سعادتمندان و خجستگانى!
وَ أَصْحابُ الْمَشْئَمَةِ ما أَصْحابُ الْمَشْئَمَةِ
9گروه ديگر شقاوتمندان و شومانند، چه شقاوتمندان و شومانى!
وَ السَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
10و (سومين گروه) پيشگامان پيشگامند،
أُولئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
11آنها مقربانند!
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
12در باغهاى پرنعمت بهشت (جاى دارند)!
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ
13گروه زيادى (از آنها) از امتهاى نخستينند،
وَ قَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ
14و اندكى از امت آخرين!
عَليٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ
15آنها [مقربان] بر تختهايى كه صفكشيده و به هم پيوسته است قرار دارند،
مُتَّكِئِينَ عَلَيْها مُتَقابِلِينَ
16در حالى كه بر آن تكيه زده و رو به روى يكديگرند!
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدانٌ مُخَلَّدُونَ
17نوجوانانى جاودان (در شكوه و طراوت) پيوسته گرداگرد آنان مىگردند،
بِأَكْوابٍ وَ أَبارِيقَ وَ كَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ
18با قدحها و كوزهها و جامهايى از نهرهاى جارى بهشتى (و شراب طهور)!
لا يُصَدَّعُونَ عَنْها وَ لا يُنْزِفُونَ
19اما شرابى كه از آن درد سر نمىگيرند و نه مست مىشوند!
وَ فاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ
20و ميوههايى از هر نوع كه انتخاب كنند،
وَ لَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ
21و گوشت پرنده از هر نوع كه مايل باشند!
وَ حُورٌ عِينٌ
22و همسرانى از حور العين دارند،
كَأَمْثالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
23همچون مرواريد در صدف پنهان!
جَزاءً بِما كانُوا يَعْمَلُونَ
24اينها پاداشى است در برابر اعمالى كه انجام مىدادند!
لا يَسْمَعُونَ فِيها لَغْواً وَ لا تَأْثِيماً
25در آن (باغهاى بهشتى) نه لغو و بيهودهاى مىشنوند نه سخنان گناه آلود؛
إِلَّا قِيلاً سَلاماً سَلاماً
26تنها چيزى كه مىشنوند «سلام» است «سلام»!
وَ أَصْحابُ الْيَمِينِ ما أَصْحابُ الْيَمِينِ
27و اصحاب يمين و خجستگان، چه اصحاب يمين و خجستگانى!
فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ
28آنها در سايه درختان «سدر» بىخار قرار دارند،
وَ طَلْحٍ مَنْضُودٍ
29و در سايه درخت «طلح» پربرگ [درختى خوشرنگ و خوشبو]،
وَ ظِلٍّ مَمْدُودٍ
30و سايه كشيده و گسترده،
وَ ماءٍ مَسْكُوبٍ
31و در كنار آبشارها،
وَ فاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
32و ميوههاى فراوان،
لا مَقْطُوعَةٍ وَ لا مَمْنُوعَةٍ
33كه هرگز قطع و ممنوع نمىشود،
وَ فُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ
34و همسرانى بلندمرتبه!
إِنَّا أَنْشَأْناهُنَّ إِنْشاءً
35ما آنها را آفرينش نوينى بخشيديم،
فَجَعَلْناهُنَّ أَبْكاراً
36و همه را دوشيزه قرار داديم،
عُرُباً أَتْراباً
37زنانى كه تنها به همسرشان عشق مىورزند و خوش زبان و فصيح و هم سن و سالند!
لِأَصْحابِ الْيَمِينِ
38اينها همه براى اصحاب يمين است،
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ
39كه گروهى از امتهاى نخستينند،
وَ ثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ
40و گروهى از امتهاى آخرين!
وَ أَصْحابُ الشِّمالِ ما أَصْحابُ الشِّمالِ
41و اصحاب شمال، چه اصحاب شمالى (كه نامه اعمالشان به نشانه جرمشان به دست چپ آنها داده مىشود)!
فِي سَمُومٍ وَ حَمِيمٍ
42آنها در ميان بادهاى كشنده و آب سوزان قرار دارند،
وَ ظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ
43و در سايه دودهاى متراكم و آتشزا!
لا بارِدٍ وَ لا كَرِيمٍ
44سايهاى كه نه خنك است و نه آرامبخش!
إِنَّهُمْ كانُوا قَبْلَ ذٰلِكَ مُتْرَفِينَ
45آنها پيش از اين (در عالم دنيا) مست و مغرور نعمت بودند،
وَ كانُوا يُصِرُّونَ عَلَي الْحِنْثِ الْعَظِيمِ
46و بر گناهان بزرگ اصرار مىورزيدند،
وَ كانُوا يَقُولُونَ أَ إِذا مِتْنا وَ كُنَّا تُراباً وَ عِظاماً أَ إِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
47و مىگفتند: «هنگامى كه ما مرديم و خاك و استخوان شديم، آيا برانگيخته خواهيم شد؟!
أَ وَ آباؤُنَا الْأَوَّلُونَ
48يا نياكان نخستين ما (برانگيخته مىشوند)؟!»
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ
49بگو: «اولين و آخرين،
لَمَجْمُوعُونَ إِليٰ مِيقاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
50همگى در موعد روز معينى گردآورى مىشوند،
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
51سپس شما اى گمراهان تكذيبكننده!
لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ
52قطعا از درخت زقوم مىخوريد،
فَمالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
53و شكمها را از آن پر مىكنيد،
فَشارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
54و روى آن از آب سوزان مىنوشيد،
فَشارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
55و همچون شتران مبتلا به بيمارى عطش، از آن مىآشاميد!
هٰذا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
56اين است وسيله پذيرايى از آنها در قيامت!
نَحْنُ خَلَقْناكُمْ فَلَوْلا تُصَدِّقُونَ
57» ما شما را آفريديم؛ پس چرا (آفرينش مجدد را) تصديق نمىكنيد؟!
أَ فَرَأَيْتُمْ ما تُمْنُونَ
58آيا از نطفهاى كه در رحم مىريزيد آگاهيد؟!
أَ أَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخالِقُونَ
59آيا شما آن را (در دوران جنينى) آفرينش (پى در پى) مىدهيد يا ما آفريدگاريم؟!
نَحْنُ قَدَّرْنا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَ ما نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
60ما در ميان شما مرگ را مقدر ساختيم؛ و هرگز كسى بر ما پيشى نمىگيرد!
عَليٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثالَكُمْ وَ نُنْشِئَكُمْ فِي ما لا تَعْلَمُونَ
61تا گروهى را به جاى گروه ديگرى بياوريم و شما را در جهانى كه نمىدانيد آفرينش تازهاى بخشيم!
وَ لَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُوليٰ فَلَوْلا تَذَكَّرُونَ
62شما عالم نخستين را دانستيد؛ چگونه متذكر نمىشويد (كه جهانى بعد از آن است)؟!
أَ فَرَأَيْتُمْ ما تَحْرُثُونَ
63آيا هيچ درباره آنچه كشت مىكنيد انديشيدهايد؟!
أَ أَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
64آيا شما آن را مىرويانيد يا ما مىرويانيم؟!
لَوْ نَشاءُ لَجَعَلْناهُ حُطاماً فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
65هر گاه بخواهيم آن را مبدل به كاه در هم كوبيده مىكنيم كه تعجب كنيد!
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
66(بگونهاى كه بگوييد:) براستى ما زيان كردهايم،
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
67بلكه ما بكلى محروميم!
أَ فَرَأَيْتُمُ الْماءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
68آيا به آبى كه مىنوشيد انديشيدهايد؟!
أَ أَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ
69آيا شما آن را از ابر نازل كردهايد يا ما نازل مىكنيم؟!
لَوْ نَشاءُ جَعَلْناهُ أُجاجاً فَلَوْلا تَشْكُرُونَ
70هر گاه بخواهيم، اين آب گوارا را تلخ و شور قرار مىدهيم؛ پس چرا شكر نمىكنيد؟!
أَ فَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
71آيا درباره آتشى كه مىافروزيد فكر كردهايد؟!
أَ أَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَها أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
72آيا شما درخت آن را آفريدهايد يا ما آفريدهايم؟!
نَحْنُ جَعَلْناها تَذْكِرَةً وَ مَتاعاً لِلْمُقْوِينَ
73ما آن را وسيله يادآورى (براى همگان) و وسيله زندگى براى مسافران قرار دادهايم!
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
74حال كه چنين است به نام پروردگار بزرگت تسبيح كن (و او را پاك و منزه بشمار)!
فَلا أُقْسِمُ بِمَواقِعِ النُّجُومِ
75سوگند به جايگاه ستارگان (و محل طلوع و غروب آنها)!
وَ إِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
76و اين سوگندى است بسيار بزرگ، اگر بدانيد!
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
77كه آن، قرآن كريمى است،
فِي كِتابٍ مَكْنُونٍ
78كه در كتاب محفوظى جاى دارد،
لا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
79و جز پاكان نمىتوانند به آن دست زنند [دست يابند].
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِينَ
80آن از سوى پروردگار عالميان نازل شده؛
أَ فَبِهٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ
81آيا اين سخن را [اين قرآن را با اوصافى كه گفته شد] سست و كوچك مىشمريد،
وَ تَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
82و به جاى شكر روزيهايى كه به شما داده شده آن را تكذيب مىكنيد؟!
فَلَوْلا إِذا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
83پس چرا هنگامى كه جان به گلوگاه مىرسد (توانايى بازگرداندن آن را نداريد)؟!
وَ أَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ
84و شما در اين حال نظاره مىكنيد (و كارى از دستتان ساخته نيست)؛
وَ نَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَ لٰكِنْ لا تُبْصِرُونَ
85و ما از شما به او نزديكتريم ولى نمىبينيد!
فَلَوْلا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
86اگر هرگز در برابر اعمالتان جزا داده نمىشويد،
تَرْجِعُونَها إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ
87پس آن (روح) را بازگردانيد اگر راست مىگوييد!
فَأَمَّا إِنْ كانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
88پس اگر او از مقربان باشد،
فَرَوْحٌ وَ رَيْحانٌ وَ جَنَّةُ نَعِيمٍ
89در روح و ريحان و بهشت پرنعمت است!
وَ أَمَّا إِنْ كانَ مِنْ أَصْحابِ الْيَمِينِ
90اما اگر از اصحاب يمين باشد،
فَسَلامٌ لَكَ مِنْ أَصْحابِ الْيَمِينِ
91(به او گفته مىشود:) سلام بر تو از سوى دوستانت كه از اصحاب يمينند!
وَ أَمَّا إِنْ كانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
92اما اگر او از تكذيبكنندگان گمراه باشد،
فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ
93با آب جوشان دوزخ از او پذيرايى مىشويد!
وَ تَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
94و سرنوشت او ورود در آتش جهنم است،
إِنَّ هٰذا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
95اين مطلب حق و يقين است!
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
96پس به نام پروردگار بزرگت تسبيح كن (و او را منزه بشمار)!