قرآن عثمان طه

سوره الواقعة

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Idhā Waqa`ati Al-Wāqi`ahu

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ چون قيامت واقع شود (مؤمنان به نجات رسند).


Laysa Liwaq`atihā Kādhibahun

2

براى وقوع آن دروغى نيست.


Khāfiđatun Rāfi`ahun

3

پائين آورنده و بالا برنده است.


'Idhā Rujjati Al-'Arđu Rajjāan

4

وقتى كه زمين به شدت بلرزد.


Wa Bussati Al-Jibālu Bassāan

5

و كوه‌ها به شدت كوبيده شوند.


Fakānat Habā'an Munbaththāan

6

و غبار پراكنده گردند.


Wa Kuntum 'Azwājāan Thalāthahan

7

شما (در آن روز) سه دسته خواهيد بود.


Fa'aşĥābu Al-Maymanati Mā 'Aşĥābu Al-Maymanati

8

پس اهل بركت، چيست اهل بركت؟!


Wa 'Aşĥābu Al-Mash'amati Mā 'Aşĥābu Al-Mash'amahi

9

و اهل شومى، چيست اهل شومى؟


Wa As-Sābiqūna As-Sābiqūna

10

و پيشى گرفتگان، آنها هستند پيشى گرفتگان.


'Ūlā'ika Al-Muqarrabūna

11

آنها هستند مقربون درگاه حق.


Fī Jannāti An-Na`īmi

12

آنها در جنات پر نعمتند.


Thullatun Mina Al-'Awwalīna

13

جماعت زيادى هستند از اولين.


Wa Qalīlun Mina Al-'Ākhirīna

14

و كمى از آخرين.


`Alá Sururin Mawđūnahin

15

آنها بر سريرهايى به هم چسبيده‌اند.


Muttaki'īna `Alayhā Mutaqābilīna

16

نشسته‌اند بر تخت‌ها رو در رو.


Yaţūfu `Alayhim Wildānun Mukhalladūna

17

غلامان جاودان بر آنها مى‌گردند.


Bi'akwābin Wa 'Abārīqa Wa Ka'sin Min Ma`īnin

18

با جامها و اباريقى و شرابى از چشمه‌اى جارى.


Lā Yuşadda`ūna `Anhā Wa Lā Yunzifūna

19

از آن شراب به سر درد نمى‌افتند و مست نمى‌شوند.


Wa Fākihatin Mimmā Yatakhayyarūna

20

و با ميوه‌اى از آنچه اختيار مى‌كنند.


Wa Laĥmi Ţayrin Mimmā Yashtahūna

21

و با گوشت پرنده از آنچه ميل مى‌كنند.


Wa Ĥūrun `Īnun

22

و آنها راست زنان سيمين تن و درشت چشم.


Ka'amthāli Al-Lu'ulu'ui Al-Maknūni

23

مانند مرواريد در صدف.


Jazā'an Bimā Kānū Ya`malūna

24

پاداش است به آنچه در دنيا مى‌كردند.


Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan Wa Lā Ta'thīmāan

25

در بهشت سخن بيهوده و نسبت گناه دادن نمى‌شنوند.


'Illā Qīlāan Salāmāan Salāmāan

26

مگر سخنى كه سلام بعد از سلام است.


Wa 'Aşĥābu Al-Yamīni Mā 'Aşĥābu Al-Yamīni

27

اصحاب دست راست، چيست اصحاب دست راست؟


Fī Sidrin Makhđūdin

28

در كنار سدرى بى‌خار هستند.


Wa Ţalĥin Manđūdin

29

و درخت موزى كه ميوه‌هايش متراكم است‌


Wa Žillin Mamdūdin

30

و در سايه‌اى ممتد


Wa Mā'in Maskūbin

31

و در كنار آبى ريزان.


Wa Fākihatin Kathīrahin

32

و ميوه‌اى زياد.


Lā Maqţū`atin Wa Lā Mamnū`ahin

33

كه نه تمام شدنى است و نه منع شدنى.


Wa Furushin Marfū`ahin

34

و آنها راست زنانى والا مقام.


'Innā 'Ansha'nāhunna 'Inshā'an

35

كه ما آنها را به طرز مخصوصى آفريده‌ايم.


Faja`alnāhunna 'Abkārāan

36

آنها را همه باكره قرار داده‌ايم.


`Urubāan 'Atrābāan

37

عاشقند به همسران و همسالند.


Li'aşĥābi Al-Yamīni

38

اينها براى اصحاب يمين است.


Thullatun Mina Al-'Awwalīna

39

جماعت زيادى هستند از اولين.


Wa Thullatun Mina Al-'Ākhirīna

40

و جماعت زيادى از آخرين.


Wa 'Aşĥābu Ash-Shimāli Mā 'Aşĥābu Ash-Shimāli

41

و اصحاب شمال، چيست اصحاب شمال.


Fī Samūmin Wa Ĥamīmin

42

در حرارت و آب جوشانند.


Wa Žillin Min Yaĥmūmin

43

و در سايه‌اى از دود شديد.


Lā Bāridin Wa Lā Karīmin

44

كه نه خنك است و نه گوارا.


'Innahum Kānū Qabla Dhālika Mutrafīna

45

آنها پيش از اين اهل طغيان بودند.


Wa Kānū Yuşirrūna `Alá Al-Ĥinthi Al-`Ažīmi

46

و بر گناه بزرگ اصرار مى‌ورزيدند.


Wa Kānū Yaqūlūna 'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamab`ūthūna

47

و مى‌گفتند: وقتى كه بميريم و خاك و استخوانها گرديم، آيا مبعوث شدگانيم.


'Awa 'Ābā'uunā Al-'Awwalūna

48

آيا پدران گذشته ما نيز؟


Qul 'Inna Al-'Awwalīna Wa Al-'Ākhirīna

49

بگو اولين و آخرين.


Lamajmū`ūna 'Ilá Mīqāti Yawmin Ma`lūmin

50

جمع شدگانند تا وقت روز معلوم.


Thumma 'Innakum 'Ayyuhā Ađ-Đāllūna Al-Mukadhdhibūna

51

سپس شما اى گمراهان و تكذيب كنندگان.


La'ākilūna Min Shajarin Min Zaqqūmin

52

يقينا خواهيد خورد از درختى از زقوم.


Famāli'ūna Minhā Al-Buţūna

53

پر كننده‌ايد از آن شكمهاى خود را.


Fashāribūna `Alayhi Mina Al-Ĥamīmi

54

نوشنده‌ايد بر آن از آب جوشان.


Fashāribūna Shurba Al-Hīmi

55

نوشنده‌ايد مانند شترهاى عطشان.


Hādhā Nuzuluhum Yawma Ad-Dīni

56

اين است پذيرايى آنها در روز جزا.


Naĥnu Khalaqnākum Falawlā Tuşaddiqūna

57

ما شما را خلق كرده‌ايم چرا بعث را تصديق نمى‌كنيد؟!


'Afara'aytum Mā Tumnūna

58

آيا مى‌بينيد «منى» را كه دفع مى‌كنيد؟!


'A'antum Takhluqūnahu 'Am Naĥnu Al-Khāliqūna

59

آيا شما انسان را (از آن) خلق مى‌كنيد يا مائيم خالق؟


Naĥnu Qaddarnā Baynakumu Al-Mawta Wa Mā Naĥnu Bimasbūqīna

60

ما ميان شما مرگ را مقدر كرده‌ايم (در اين تقدير) عاجز نبوده‌ايم.


`Alá 'An Nubaddila 'Amthālakum Wa Nunshi'akum Fī Mā Lā Ta`lamūna

61

بر اين اساس كه امثال شما را در جاى شما بياوريم و شما را در خلقتى كه نمى‌دانيد خلق كنيم.


Wa Laqad `Alimtumu An-Nash'ata Al-'Ūlá Falawlā Tadhkkarūna

62

خلقت اول را دانسته‌ايد چرا خلقت دوم را يادآور نمى‌شويد؟!


'Afara'aytum Mā Taĥruthūna

63

آيا مى‌بينيد آنچه را كه مى‌كاريد؟


'A'antum Tazra`ūnahu 'Am Naĥnu Az-Zāri`ūna

64

آيا شما آن را مى‌رويانيد يا مائيم روياننده.


Law Nashā'u Laja`alnāhu Ĥuţāmāan Fažalaltum Tafakkahūna

65

اگر مى‌خواستيم آن را خشك مى‌گردانديم آن وقت تعجب مى‌كرديد.


'Innā Lamughramūna

66

(و مى‌گفتند) كه ما غرامت زده‌ايم.


Bal Naĥnu Maĥrūmūna

67

بلكه از رزق محروميم.


'Afara'aytumu Al-Mā'a Al-Ladhī Tashrabūna

68

آيا مى‌بينيد آبى را كه مى‌آشاميد؟


'A'antum 'Anzaltumūhu Mina Al-Muzni 'Am Naĥnu Al-Munzilūna

69

آيا شما آن را از ابر نازل كرده‌ايد؟ يا مائيم نازل كنندگان؟


Law Nashā'u Ja`alnāhu 'Ujājāan Falawlā Tashkurūna

70

اگر مى‌خواستيم آن را شور قرار مى‌داديم چرا شكر نمى‌كنيد؟!


'Afara'aytumu An-Nāra Allatī Tūrūna

71

آيا مى‌بينيد آتشى را كه مى‌افروزيد؟


'A'antum 'Ansha'tum Shajaratahā 'Am Naĥnu Al-Munshi'ūna

72

آيا چوب آن را شما رويانده‌ايد يا مائيم به وجود آورندگان.


Naĥnu Ja`alnāhā Tadhkiratan Wa Matā`āan Lilmuqwīna

73

ما آن را يادآورى قيامت و متاعى براى اهل احتياج قرار داده‌ايم.


Fasabbiĥ Biāsmi Rabbika Al-`Ažīmi

74

پس تسبيح كن با استعانت نام پروردگار بزرگت.


Falā 'Uqsimu Bimawāqi`i An-Nujūmi

75

پس قسم به جايگاه ستارگان.


Wa 'Innahu Laqasamun Law Ta`lamūna `Ažīmun

76

اگر بدانيد آن قسم بزرگى است.


'Innahu Laqur'ānun Karīmun

77

آن، قرآن گرانقدرى است.


Fī Kitābin Maknūnin

78

در كتابى است محفوظ از خطا و تغيير.


Lā Yamassuhu 'Illā Al-Muţahharūna

79

دست نمى‌زند به آن مگر پاك شدگان.


Tanzīlun Min Rabbi Al-`Ālamīna

80

نازل شده است از جانب رب العالمين.


'Afabihadhā Al-Ĥadīthi 'Antum Mud/hinūna

81

آيا شما به اين قرآن بى‌اعتنائيد؟!


Wa Taj`alūna Rizqakum 'Annakum Tukadhdhibūna

82

و روزيتان را تكذيب قرار مى‌دهيد؟!


Falawlā 'Idhā Balaghati Al-Ĥulqūma

83

پس چون روح به گلو رسد.


Wa 'Antum Ĥīna'idhin Tanžurūna

84

شما در آن موقع تماشا مى‌كنيد.


Wa Naĥnu 'Aqrabu 'Ilayhi Minkum Wa Lakin Lā Tubşirūna

85

ما به او از شما نزديكتريم ليكن نمى‌بينيد.


Falawlā 'In Kuntum Ghayra Madīnīna

86

پس چرا اگر مجازات شوندگان نيستيد؟


Tarji`ūnahā 'In Kuntum Şādiqīna

87

بر نمى‌گردانيد روح را اگر راستگويانيد؟


Fa'ammā 'In Kāna Mina Al-Muqarrabīna

88

پس اگر (محتضر) از مقربين باشد.


Farawhun Wa Rayĥānun Wa Jannatu Na`īmin

89

او راست يك نوع راحتى و روزى، و بهشت پر نعمت.


Wa 'Ammā 'In Kāna Min 'Aşĥābi Al-Yamīni

90

و اگر از اصحاب يمين باشد.


Fasalāmun Laka Min 'Aşĥābi Al-Yamīni

91

سلام بر تو از اصحاب يمين.


Wa 'Ammā 'In Kāna Mina Al-Mukadhdhibīna Ađ-Đāllīna

92

و اما اگر از تكذيب كنندگان و گمراهان باشد.


Fanuzulun Min Ĥamīmin

93

او راست نازل شده‌اى از آبى جوشان.


Wa Taşliyatu Jaĥīmin

94

و انداختن به جحيم.


'Inna Hādhā Lahuwa Ĥaqqu Al-Yaqīni

95

اين سخن همان يقين بى ترديد است.


Fasabbiĥ Biāsmi Rabbika Al-`Ažīmi

96

پس تنزيه كن اسم پروردگار بزرگت را.


سوره قبل

سوره الواقعة

سوره بعد
قاری
ترجمه گویا
انصاریان