سوره الواقعة
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Idhā Waqa`ati Al-Wāqi`ahu
1به نام خدا كه رحمتش بىاندازه است و مهربانىاش هميشگى؛ هنگامى كه واقعه [بسيار عظيم قيامت] واقع شود،
Laysa Liwaq`atihā Kādhibahun
2كه در واقع شدنش دروغى [در كار] نيست،
Khāfiđatun Rāfi`ahun
3پست كننده [كافران] و رفعت دهنده [مؤمنان] است.
'Idhā Rujjati Al-'Arđu Rajjāan
4هنگامى كه زمين به شدت لرزانده شود،
Wa Bussati Al-Jibālu Bassāan
5و كوه ها درهم كوبيده وريز ريز شوند.
Fakānat Habā'an Munbaththāan
6در نتيجه غبارى پراكنده گردد،
Wa Kuntum 'Azwājāan Thalāthahan
7وشما سه گروه شويد:
Fa'aşĥābu Al-Maymanati Mā 'Aşĥābu Al-Maymanati
8سعادتمندان، چه بلند مرتبهاند سعادتمندان!
Wa 'Aşĥābu Al-Mash'amati Mā 'Aşĥābu Al-Mash'amahi
9و شقاوتمندان، چه دون پايهاند شقاوتمندان!
Wa As-Sābiqūna As-Sābiqūna
10و پيشى گيرندگان [به اعمال نيك] كه پيشى گيرندگان [به رحمت و آمرزش] اند،
'Ūlā'ika Al-Muqarrabūna
11اينان مقرباناند،
Fī Jannāti An-Na`īmi
12در بهشتهاى پر نعمتاند.
Thullatun Mina Al-'Awwalīna
13گروهى بسيار از پيشينيان،
Wa Qalīlun Mina Al-'Ākhirīna
14و اندكى از پسينيان،
`Alá Sururin Mawđūnahin
15بر تختهايى زربافت،
Muttaki'īna `Alayhā Mutaqābilīna
16كه روبروى هم بر آنها تكيه دارند.
Yaţūfu `Alayhim Wildānun Mukhalladūna
17نوجوانانى هميشه نو جوان همواره [براى خدمت] پيرامونشان مىگردند،
Bi'akwābin Wa 'Abārīqa Wa Ka'sin Min Ma`īnin
18با قدح ها و كوزهها و جام هايى از باده ناب و پاك،
Lā Yuşadda`ūna `Anhā Wa Lā Yunzifūna
19كه از نوشيدنش نه سردرد گيرند، و نه مست و بىخرد شوند،
Wa Fākihatin Mimmā Yatakhayyarūna
20و ميوهها از هر نوعى كه اختيار كنند،
Wa Laĥmi Ţayrin Mimmā Yashtahūna
21و گوشت پرنده از هر گونهاى كه بخواهند،
Wa Ĥūrun `Īnun
22و حوريانى چشم درشت،
Ka'amthāli Al-Lu'ulu'ui Al-Maknūni
23هم چون مرواريد پنهان شده در صدف؛
Jazā'an Bimā Kānū Ya`malūna
24پاداشى است در برابر اعمالى كه همواره انجام مىدادند.
Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan Wa Lā Ta'thīmāan
25در آنجا نه سخن بيهودهاى مىشنوند، نه كلام گناهآلودى،
'Illā Qīlāan Salāmāan Salāmāan
26مگر سخنى كه سلام است و سلام،
Wa 'Aşĥābu Al-Yamīni Mā 'Aşĥābu Al-Yamīni
27و سعادتمندان چه بلند مرتبهاند سعادتمندان!
Fī Sidrin Makhđūdin
28در سايه درخت سدر بىخاراند،
Wa Ţalĥin Manđūdin
29و درختان موزى كه ميوههايش خوشه خوشه روى هم چيده شده است،
Wa Žillin Mamdūdin
30و سايهاى گسترده و پايدار،
Wa Mā'in Maskūbin
31و آبى ريزان،
Wa Fākihatin Kathīrahin
32و ميوهاى فراوان،
Lā Maqţū`atin Wa Lā Mamnū`ahin
33كه پايان نپذيرد و ممنوع نشود،
Wa Furushin Marfū`ahin
34و همسرانى بلند مرتبه،
'Innā 'Ansha'nāhunna 'Inshā'an
35كه ما آنان را با آفرينشى ويژه آفريديم؛
Faja`alnāhunna 'Abkārāan
36پس آنان را همواره دوشيزه قرار دادهايم
`Urubāan 'Atrābāan
37عشقورز به شوهران، و هم سن و سال با همسران.
Li'aşĥābi Al-Yamīni
38[همه اين نعمت ها] براى سعادتمندان [است.]
Thullatun Mina Al-'Awwalīna
39گروهى بسيار از پيشينيان،
Wa Thullatun Mina Al-'Ākhirīna
40و گروهى بسيار از پسينيان،
Wa 'Aşĥābu Ash-Shimāli Mā 'Aşĥābu Ash-Shimāli
41و شقاوتمندان، چه دون پايهاند شقاوتمندان!
Fī Samūmin Wa Ĥamīmin
42در ميان بادى سوزان و آبى جوشان [قرار دارند،]
Wa Žillin Min Yaĥmūmin
43و سايهاى از دودهاى بسيار غليظ و سياه،
Lā Bāridin Wa Lā Karīmin
44نه خنك است و نه آرام بخش،
'Innahum Kānū Qabla Dhālika Mutrafīna
45اينان پيش از اين از نازپروردگان خود كامه و سركش بودند،
Wa Kānū Yuşirrūna `Alá Al-Ĥinthi Al-`Ažīmi
46و همواره بر گناهان بزرگ پافشارى داشتند،
Wa Kānū Yaqūlūna 'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamab`ūthūna
47و پيوسته مىگفتند: آيا هنگامى كه مرديم و خاك و استخوان شديم، آيا به راستى برانگيخته مىشويم؟!
'Awa 'Ābā'uunā Al-'Awwalūna
48و آيا پدران گذشته ما نيز برانگيخته مىشوند؟!
Qul 'Inna Al-'Awwalīna Wa Al-'Ākhirīna
49بگو: بىترديد همه پيشينيان وهمه پسينيان،
Lamajmū`ūna 'Ilá Mīqāti Yawmin Ma`lūmin
50براى وعدهگاه روزى معين گرد آورده خواهند شد.
Thumma 'Innakum 'Ayyuhā Ađ-Đāllūna Al-Mukadhdhibūna
51آن گاه شما اى گمراهان انكار كننده!
La'ākilūna Min Shajarin Min Zaqqūmin
52قطعا از درختى كه از زقوم است [و داراى مايعى جوشان و بسيار بدمزه و بدبوست] خواهيد خورد؛
Famāli'ūna Minhā Al-Buţūna
53و شكم ها را از آن پر خواهيد كرد،
Fashāribūna `Alayhi Mina Al-Ĥamīmi
54و روى آن از آب جوشان خواهيد نوشيد،
Fashāribūna Shurba Al-Hīmi
55مانند نوشيدن شترانى كه به شدت تشنهاند؛
Hādhā Nuzuluhum Yawma Ad-Dīni
56اين است پذيرايى از آنان در روز جزا.
Naĥnu Khalaqnākum Falawlā Tuşaddiqūna
57ما شما را آفريديم، پس چرا [آفرينش دوباره خود را پس از مرگ] باورنمىكنيد؟
'Afara'aytum Mā Tumnūna
58آيا از [حالات و دگرگونى هاى] نطفهاى كه در رحم مىريزيد آگاه هستيد؟
'A'antum Takhluqūnahu 'Am Naĥnu Al-Khāliqūna
59آيا شما آن را [تا انسانى معتدل و آراسته شود] مىآفرينيد يا ما آفرينندهايم؟
Naĥnu Qaddarnā Baynakumu Al-Mawta Wa Mā Naĥnu Bimasbūqīna
60ماييم كه مرگ را ميان شما مقدر كرديم، و هيچ چيز ما را [در جارى كردن مرگ بر شما] مغلوب نمىكند.
`Alá 'An Nubaddila 'Amthālakum Wa Nunshi'akum Fī Mā Lā Ta`lamūna
61[آرى، مرگ را مقدر كرديم] تا امثال شما را جايگزين شما كنيم و شما را به صورتى كه نمىدانيد آفرينشى تازه و جديد بخشيم،
Wa Laqad `Alimtumu An-Nash'ata Al-'Ūlá Falawlā Tadhkkarūna
62و به راستى پيدايش نخستين را [كه جهان فعلى است] شناختيد، پس چرا متذكر [پديد شدن جهان ديگر] نمىشويد؟!
'Afara'aytum Mā Taĥruthūna
63مرا خبر دهيد آنچه را مىكاريد،
'A'antum Tazra`ūnahu 'Am Naĥnu Az-Zāri`ūna
64آيا شما آن را مىرويانيد، يا ما مىرويانيم؟
Law Nashā'u Laja`alnāhu Ĥuţāmāan Fažalaltum Tafakkahūna
65به يقين اگر بخواهيم آن را ريز ريز كرده و خاشاك مىكنيم كه متأسف و شگفتزده مىشويد،
'Innā Lamughramūna
66[و مىگوييد:] مسلما ما خسارت زدهايم،
Bal Naĥnu Maĥrūmūna
67بلكه ناكام و محروميم
'Afara'aytumu Al-Mā'a Al-Ladhī Tashrabūna
68به من خبر دهيد آبى كه مىنوشيد،
'A'antum 'Anzaltumūhu Mina Al-Muzni 'Am Naĥnu Al-Munzilūna
69آيا شما آن را از ابر بارانزا فرود آوردهايد يا ما فرود آورندهايم؟
Law Nashā'u Ja`alnāhu 'Ujājāan Falawlā Tashkurūna
70اگر بخواهيم آن را تلخ مىگردانيم، پس چرا سپاس گزارى نمىكنيد؟
'Afara'aytumu An-Nāra Allatī Tūrūna
71به من خبر دهيد آتشى كه مىافروزيد،
'A'antum 'Ansha'tum Shajaratahā 'Am Naĥnu Al-Munshi'ūna
72آيا شما درختان را آفريدهايد يا ما آفرينندهايم؟
Naĥnu Ja`alnāhā Tadhkiratan Wa Matā`āan Lilmuqwīna
73ما آن را وسيله تذكر و مايه استفاده براى صحرانشينان و بيابانگردان قرار دادهايم.
Fasabbiĥ Biāsmi Rabbika Al-`Ažīmi
74پس به نام پروردگار بزرگت تسبيح گوى.
Falā 'Uqsimu Bimawāqi`i An-Nujūmi
75پس به جايگاه ستارگان سوگند مىخورم،
Wa 'Innahu Laqasamun Law Ta`lamūna `Ažīmun
76و اگر بدانيد بىترديد اين سوگندى بس بزرگ است.
'Innahu Laqur'ānun Karīmun
77كه يقينا اين قرآن، قرآنى است ارجمند و باارزش؛
Fī Kitābin Maknūnin
78[كه] در كتابى مصون از هر گونه تحريف و دگرگونى [به نام لوح محفوظ جاى دارد.]
Lā Yamassuhu 'Illā Al-Muţahharūna
79جز پاك شدگان [از هر نوع آلودگى] به [حقايق و اسرار و لطايف] آن دسترسى ندارند.
Tanzīlun Min Rabbi Al-`Ālamīna
80نازل شده از سوى پروردگار جهانيان است.
'Afabihadhā Al-Ĥadīthi 'Antum Mud/hinūna
81آيا شما نسبت به اين گفتار سهلانگارى مىكنيد [و آن را قابل اعتنا نمىدانيد؟!]
Wa Taj`alūna Rizqakum 'Annakum Tukadhdhibūna
82و فقط نصيب خود را اين قرار مىدهيد كه آن را انكار كنيد؟!
Falawlā 'Idhā Balaghati Al-Ĥulqūma
83پس چرا هنگامى كه روح به گلوگاه مىرسد،
Wa 'Antum Ĥīna'idhin Tanžurūna
84و شما در آن وقت نظارهگر هستيد [و هيچ كارى از شما ساخته نيست!]
Wa Naĥnu 'Aqrabu 'Ilayhi Minkum Wa Lakin Lā Tubşirūna
85و ما به او از شما نزديكتريم، ولى نمىبينيد.
Falawlā 'In Kuntum Ghayra Madīnīna
86[آرى] پس چرا اگر شما پاداش داده نمىشويد [و به گمان خود قيامتى در كار نيست و شما را قدرتى بزرگ و فراتر است؟]
Tarji`ūnahā 'In Kuntum Şādiqīna
87آن [روح به گلوگاه رسيده] را [به بدن محتضر] برنمىگردانيد، اگر [در ادعاى خود] راستگوييد؟
Fa'ammā 'In Kāna Mina Al-Muqarrabīna
88پس اگر [جان به گلو رسيده] از مقربان باشد،
Farawhun Wa Rayĥānun Wa Jannatu Na`īmin
89[در] راحت و آسايش و بهشت پرنعمت [خواهد بود.]
Wa 'Ammā 'In Kāna Min 'Aşĥābi Al-Yamīni
90و اگر از سعادتمندان باشد،
Fasalāmun Laka Min 'Aşĥābi Al-Yamīni
91[به او گفته مىشود:] از سوى سعادتمندان بر تو سلام باد.
Wa 'Ammā 'In Kāna Mina Al-Mukadhdhibīna Ađ-Đāllīna
92و اما اگر انكار كنندگان [حقايق و] گمراه باشد،
Fanuzulun Min Ĥamīmin
93پذيرايى از او با آب جوشان است،
Wa Taşliyatu Jaĥīmin
94و وارد شدن به دوزخ است.
'Inna Hādhā Lahuwa Ĥaqqu Al-Yaqīni
95[آنچه درباره اين سه طايفه بيان شد،] بىترديد اين است همان حق يقينى.
Fasabbiĥ Biāsmi Rabbika Al-`Ažīmi
96پس به نام پروردگار بزرگت تسبيح گوى.