سوره عبس
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ عَبَسَ وَ تَوَلَّيٰ
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ چهره درهم كشيد و روى برتافت،
أَنْ جاءَهُ الْأَعْميٰ
2(بخاطر) اينكه نابينا به سراغ او آمد.
وَ ما يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّيٰ
3و چه چيز تو را آگاه مىكند؟ شايد او رشد يابد [و پاك شود]،
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْريٰ
4يا متذكر گردد پس يادآورى او را سود بخشد.
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنيٰ
5اما كسى كه توانگرى نمايد،
فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّيٰ
6پس تو به او روى مىآورى،
وَ ما عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّيٰ
7در حالى كه [پاك نشدن و] رشد نيافتن او، ايرادى بر تو نيست.
وَ أَمَّا مَنْ جاءَكَ يَسْعيٰ
8و اما كسى كه با كوشش به سراغ تو مىآيد،
وَ هُوَ يَخْشيٰ
9در حالى كه او مىهراسد،
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّيٰ
10پس تو از او (غافل مىگردى و به ديگرى) سرگرم مىشوى.
كَلاَّ إِنَّها تَذْكِرَةٌ
11هرگز چنين نيست (كه روش تو اينگونه باشد) در حقيقت آن (آيات) يادآورى است،
فَمَنْ شاءَ ذَكَرَهُ
12و هر كس بخواهد آن را به ياد آورد.
فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ
13(در حالى كه اين آيات) در كتابهاى ارجمند،
مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ
14بلند مرتبه پاكيزه،
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
15در دستان سفيران (و نويسندگان)،
كِرامٍ بَرَرَةٍ
16ارجمندان نيكوكار (است).
قُتِلَ الْإِنْسانُ ما أَكْفَرَهُ
17كشته باد انسان چقدر او كافر است!
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
18او را از چه چيزى آفريده است؟!
مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
19او را از آب اندك سيال آفريد و (اندازه) او را معين كرد.
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
20سپس راه (خروج) او را آسان كرد،
ثُمَّ أَماتَهُ فَأَقْبَرَهُ
21سپس او را ميراند و وى را در قبر نهاد،
ثُمَّ إِذا شاءَ أَنْشَرَهُ
22سپس هر گاه بخواهد او را زنده مىكند.
كَلاَّ لَمَّا يَقْضِ ما أَمَرَهُ
23هرگز چنين نيست؛ هنوز آنچه را (خدا) به او فرمان داد به پايان نرسانده است.
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسانُ إِليٰ طَعامِهِ
24و انسان بايد به غذايش نظر كند.
أَنَّا صَبَبْنَا الْماءَ صَبًّا
25كه ما آب را با بارشى فرو ريختيم،
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
26سپس زمين را كاملا شكافتيم،
فَأَنْبَتْنا فِيها حَبًّا
27و در آن دانه (ها) رويانديم،
وَ عِنَباً وَ قَضْباً
28و (نيز) انگور و سبزى،
وَ زَيْتُوناً وَ نَخْلاً
29و زيتون و درخت خرما،
وَ حَدائِقَ غُلْباً
30و باغهاى انبوه،
وَ فاكِهَةً وَ أَبًّا
31و ميوه و گياهان چراگاه،
مَتاعاً لَكُمْ وَ لِأَنْعامِكُمْ
32(كه اين) مايه بهرهمندى براى شما و براى دامهاى شماست.
فَإِذا جاءَتِ الصَّاخَّةُ
33و هنگامى كه صداى مهيب (رستاخيز) بيايد،
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
34(همان) روزى كه مرد از برادرش مىگريزد،
وَ أُمِّهِ وَ أَبِيهِ
35و (نيز از) مادرش و پدرش،
وَ صاحِبَتِهِ وَ بَنِيهِ
36و (همسر) همراهش و پسرانش؛
لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
37در آن روز براى هر مردى از آنان كارى (و حالى) است كه او را (از ديگران باز مىدارد و) دفع مىكند!
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ
38چهرههايى كه در آن روز درخشان است،
ضاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ
39خندان [و] شادمان است.
وَ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْها غَبَرَةٌ
40و چهرههايى كه در آن روز غبارى بر آن است،
تَرْهَقُها قَتَرَةٌ
41سياهى آن را مىپوشاند.
أُولئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
42فقط آنان كافران [و] بدكارانند.