قرآن عثمان طه

سوره عبس

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَبَسَ وَ تَوَلَّىٰٓ

1

به نام خدا كه رحمتش بى‌اندازه است‌ و مهربانى‌اش هميشگى؛ چهره در هم كشيد و روى گردانيد،


أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ

2

از اينكه آن مرد نابينا نزد او آمد!


وَ مَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

3

تو چه مى‌دانى شايد او [در پرتو تعاليم اسلام از آلودگى‌] پاك و پاكيزه شود


أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ

4

يا متذكر [حقايق‌] گردد و آن تذكر او را سود دهد؛


أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ

5

اما كسى كه خود را ثروتمند نشان مى‌دهد


فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

6

تو به او روى مى‌آورى [و نسبت به وى اهتمام مى‌ورزى‌]


وَ مَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

7

در حالى كه اگر او نخواهد خود را [از آلودگى‌هاى باطنى و عملى‌] پاك كند تكليفى بر عهده تو [نسبت به او] نيست؛


وَ أَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ

8

و اما آنكه شتابان نزد تو آمد


وَ هُوَ يَخۡشَىٰ

9

در حالى كه [از پروردگارش‌] مى‌ترسد،


فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ

10

تو [با روى گردانى‌] از او به ديگران مى‌پردازى.


كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ

11

اين چنين [برخوردى شايسته‌] نيست، بى‌ترديد اين آيات قرآن مايه پند است.


فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

12

پس هركه خواست از آن پند گيرد،


فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ

13

در صحيفه‌هايى است ارزشمند


مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۢ

14

بلند مرتبه و پاكيزه


بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ

15

در دست سفيرانى


كِرَامِۢ بَرَرَةٖ

16

بزرگوار و نيكوكار.


قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ

17

مرگ بر انسان، چه كافر و ناسپاس است!


مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ

18

[خدا] او را از چه چيز آفريده؟


مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

19

از نطفه‌اى [ناچيز و بى‌مقدار] آفريده است، پس او را [در ذات، صفات و اندام‌] اندازه لازم عطا كرد.


ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

20

آن گاه راه [هدايت، سعادت، خير و طاعت‌] را برايش آسان ساخت.


ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ

21

سپس او را ميراند و در گور نهاد،


ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

22

و سپس چون بخواهد او را زنده مى‌كند.


كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ

23

اين چنين نيست [كه وظيفه‌اش را انجام داده باشد] هنوز آنچه را به او دستور داده به جا نياورده است.


فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

24

پس انسان بايد به خوراكش با تأمل بنگرد


أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا

25

كه ما [از آسمان‌] آب فراوانى فرو ريختيم.


ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا

26

سپس زمين را [به صورتى سودمند] از هم شكافتيم.


فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا

27

پس در آن دانه‌هاى فراوانى رويانديم،


وَ عِنَبٗا وَ قَضۡبٗا

28

و انگور و سبزيجات


وَ زَيۡتُونٗا وَ نَخۡلٗا

29

و زيتون و درخت خرما


وَ حَدَآئِقَ غُلۡبٗا

30

و بوستان‌هاى پر از درخت تناور و بزرگ


وَ فَٰكِهَةٗ وَ أَبّٗا

31

و ميوه و چراگاه


مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَ لِأَنۡعَٰمِكُمۡ

32

تا مايه برخوردارى شما و دام‌هايتان باشد.


فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

33

پس زمانى كه آن بانگ هولناك و مهيب در رسد،


يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ

34

روزى كه آدمى فرار مى‌كند، از برادرش


وَ أُمِّهِۦ وَ أَبِيهِ

35

و از مادر و پدرش


وَ صَٰحِبَتِهِۦ وَ بَنِيهِ

36

و از همسر و فرزندانش


لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ

37

در آن روز هركسى از آنان را كارى است كه او را به خود مشغول مى‌كند [تا جايى كه نمى‌گذارد به چيز ديگرى بپردازد.]


وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ

38

در آن روز چهره‌هايى درخشان و نورانى است


ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ

39

خندان و خوشحال


وَ وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ

40

و در آن روز چهره‌هايى است كه بر آنان غبار نشسته


تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ

41

[و] سياهى و تاريكى آنان را فرا گرفته است؛


أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ

42

آنان همان كافران بد كارند.


قاری
ترجمه گویا
انصاریان