سوره عبس
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi `Abasa Wa Tawallá
1بنام خداى رحمان رحيم؛ عبوس شد و رو گردانيد
'An Jā'ahu Al-'A`má
2از اينكه آن نابينا پيش او آمد
Wa Mā Yudrīka La`allahu Yazzakká
3چه چيز تو را دانا كرد شايد كه او پاك شود؟!
'Aw Yadhdhakkaru Fatanfa`ahu Adh-Dhikrá
4يا پند گيرد و تذكر به او نفع دهد؟!
'Ammā Mani Astaghná
5كسى كه خود را بىنياز مىداند!
Fa'anta Lahu Taşaddá
6تو به او توجه مىكنى!
Wa Mā `Alayka 'Allā Yazzakká
7حال آنكه بر تو باكى نيست كه از شرك پاك نگردد!
Wa 'Ammā Man Jā'aka Yas`á
8و اما آنكه به شتاب پيش تو مىآيد!
Wa Huwa Yakhshá
9و از خدا مىترسد!
Fa'anta `Anhu Talahhá
10تو از او به ديگران مشغول مىشوى!
Kallā 'Innahā Tadhkirahun
11اين كار مكن، آيات ما پندى است
Faman Shā'a Dhakarahu
12هر كه بخواهد آن را ياد مىگيرد
Fī Şuĥufin Mukarramahin
13(آن آيات) در صفحههاى با ارزش است
Marfū`atin Muţahharahin
14بلند مقام و پاك شده از باطل است
Bi'aydī Safarahin
15در دست نويسندگانى است
Kirāmin Bararahin
16كه محترم و نيكوكارانند
Qutila Al-'Insānu Mā 'Akfarahu
17بميرد انسان چه ناسپاسى است؟!
Min 'Ayyi Shay'in Khalaqahu
18بنگرد خدا او را از چه آفريد
Min Nuţfatin Khalaqahu Faqaddarahu
19از نطفه آفريد و ساخت او را
Thumma As-Sabīla Yassarahu
20سپس راه هدايت را بر او آسان كرد
Thumma 'Amātahu Fa'aqbarahu
21آن گاه او را بميرانيد و در قبر كرد
Thumma 'Idhā Shā'a 'Ansharahu
22سپس وقتى كه بخواهد او را زنده مىكند
Kallā Lammā Yaqđi Mā 'Amarahu
23نه، هنوز انسان امر خدا را به انجام نبرده است
Falyanžuri Al-'Insānu 'Ilá Ţa`āmihi
24بنگرد انسان به طعام خويش.
'Annā Şababnā Al-Mā'a Şabbāan
25ما آب را به طرز مخصوصى از آسمان ريختيم
Thumma Shaqaqnā Al-'Arđa Shaqqāan
26سپس زمين را به نحو مخصوصى شكافتيم
Fa'anbatnā Fīhā Ĥabbāan
27پس در آن دانهها رويانديم
Wa `Inabāan Wa Qađbāan
28و انگور سبزى
Wa Zaytūnāan Wa Nakhlāan
29و درخت زيتون و درخت خرما
Wa Ĥadā'iqa Ghulbāan
30و باغهاى انبوه
Wa Fākihatan Wa 'Abbāan
31و ميوه و چراگاه
Matā`āan Lakum Wa Li'an`āmikum
32متاع است براى شما و چهارپايان شما
Fa'idhā Jā'ati Aş-Şākhkhahu
33چون آن صيحه گوش خراش آيد
Yawma Yafirru Al-Mar'u Min 'Akhīhi
34در روزى كه شخص از برادرش بگريزد
Wa 'Ummihi Wa 'Abīhi
35و از مادر و پدرش
Wa Şāĥibatihi Wa Banīhi
36و از زن و فرزندانش
Likulli Amri'in Minhum Yawma'idhin Sha'nun Yughnīhi
37براى هر كس را در آن روز كارى است كه مشغولش مىكند
Wujūhun Yawma'idhin Musfirahun
38چهرههايى در آن روز نورانى هستند.
Đāĥikatun Mustabshirahun
39خندان و شادمانند.
Wa Wujūhun Yawma'idhin `Alayhā Ghabarahun
40و چهرههايى در آن روز بر آنها تيرگى هست
Tarhaquhā Qatarahun
41سياهى آنها را احاطه كرده است
'Ūlā'ika Humu Al-Kafaratu Al-Fajarahu
42آنها كافران و بدكارانند