سوره عبس
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi `Abasa Wa Tawallá
1به نام خداوند بخشنده مهربان؛ چهره درهم كشيد و روى بگردانيد.
'An Jā'ahu Al-'A`má
2كه چرا آن كور نزد وى آمد.
Wa Mā Yudrīka La`allahu Yazzakká
3تو چه دانى شايد او در پى پاك شدن باشد.
'Aw Yadhdhakkaru Fatanfa`ahu Adh-Dhikrá
4و يا در برخورد ناگهان متذكر شده در پى پاك شدن بيفتد.
'Ammā Mani Astaghná
5اما آنكه توانگرى را به رخ مردم مىكشد.
Fa'anta Lahu Taşaddá
6تو به او روى خوش نشان مىدهى.
Wa Mā `Alayka 'Allā Yazzakká
7فكر مىكنى اگر هم پاك نشود مسئول نيستى.
Wa 'Ammā Man Jā'aka Yas`á
8و اما آنكه شتابان نزد تو آمده.
Wa Huwa Yakhshá
9در حالى كه از خدا مىترسد.
Fa'anta `Anhu Talahhá
10تو از او تغافل مىكنى.
Kallā 'Innahā Tadhkirahun
11چنين مكن كه اين قرآن يك تذكر و يادآورى است.
Faman Shā'a Dhakarahu
12هر كس بخواهد از آن پند گيرد.
Fī Şuĥufin Mukarramahin
13تذكارى است در صحيفههايى ارجمند.
Marfū`atin Muţahharahin
14والا و پاكيزه است.
Bi'aydī Safarahin
15كه بدست سفيرانى نوشته شده.
Kirāmin Bararahin
16گرامى و نيكو.
Qutila Al-'Insānu Mā 'Akfarahu
17خدا بكشد انسان را كه چقدر كفرانگر است.
Min 'Ayyi Shay'in Khalaqahu
18مگر خدا او را از چه خلق كرده كه به خود اجازه كفران مىدهد.
Min Nuţfatin Khalaqahu Faqaddarahu
19مبدأ خلقتش نطفهاى بوده كه بعدا او را در ذات و صفات و افعال تقدير نمود.
Thumma As-Sabīla Yassarahu
20و سپس راه سعادتش را آسان و فراهم كرد.
Thumma 'Amātahu Fa'aqbarahu
21آن گاه دچار مرگ و سپس داخل قبرش ساخت.
Thumma 'Idhā Shā'a 'Ansharahu
22و سپس هر وقت بخواهد دوباره زندهاش مىكند.
Kallā Lammā Yaqđi Mā 'Amarahu
23آيا انسانى كه خلقت و تدبير و هدايت و مردن و زنده شدنش به دست خدا است شكر او را به جاى آورد؟ نه هرگز بلكه كفر و عصيان ورزيد.
Falyanžuri Al-'Insānu 'Ilá Ţa`āmihi
24پس انسان بايد به غذاى خود بنگرد.
'Annā Şababnā Al-Mā'a Şabbāan
25اين ما بوديم كه آب را به كيفيتى كه انسانها خبر ندارند از آسمان فرستاديم.
Thumma Shaqaqnā Al-'Arđa Shaqqāan
26و سپس زمين را باز به كيفيتى ناگفتنى و به وسيله دانهها شكافتيم.
Fa'anbatnā Fīhā Ĥabbāan
27و در آن دانهها رويانديم.
Wa `Inabāan Wa Qađbāan
28و انگور و سبزيجاتى.
Wa Zaytūnāan Wa Nakhlāan
29و زيتون و نخلى.
Wa Ĥadā'iqa Ghulbāan
30و باغهاى پر درخت سر به هم كردهاى.
Wa Fākihatan Wa 'Abbāan
31و ميوه و چراگاه.
Matā`āan Lakum Wa Li'an`āmikum
32تا وسيله زندگى شما و حيوانات شما باشد.
Fa'idhā Jā'ati Aş-Şākhkhahu
33پس وقتى آن صيحه شديد آسمانى بيايد.
Yawma Yafirru Al-Mar'u Min 'Akhīhi
34و روزى رسد كه هر كس از برادرش هم فرار مىكند.
Wa 'Ummihi Wa 'Abīhi
35و از مادر و پدرش.
Wa Şāĥibatihi Wa Banīhi
36و از همسر و فرزندانش.
Likulli Amri'in Minhum Yawma'idhin Sha'nun Yughnīhi
37در آن روز هر كس آن قدر گرفتار است كه به ياد غير خودش نمىافتد.
Wujūhun Yawma'idhin Musfirahun
38در آن روز چهرهها دو جورند چهرههايى نورانى.
Đāĥikatun Mustabshirahun
39خندان و خوشحال.
Wa Wujūhun Yawma'idhin `Alayhā Ghabarahun
40و چهرههايى غبارآلود و اندوهبار.
Tarhaquhā Qatarahun
41كه ظلمت و كدورت از آن مىبارد.
'Ūlā'ika Humu Al-Kafaratu Al-Fajarahu
42آنان همين كافران فاجرند.