سوره عبس
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi `Abasa Wa Tawallá
1به نام خداى گستردهمهر مهرورز؛ چهره درهم كشيد و روى برتافت،
'An Jā'ahu Al-'A`má
2(بخاطر) اينكه نابينا به سراغ او آمد.
Wa Mā Yudrīka La`allahu Yazzakká
3و چه چيز تو را آگاه مىكند؟ شايد او رشد يابد [و پاك شود]،
'Aw Yadhdhakkaru Fatanfa`ahu Adh-Dhikrá
4يا متذكر گردد پس يادآورى او را سود بخشد.
'Ammā Mani Astaghná
5اما كسى كه توانگرى نمايد،
Fa'anta Lahu Taşaddá
6پس تو به او روى مىآورى،
Wa Mā `Alayka 'Allā Yazzakká
7در حالى كه [پاك نشدن و] رشد نيافتن او، ايرادى بر تو نيست.
Wa 'Ammā Man Jā'aka Yas`á
8و اما كسى كه با كوشش به سراغ تو مىآيد،
Wa Huwa Yakhshá
9در حالى كه او مىهراسد،
Fa'anta `Anhu Talahhá
10پس تو از او (غافل مىگردى و به ديگرى) سرگرم مىشوى.
Kallā 'Innahā Tadhkirahun
11هرگز چنين نيست (كه روش تو اينگونه باشد) در حقيقت آن (آيات) يادآورى است،
Faman Shā'a Dhakarahu
12و هر كس بخواهد آن را به ياد آورد.
Fī Şuĥufin Mukarramahin
13(در حالى كه اين آيات) در كتابهاى ارجمند،
Marfū`atin Muţahharahin
14بلند مرتبه پاكيزه،
Bi'aydī Safarahin
15در دستان سفيران (و نويسندگان)،
Kirāmin Bararahin
16ارجمندان نيكوكار (است).
Qutila Al-'Insānu Mā 'Akfarahu
17كشته باد انسان چقدر او كافر است!
Min 'Ayyi Shay'in Khalaqahu
18او را از چه چيزى آفريده است؟!
Min Nuţfatin Khalaqahu Faqaddarahu
19او را از آب اندك سيال آفريد و (اندازه) او را معين كرد.
Thumma As-Sabīla Yassarahu
20سپس راه (خروج) او را آسان كرد،
Thumma 'Amātahu Fa'aqbarahu
21سپس او را ميراند و وى را در قبر نهاد،
Thumma 'Idhā Shā'a 'Ansharahu
22سپس هر گاه بخواهد او را زنده مىكند.
Kallā Lammā Yaqđi Mā 'Amarahu
23هرگز چنين نيست؛ هنوز آنچه را (خدا) به او فرمان داد به پايان نرسانده است.
Falyanžuri Al-'Insānu 'Ilá Ţa`āmihi
24و انسان بايد به غذايش نظر كند.
'Annā Şababnā Al-Mā'a Şabbāan
25كه ما آب را با بارشى فرو ريختيم،
Thumma Shaqaqnā Al-'Arđa Shaqqāan
26سپس زمين را كاملا شكافتيم،
Fa'anbatnā Fīhā Ĥabbāan
27و در آن دانه (ها) رويانديم،
Wa `Inabāan Wa Qađbāan
28و (نيز) انگور و سبزى،
Wa Zaytūnāan Wa Nakhlāan
29و زيتون و درخت خرما،
Wa Ĥadā'iqa Ghulbāan
30و باغهاى انبوه،
Wa Fākihatan Wa 'Abbāan
31و ميوه و گياهان چراگاه،
Matā`āan Lakum Wa Li'an`āmikum
32(كه اين) مايه بهرهمندى براى شما و براى دامهاى شماست.
Fa'idhā Jā'ati Aş-Şākhkhahu
33و هنگامى كه صداى مهيب (رستاخيز) بيايد،
Yawma Yafirru Al-Mar'u Min 'Akhīhi
34(همان) روزى كه مرد از برادرش مىگريزد،
Wa 'Ummihi Wa 'Abīhi
35و (نيز از) مادرش و پدرش،
Wa Şāĥibatihi Wa Banīhi
36و (همسر) همراهش و پسرانش؛
Likulli Amri'in Minhum Yawma'idhin Sha'nun Yughnīhi
37در آن روز براى هر مردى از آنان كارى (و حالى) است كه او را (از ديگران باز مىدارد و) دفع مىكند!
Wujūhun Yawma'idhin Musfirahun
38چهرههايى كه در آن روز درخشان است،
Đāĥikatun Mustabshirahun
39خندان [و] شادمان است.
Wa Wujūhun Yawma'idhin `Alayhā Ghabarahun
40و چهرههايى كه در آن روز غبارى بر آن است،
Tarhaquhā Qatarahun
41سياهى آن را مىپوشاند.
'Ūlā'ika Humu Al-Kafaratu Al-Fajarahu
42فقط آنان كافران [و] بدكارانند.