سوره ق
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Qāf Wa Al-Qur'āni Al-Majīdi
1بنام خداى رحمان رحيم؛ ق، قسم به اين قرآن مجيد كه تو از پيامبرانى.
Bal `Ajibū 'An Jā'ahum Mundhirun Minhum Faqāla Al-Kāfirūna Hādhā Shay'un `Ajībun
2بلكه تعجب كردند از اينكه انذار كنندهاى از جنس آنها آمد كافران گفتند: معاد چيز عجيبى است.
'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Dhālika Raj`un Ba`īdun
3آيا وقتى كه مىميريم و خاك مىشويم، به زندگى برمىگرديم؟ اين بازگشت بعيدى است.
Qad `Alimnā Mā Tanquşu Al-'Arđu Minhum Wa `Indanā Kitābun Ĥafīžun
4ما آنچه را كه زمين از آنها مىكاهد مىدانيم، در نزد ما كتاب نگهدارندهاى هست.
Bal Kadhdhabū Bil-Ĥaqqi Lammā Jā'ahum Fahum Fī 'Amrin Marījin
5بلكه چون حق به آنها آمد تكذيبش كردند، آنها در حالت مختلطى هستند.
'Afalam Yanžurū 'Ilá As-Samā'i Fawqahum Kayfa Banaynāhā Wa Zayyannāhā Wa Mā Lahā Min Furūjin
6آيا به آسمان كه بالاى سرشان است نگاه نكردهاند كه چطور آن را بنا كرده و زينت دادهايم و آن شكافها (نقائصى) ندارد؟
Wa Al-'Arđa Madadnāhā Wa 'Alqaynā Fīhā Rawāsiya Wa 'Anbatnā Fīhā Min Kulli Zawjin Bahījin
7زمين را گسترش داديم و در آن كوههاى ثابت قرار داديم و در آن از هر صنف نبات بهجت آور رويانديم.
Tabşiratan Wa Dhikrá Likulli `Abdin Munībin
8بصيرت دادن و تذكرى است بر هر بنده با انابه.
Wa Nazzalnā Mina As-Samā'i Mā'an Mubārakāan Fa'anbatnā Bihi Jannātin Wa Ĥabba Al-Ĥaşīdi
9و از آسمان آب مباركى نازل كرديم و با آن باغات و دانه درو شده را رويانديم.
Wa An-Nakhla Bāsiqātin Lahā Ţal`un Nađīdun
10و نخلهاى بلند با ميوههاى متراكم رويانديم.
Rizqāan Lil`ibādi Wa 'Aĥyaynā Bihi Baldatan Maytāan Kadhālika Al-Khurūju
11براى روزى بندگان و با آن، ديار مرده را زنده كرديم، خروج از قبور چنين است.
Kadhdhabat Qablahum Qawmu Nūĥin Wa 'Aşĥābu Ar-Rassi Wa Thamūdu
12پيش از مشركان مكه، قوم نوح و اهل رس و قوم ثمود پيامبران را تكذيب كردند.
Wa `Ādun Wa Fir`awnu Wa 'Ikhwānu Lūţin
13و قوم عاد و فرعون و قوم لوط.
Wa 'Aşĥābu Al-'Aykati Wa Qawmu Tubba`in Kullun Kadhdhaba Ar-Rusula Faĥaqqa Wa`īdi
14و اهل بيشه و قوم تبع، همه پيامبران را تكذيب كردند، تا وعده عذاب من حتمى شد.
Afa`ayīnā Bil-Khalqi Al-'Awwali Bal Hum Fī Labsin Min Khalqin Jadīdin
15آيا از خلقت اول عاجز شدهايم؟ بلكه آنها از خلقت تازه در اشتباهند.
Wa Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Wa Na`lamu Mā Tuwaswisu Bihi Nafsuhu Wa Naĥnu 'Aqrabu 'Ilayhi Min Ĥabli Al-Warīdi
16انسان را آفريدهايم، مىدانيم آنچه را كه ضميرش سخن مىگويد، ما به او از رگ وريد نزديكتر هستيم.
'Idh Yatalaqqá Al-Mutalaqqiyāni `Ani Al-Yamīni Wa `Ani Ash-Shimāli Qa`īdun
17يا دآر كه اخذ مىكند (عمل انسان را) دو اخذ كننده كه در راست و چپ نشستهاند.
Mā Yalfižu Min Qawlin 'Illā Ladayhi Raqībun `Atīdun
18سخن از دهان نمىافكند مگر آنكه نزد او مراقب آمادهاى است.
Wa Jā'at Sakratu Al-Mawti Bil-Ĥaqqi Dhālika Mā Kunta Minhu Taĥīdu
19و مىآيد شدت مرگ حق، اين همانست كه از آن مىگريختى.
Wa Nufikha Fī Aş-Şūri Dhālika Yawmu Al-Wa`īdi
20و دميده مىشود در صور آن روز وعيد است.
Wa Jā'at Kullu Nafsin Ma`ahā Sā'iqun Wa Shahīdun
21و مىآيد هر انسان كه با اوست كشنده و گواهى.
Laqad Kunta Fī Ghaflatin Min Hādhā Fakashafnā `Anka Ghiţā'aka Fabaşaruka Al-Yawma Ĥadīdun
22از اين امر در غفلت بودى پردهات را از تو برداشتيم، چشم تو امروز تيز بين است.
Wa Qāla Qarīnuhu Hādhā Mā Ladayya `Atīdun
23و گويد قرينش اين آنست كه نزد من آماده است.
'Alqiyā Fī Jahannama Kulla Kaffārin `Anīdin
24بياندازيد در جهنم هر كافر لجوج را
Mannā`in Lilkhayri Mu`tadin Murībin
25منع كننده خير، متجاوز شكاك را.
Al-Ladhī Ja`ala Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara Fa'alqiyāhu Fī Al-`Adhābi Ash-Shadīdi
26آنكه با خدا معبود ديگرى قرار داده بياندازيد او را در اين عذاب سخت،
Qāla Qarīnuhu Rabbanā Mā 'Aţghaytuhu Wa Lakin Kāna Fī Đalālin Ba`īdin
27همنشين او گويد: پروردگارا من او را طاغى نكردهام بلكه خود در ضلال آشكارى بود.
Qāla Lā Takhtaşimū Ladayya Wa Qad Qaddamtu 'Ilaykum Bil-Wa`īdi
28خدا گويد: پيش من مخاصمه نكنيد انذار خويش را از پيش به شما كردهام.
Mā Yubaddalu Al-Qawlu Ladayya Wa Mā 'Anā Bižallāmin Lil`abīdi
29اين وعده پيش من تغييرى ندارد و من به بندگان ستمگر نيستم.
Yawma Naqūlu Lijahannama Hal Amtala'ti Wa Taqūlu Hal Min Mazīdin
30يادآور روزى كه به جهنم گوئيم: آيا پر شدى و گويد، آيا افزودن هست؟
Wa 'Uzlifati Al-Jannatu Lilmuttaqīna Ghayra Ba`īdin
31نزديك مىشود بهشت به اهل تقوى در مكانى نزديك.
Hādhā Mā Tū`adūna Likulli 'Awwābin Ĥafīžin
32اين است آنچه وعده مىشويد، اين براى هر رجوع كننده به خدا و نگهدار عهد خداست.
Man Khashiya Ar-Raĥmana Bil-Ghaybi Wa Jā'a Biqalbin Munībin
33هر كه از خدا در غيب بترسد و قلب انابهگرى بياورد.
Adkhulūhā Bisalāmin Dhālika Yawmu Al-Khulūdi
34داخل بهشت شويد، اين روز جاودانى است.
Lahum Mā Yashā'ūna Fīhā Wa Ladaynā Mazīdun
35براى آنهاست در بهشت آنچه مىخواهند و در نزد ماست افزون:
Wa Kam 'Ahlaknā Qablahum Min Qarnin Hum 'Ashaddu Minhum Baţshāan Fanaqqabū Fī Al-Bilādi Hal Min Maĥīşin
36چه بسا مردمان كه پيش از اهل مكه هلاك كرديم، از آنها قويتر بودند، در شهرها راه زدند، آيا از عذاب خدا راه فرارى هست؟
'Inna Fī Dhālika Ladhikrá Liman Kāna Lahu Qalbun 'Aw 'Alqá As-Sam`a Wa Huwa Shahīdun
37در اينكه گفته شد پندى هست به آنكه عقل دارد و يا گوش داده و حاضر باشد.
Wa Laqad Khalaqnā As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā Fī Sittati 'Ayyāmin Wa Mā Massanā Min Lughūbin
38آسمانها و زمين و آنچه در ميان آن دوست، را در شش روز آفريديم و ما را خستگى و ناتوانى نرسيد.
Fāşbir `Alá Mā Yaqūlūna Wa Sabbiĥ Biĥamdi Rabbika Qabla Ţulū`i Ash-Shamsi Wa Qabla Al-Ghurūbi
39صبر كن بر آنچه مىگويند و تسبيح كن با حمد پروردگارت پيش از طلوع آفتاب و قبل از غروب آن.
Wa Mina Al-Layli Fasabbiĥhu Wa 'Adbāra As-Sujūdi
40و مقدارى از شب را تسبيح كن و در پس نماز.
Wa Astami` Yawma Yunādi Al-Munādi Min Makānin Qarībin
41منتظر باش روزى را كه ندا كننده از مكان نزديك ندا كند.
Yawma Yasma`ūna Aş-Şayĥata Bil-Ĥaqqi Dhālika Yawmu Al-Khurūji
42روزى كه صيحه حق را مىشنوند آن، روز خارج شدن از قبرهاست.
'Innā Naĥnu Nuĥyī Wa Numītu Wa 'Ilaynā Al-Maşīru
43ما، آرى ما حيات مىدهيم و حيات مىستانيم و بازگشت به سوى ماست.
Yawma Tashaqqaqu Al-'Arđu `Anhum Sirā`āan Dhālika Ĥashrun `Alaynā Yasīrun
44ياد آر روزى كه زمين از آن شكافته مىشود، به سرعت خارج مىگردند، اين حشر بر ما آسان است.
Naĥnu 'A`lamu Bimā Yaqūlūna Wa Mā 'Anta `Alayhim Bijabbārin Fadhakkir Bil-Qur'āni Man Yakhāfu Wa`īdi
45ما دانائيم بآنچه مىگويند، تو بر آنها مجبور كننده نيستى، پند ده با قرآن كسى را كه از عذاب من مىترسد.